Klingon

Le 1er avril 2014, nous avons publié une traduction en klingon de Blockly. Le klingon est un choix inhabituel pour les traductions. Sur cette page, nous souhaitons vous donner plus de contexte sur les principes de base, ainsi que sur la façon dont vous pouvez aider.

Pourquoi ?

Blockly a été traduit dans plus de 40 langues, y compris des langues qui se lisent de droite à gauche telles que l'arabe et l'hébreu. Nous pensons qu'il est important que les programmeurs débutants puissent apprendre les bases de la programmation dans leur propre langage avant de passer aux langages de programmation en anglais conventionnels.

Le klingon est un langage réel dans tous les sens du mot. Il ne s'agit pas seulement d'un recueil de mots inventés assemblés pour un film. Au lieu de cela, il a été conçu par des linguistes au cours des décennies. Le klingon a une grammaire compliquée complètement unique.

Tenez compte de l’ordre des mots. L'anglais suit l'ordre sujet-verbe-objet ("The cat mets la nourriture."). Le hongrois suit l'ordre objet-sujet-verbe ("La nourriture que le chat mange"). L'hébreu suit l'ordre verbe-sujet-objet ("Mange le chat la nourriture."). Le klingon est le plus étrange, dans l'ordre objet-verbe-sujet ("La nourriture mange le chat."). Soutenir Klingon est le test ultime de la flexibilité de Blockly. Les entrées de blocs doivent être réorganisées, des groupes de suffixes doivent être ajoutés et les règles pour les pluriels doivent être repensées. Les améliorations apportées à l'infrastructure au cours de la traduction en klingon nous aident à prendre en charge toutes les langues.

Qui ?

Le nombre d'employés de Google qui maîtrisent le klingon est supérieur à ce que nous pourrions espérer (et nous recrutons). Le groupe de langues klingon de Google dispose d'un guide de style pour la terminologie afin que différentes applications utilisent un vocabulaire cohérent.

Nous sommes toujours ravis lorsque des bénévoles se présentent pour proposer de nouvelles traductions ou corrections, que ce soit en klingon ou dans d'autres langues.

Comment ?

La plupart des traductions de Blockly sont effectuées par des bénévoles à l'aide de Translatewiki. Malheureusement, le klingon ne figure pas dans sa matrice linguistique. Par conséquent, les contributeurs klingon doivent modifier deux fichiers manuellement:

msg/json/tlh.json et demos/code/msg/tlh.js

Consultez les fichiers en de chaque répertoire pour les expressions en anglais (y compris celles qui n'ont pas encore été traduites en klingon). Nous ne souhaitons pas que les messages d'info-bulle et les URL d'aide soient traduits, car ils offrent des informations contextuelles utiles aux nouveaux utilisateurs du klingon.

Toutes les expressions doivent être traduites manuellement. Bing Traduction produit des traductions telles que "Library" -> "be'nI''a'wI', Datu'", ce qui signifie en fait "discover my big sister". Ce serait clairement une expression déconseillée dans un environnement klingon.