Specyfikacja formatu adresu w Japonii

Oto podsumowanie formatu adresu dla Japonii:

Ogólna nazwa pola Nazwa charakterystyczna dla Japonii Wymagania Uwagi
Adresy (住所) Adresy (住所) Pierwszy wiersz jest wymagany. Dodatkowe wiersze są opcjonalne. Możesz podać maksymalnie 5 wierszy adresu. To pole musi zawierać wszystkie dane adresowe oprócz obszaru administracyjnego i kodu pocztowego.
Podrejon (地域の下位区分) Nie dotyczy Nieużywane
Rejon (地域区分) Miasto (Campaigns区す村) Nieużywane Do marca 2018 r. to pole było wymagane. Wszystkie informacje o miejscowości będą teraz umieszczane w wierszach adresu.
Obszar administracyjny (조政区域) Prefektura (都道府県) Wymagany
Kod pocztowy (郵便番션) Kod pocztowy (郵便番션) Wymagany

Z każdym adresem jest powiązany język. Na przykład „ja” jest używana, gdy adres jest zapisany alfabetem łacińskim lub w języku kanji/Kana albo „ja-Latn” lub „en”.

Przykłady uwzględniania regionu

Wszelkie dane, które były wymienione w polu locality (地域区分) przed marcem 2018 r., zostały automatycznie dodane do wierszy adresu.

Przykłady w języku kanji/kana

Poniższe przykłady pokazują, jak zmiana z marca 2018 roku wpływa na adresy zapisane w języku kanji/kana.

Ten adres można utworzyć na kilka sposobów:

〒106-0032 東京都港区六本木6丁目10−1

Format adresu sprzed marca 2018 r. wymagał pola locality i był w tym formacie:

Address line 1: 六本木6丁目10−1
Locality: 港区
Administrative area: 東京都
Postal code: 106-0032
Language: ja

Gdy pole locality nie jest używane, możesz podać adres w jednym z tych formatów:

Przykład 1

Address line 1: 港区六本木6丁目10−1
Administrative area: 東京都
Postal code: 106-0032
Language: ja

Przykład 2

Address line 1: 港区
Address line 2: 六本木6丁目10−1
Administrative area: 東京都
Postal code: 106-0032
Language: ja

Podczas odczytywania adresów w Japonii, które zostały wcześniej wpisane w formacie „ja” sprzed marca 2018 r., Profil Firmy zwraca format użyty w przykładzie 2. W przykładzie 2 widać, jak wszystkie wiersze adresu są przesuwane w dół o 1 wiersz, a rejon jest wprowadzany jako nowy pierwszy wiersz.

Przykłady w alfabecie łacińskim

Poniższe przykłady pokazują, jak zmiana z marca 2018 roku wpływa na adresy zapisane alfabetem łacińskim.

Ten adres można utworzyć na kilka sposobów:

6 Chome-10-1 Roppongi, Minato, Tokyo 106-0032

Format adresu sprzed marca 2018 r. wymagał pola locality i był w tym formacie:

Address line 1: 6 Chome-10-1 Roppongi
Locality: Minato
Administrative area: Tokyo
Postal code: 106-0032
Language: en

Gdy pole locality nie jest używane, możesz podać adres w jednym z tych formatów:

Przykład 3

Address line 1: 6 Chome-10-1 Roppongi, Minato
Administrative area: Tokyo
Postal code: 106-0032
Language: en

Przykład 4

Address line 1: 6 Chome-10-1 Roppongi
Address line 2: Minato
Administrative area: Tokyo
Postal code: 106-0032
Language: en

Podczas odczytywania adresów w Japonii, które zostały wcześniej wpisane w formacie sprzed marca 2018 r. w języku „en”, Profil Firmy zwraca format użyty w przykładzie 4.