Historial de revisión
Organiza tus páginas con colecciones
Guarda y categoriza el contenido según tus preferencias.
4 de octubre de 2022
15 de julio de 2022
23 de junio de 2022
3 de marzo de 2022
- Se creó una nueva página en la que se enumeran las extensiones que utiliza Google para la especificación de venta de boletos de GTFS.
La página incluye incorporaciones y extensiones que usa Google.
5 de octubre de 2021
27 de octubre de 2020
4 de junio de 2020
- Se agregaron las siguientes especificaciones a
GTFS-ContinuousStops
:
routes.txt
: Ahora incluye continuous_pickup
y
continuous_dropoff
.
shapes_id
: Ahora incluye requisitos condicionales.
stop_times.txt
: Ahora incluye continuous_pickup
y
continuous_dropoff
.
- Se creó una página de ejemplos de datos para las paradas continuas de recogida y bajada de pasajeros.
28 de abril de 2020
- Se actualizó la lista de valores permitidos para
table_name
en
translations.txt
.
27 de abril de 2020
- Se agregó información sobre las tarjetas IC japonesas para
fare_attributes.txt
a la página
Extensiones de Google Transit para GTFS.
6 de abril de 2020
- Se actualizaron las definiciones de
feed_info.txt
y se movieron de la página
Extensiones de Google Transit para GTFS.
6 de febrero de 2020
- Se actualizó
attributions.txt
para que sea opcional.
5 de febrero de 2020
- Se actualizaron las definiciones de varios valores de
route_type
en
routes.txt
.
24 de enero de 2020
- Se actualizaron las definiciones de
translations.txt
y se movieron a la página
Referencias.
23 de enero de 2020
- Se agregó el archivo
attributions.txt
a la página Referencias.
3 de mayo de 2019
- Se agregaron los archivos
pathways.txt
y levels.txt
a la página
Referencias.
7 de abril de 2019
- Se agregó
platform_code
al archivo stops.txt
.
3 de enero de 2019
- Se actualizaron las definiciones de "tranvías", "teleféricos" y "funiculares" en
route_type
.
22 de agosto de 2018
- Se agregaron los campos
feed_contact_email
y feed_contact_url
al archivo feed_info.txt
. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
11 de diciembre de 2017
- Se agregó el campo
route_sort_order
al archivo routes.txt
. Para conocer los
detalles, consulta la
discusión al respecto.
16 de marzo de 2016
3 de febrero de 2016
- Se agregó la propuesta de
agency_email
a agency.txt
en la página Referencias. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
2 de febrero de 2015
- Se agregó la propuesta de
timepoint
a stop_times.txt
en la página Referencias. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
17 de febrero de 2014
- Se agregó la propuesta de
bikes_allowed
a trips.txt
en la página Referencias. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
15 de octubre de 2012
- Se agregó la propuesta de
wheelchair_accessible
a trips.txt
en la página Referencias. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
20 de junio de 2012
- Se agregó la propuesta de
wheelchair_boarding
a stops.txt
en la página Referencias. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
2 de febrero de 2012
- Se agregó la propuesta de
stop_timezone
a stops.txt
en la página Referencias. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
18 de enero de 2012
26 de septiembre de 2011
- Se agregó la propuesta de
feed_info.txt
a la página Referencias. Para conocer los detalles, consulta
la
discusión al respecto.
6 de septiembre de 2011
- Se agregó la propuesta de
agency_fare_url
a agency.txt
en la página Referencias. Para conocer los detalles, consulta la discusión al respecto.
- Se agregó la propuesta de
exact_times
a frequencies.txt
en la página Referencias. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
30 de marzo de 2009
- Se agregó una nueva sección sobre cómo hacer que un feed de transporte público esté disponible para todos. Esto no se debatió
anteriormente en el grupo, ya que no era un cambio exclusivamente relacionado
con cómo se interpretaban o escribían los datos. Sin embargo, algunas personas en Google pensaron que sería útil incluir un foro de discusión sobre los usos de GTFS no relacionados con Google, ya que cada vez hay más aplicaciones que pueden utilizar datos con formato GTFS.
- Se aclararon los requisitos del formato CSV. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
- Se proporcionó orientación adicional en las descripciones de los campos
route_color
y route_text_color
sobre cómo elegir colores contrastantes.
- Se agregó
trip_short_name
al archivo trips.txt
, según lo que se propuso y probó en estas conversaciones: a y b.
- Se corrigió un pequeño error en los datos de muestra incluidos al final del documento (donde se le da a la parada
stop_id
S7 el valor parent_station
S8).
- Se agregó información de
agency_lang
a los datos de muestra incluidos al final del documento, según lo que sugirió Marcy durante el período de comentarios. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
- Se actualizó el vínculo al Feed GTFS de OCTA en la barra lateral.
- Para obtener más detalles, consulta el resumen original.
26 de febrero de 2009
- Se eliminó la mayoría de las instrucciones para el envío de feeds específicos de Google, ya que hay muchas otras aplicaciones que consumen datos de GTFS en este punto.
- Se corrigió un vínculo roto en la barra lateral del feed público de OCTA del Condado de Orange.
7 de agosto de 2008
- Se restableció el campo
stop_url
en stops.txt
, el cual se había omitido
accidentalmente en la versión del 6 de agosto.
- Se agregó
agency_phone
a los datos de muestra.
- Se agregó una mención del acuerdo sobre el uso de los datos al enviar un feed a Google.
6 de agosto de 2008
- Se agregó el archivo
transfers.txt
, que permite a los publicadores de feeds proporcionar sugerencias sobre el comportamiento de transbordo preferido. Para conocer los detalles, consulta la discusión al respecto.
- Se agregaron los campos
location_type
y parent_station
a stops.txt
, lo cual permite agrupar los puntos de paradas en estaciones. Para conocer los detalles, consulta la discusión al respecto.
- Se agregó el campo
agency_phone
a agency.txt
para proporcionar un número de teléfono de voz a una empresa. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
- Se agregó la sección "Pruebas de feeds", donde se mencionan las herramientas de prueba de código abierto.
- Se agregaron aclaraciones sobre el formato CSV,
agency_timezone
,
agency_lang
, route_color
, route_text_color
,
arrival_time
, departure_time
, calendar.txt
en comparación con
calendar_dates.txt
, las tablas de tarifas y frequencies.txt
.
- Se agregó un vínculo al documento de historial del feed y se corrigieron algunos vínculos de feeds públicos.
- Se actualizaron las imágenes de ejemplo para representar la IU actual de Google Maps.
- Se actualizaron y corrigieron los datos de muestra en el documento.
29 de febrero de 2008
- Se agregó el campo
stop_code
a stops.txt
para permitir la especificación de códigos de parada orientados al pasajero. Para conocer los detalles, consulta la
discusión al respecto.
- Se aclararon las descripciones de
route_short_name
y route_long_name
en routes.txt
.
- Se aclararon las descripciones de
arrival_time
y departure_time
en
stop_times.txt
.
- Se corrigieron erratas en la sección de datos de muestra.
20 de noviembre de 2007
- Se aclaró la descripción de
block_id
.
- Se modificó la redacción para restar énfasis a Google Transit, ya que hay aplicaciones no pertenecientes a
Google que utilizan GTFS y las rutas de transporte público ahora son una función
integrada de Google Maps. Se corrigieron varias erratas.
- Se actualizaron las capturas de pantalla de ejemplo para reflejar la presentación de los campos de GTFS
en la IU actual de Google Maps.
- Se actualizaron las direcciones de correo electrónico de contacto de Google correspondientes a los proveedores de datos de transporte público.
- Se actualizaron los formatos.
5 de octubre de 2007
- Se cambiaron
stop_sequence
y shape_pt_sequence
para permitir cualquier
aumento de números enteros no negativos.
- Se aclararon descripciones y se corrigieron erratas.
31 de mayo de 2007
- Se actualizó el estilo de la página para limpiar el HTML y hacerlo más accesible.
- Se agregaron vínculos a los ejemplos de feeds públicos y otros sitios útiles.
- Se quitaron los ejemplos de descripciones de campos individuales.
9 de abril de 2007
- Se agregó una sección sobre cómo enviar un feed.
- Se agregó el feed Demostración de ejemplo de empresa de transporte público.
- Se agregó una nota para informar que se puede omitir
calendar.txt
si se definen
todas las fechas del servicio en calendar_dates.txt
.
- Se actualizó el campo
agency_id
para que sea opcional en los feeds que contengan solo una
empresa. Esto permite que los feeds existentes sin agency_id
sigan
siendo válidos.
- Se mejoraron las especificaciones de
agency_url
, stop_url
y route_url
, y se agregaron valores de ejemplo adicionales para esos
campos.
- Se agregaron
6
(góndola) y 7
(funicular) como valores de
route_type
válidos.
8 de marzo de 2007
- Se movió el campo
stop_url
del archivo stop_times.txt
(donde se había especificado de manera incorrecta en la actualización del
28 de febrero) al archivo stops.txt
, que es donde debe estar.
5 de marzo de 2007
- Se aclaró la descripción del campo
route_long_name
.
28 de febrero de 2007
- Se agregó el archivo
frequencies.txt
para admitir los horarios basados en el tiempo entre viajes.
- Se amplió la compatibilidad para admitir varias empresas en el mismo feed. También se agregó el campo nuevo
agency_id
a los archivos agencies.txt
y routes.txt
,
lo cual te permite especificar qué ruta opera cada empresa.
- Se agregaron direcciones URL por ruta y por parada.
- Se agregó el campo
direction_id
al archivo trips.txt
.
- Se agregó el campo
stop_headsign
al archivo stop_times.txt
para
admitir cambios en los carteles de destino en medio del viaje.
- Se agregaron los campos
route_color
y route_text_color
opcionales al
archivo routes.txt
para admitir colores de ruta.
- Ya no se permite especificar paradas mediante direcciones. La
versión anterior de las especificaciones permitía proporcionar la ubicación de una
parada de transporte público mediante una dirección en los campos
stop_street
, stop_city
,
stop_region
, stop_postcode
y stop_country
.
Ahora, para proporcionar las ubicaciones de las paradas, se debe especificar la latitud en stop_lat
y la longitud en stop_lon
, lo cual resulta más útil para la mayoría de las aplicaciones.
- Se agregó el tipo de vehículo a tracción por cable en el campo
route_type
del archivo routes.txt
.
- Para obtener más detalles, consulta el resumen original de los cambios en la entrada de blog sobre el tiempo entre viajes.
29 de noviembre de 2006
- Se amplió la compatibilidad para admitir información sobre la forma del trayecto mediante
shapes.txt
.
- Se aclaró la definición de
stop_sequence
.
- Se actualizaron
pickup_type
y drop_off_type
para que sean opcionales.
31 de octubre de 2006
- Se amplió la compatibilidad para admitir información sobre tarifas.
- Se quitaron las fechas de los nombres de archivos individuales.
- Se cambiaron las definiciones del valor
route_type
.
- Se permitió la publicación de varios archivos de feeds al mismo tiempo, siempre que
no se superpusieran sus períodos de servicio.
- Se corrigió
block_id
en el archivo trips.txt
para que se marcara
correctamente como opcional.
- Se dejó asentado que deben incluirse los encabezados de columna.
29 de septiembre de 2006
- Se corrigieron algunos errores en los ejemplos.
25 de septiembre de 2006
Salvo que se indique lo contrario, el contenido de esta página está sujeto a la licencia Atribución 4.0 de Creative Commons, y los ejemplos de código están sujetos a la licencia Apache 2.0. Para obtener más información, consulta las políticas del sitio de Google Developers. Java es una marca registrada de Oracle o sus afiliados.
Última actualización: 2023-03-01 (UTC)
[{
"type": "thumb-down",
"id": "missingTheInformationINeed",
"label":"Falta la información que necesito"
},{
"type": "thumb-down",
"id": "tooComplicatedTooManySteps",
"label":"Muy complicado o demasiados pasos"
},{
"type": "thumb-down",
"id": "outOfDate",
"label":"Desactualizado"
},{
"type": "thumb-down",
"id": "translationIssue",
"label":"Problema de traducción"
},{
"type": "thumb-down",
"id": "samplesCodeIssue",
"label":"Problema con las muestras o los códigos"
},{
"type": "thumb-down",
"id": "otherDown",
"label":"Otro"
}]
[{
"type": "thumb-up",
"id": "easyToUnderstand",
"label":"Fácil de comprender"
},{
"type": "thumb-up",
"id": "solvedMyProblem",
"label":"Resolvió mi problema"
},{
"type": "thumb-up",
"id": "otherUp",
"label":"Otro"
}]