- Recurso: lugar
- LocalizedText
- PostalAddress
- AddressComponent
- PlusCode
- LatLng
- Viewport
- Revisão
- AuthorAttribution
- OpeningHours
- Período
- Ponto
- Date
- SecondaryHoursType
- SpecialDay
- TimeZone
- Foto
- BusinessStatus
- PriceLevel
- Attribution
- PaymentOptions
- ParkingOptions
- SubDestination
- AccessibilityOptions
- FuelOptions
- FuelPrice
- FuelType
- Dinheiro
- EVChargeOptions
- ConnectorAggregation
- EVConnectorType
- GenerativeSummary
- ContainingPlace
- AddressDescriptor
- Landmark
- SpatialRelationship
- Área
- Contenção
- GoogleMapsLinks
- PriceRange
- ReviewSummary
- EvChargeAmenitySummary
- ContentBlock
- NeighborhoodSummary
- Métodos
Recurso: lugar
Todas as informações que representam um lugar.
Representação JSON |
---|
{ "name": string, "id": string, "displayName": { object ( |
Campos | |
---|---|
name |
O nome do recurso deste lugar, no formato |
id |
O identificador exclusivo de um lugar. |
displayName |
O nome localizado do lugar, adequado como uma descrição curta e legível. Por exemplo, "Google Sydney", "Starbucks", "Pyrmont" etc. |
types[] |
Um conjunto de tags de tipo para este resultado. Por exemplo, "political" e "locality". Para conferir a lista completa de valores possíveis, consulte as tabelas A e B em https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-service/place-types |
primaryType |
O tipo principal do resultado fornecido. Esse tipo precisa ser um dos tipos compatíveis com a API Places. Por exemplo, "restaurante", "café", "aeroporto" etc. Um lugar só pode ter um tipo principal. Para conferir a lista completa de valores possíveis, consulte as tabelas A e B em https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-service/place-types. O tipo principal pode estar faltando se não for compatível. Quando um tipo principal está presente, ele sempre é um dos tipos no campo |
primaryTypeDisplayName |
O nome de exibição do tipo principal, localizado no idioma da solicitação, se aplicável. Para conferir a lista completa de valores possíveis, consulte as tabelas A e B em https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-service/place-types. O tipo principal pode estar faltando se não for compatível. |
nationalPhoneNumber |
Um número de telefone legível para o lugar, no formato nacional. |
internationalPhoneNumber |
Um número de telefone legível para seres humanos do lugar, no formato internacional. |
formattedAddress |
Um endereço completo e legível para este lugar. |
shortFormattedAddress |
Um endereço curto e legível para este lugar. |
postalAddress |
O endereço no formato de endereço postal. |
addressComponents[] |
Componentes repetidos para cada nível de localidade. Observe os seguintes fatos sobre a matriz addressComponents[]: - A matriz de componentes de endereço pode conter mais componentes do que o formattedAddress. - A matriz não inclui necessariamente todas as entidades políticas que contêm um endereço, além daquelas incluídas em "formattedAddress". Para recuperar todas as entidades políticas que contêm um endereço específico, use a geocodificação inversa, transmitindo a latitude/longitude do endereço como um parâmetro para a solicitação. - Não há garantia de que o formato da resposta vai permanecer o mesmo entre as solicitações. Especificamente, o número de addressComponents varia de acordo com o endereço solicitado e pode mudar para o mesmo endereço. Um componente pode mudar a posição na matriz. O tipo do componente pode mudar. Pode faltar um componente específico em uma resposta posterior. |
plusCode |
Plus Code da latitude/longitude do local. |
location |
A posição deste lugar. |
viewport |
Uma janela de visualização adequada para mostrar o lugar em um mapa de tamanho médio. Essa janela de visualização não deve ser usada como o limite físico ou a área de cobertura da empresa. |
rating |
Uma nota entre 1,0 e 5,0, com base nas avaliações dos usuários sobre este lugar. |
googleMapsUri |
Um URL com mais informações sobre esse lugar. |
websiteUri |
O site oficial do lugar, por exemplo, a página inicial de uma empresa. Para lugares que fazem parte de uma rede (por exemplo, uma loja IKEA), geralmente é o site da loja individual, não da rede geral. |
reviews[] |
Lista de avaliações sobre este lugar, classificadas por relevância. É possível retornar no máximo cinco avaliações. |
regularOpeningHours |
O horário de funcionamento normal. Se um lugar estiver sempre aberto (24 horas), o campo |
timeZone |
Fuso horário do banco de dados IANA. Por exemplo, "America/New_York". |
photos[] |
Informações (incluindo referências) sobre fotos desse lugar. É possível retornar até 10 fotos. |
adrFormatAddress |
O endereço do lugar no microformato adr: http://microformats.org/wiki/adr. |
businessStatus |
O status da empresa para o lugar. |
priceLevel |
Nível de preço do lugar. |
attributions[] |
Um conjunto de provedores de dados que precisam ser mostrados com esse resultado. |
iconMaskBaseUri |
Um URL truncado para uma máscara de ícone. O usuário pode acessar um tipo de ícone diferente anexando o sufixo do tipo ao final (por exemplo, ".svg" ou ".png"). |
iconBackgroundColor |
Cor de plano de fundo para icon_mask no formato hexadecimal, por exemplo, #909CE1. |
currentOpeningHours |
O horário de funcionamento para os próximos sete dias (incluindo hoje). O período começa à meia-noite na data da solicitação e termina às 23h59 seis dias depois. Esse campo inclui o subcampo "specialDays" de todos os horários, definido para datas com horários excepcionais. |
currentSecondaryOpeningHours[] |
Contém uma matriz de entradas para os próximos sete dias, incluindo informações sobre o horário secundário de uma empresa. O horário secundário é diferente do horário principal de uma empresa. Por exemplo, um restaurante pode especificar os horários de atendimento no drive-thru ou de entrega como horários secundários. Esse campo preenche o subcampo "tipo", que usa uma lista predefinida de tipos de horário de funcionamento (como DRIVE_THROUGH, PICKUP ou TAKEOUT) com base nos tipos do lugar. Esse campo inclui o subcampo "specialDays" de todos os horários, definido para datas com horários excepcionais. |
regularSecondaryOpeningHours[] |
Contém uma matriz de entradas com informações sobre o horário secundário normal de uma empresa. O horário secundário é diferente do horário principal de uma empresa. Por exemplo, um restaurante pode especificar os horários de atendimento no drive-thru ou de entrega como horários secundários. Esse campo preenche o subcampo "tipo", que usa uma lista predefinida de tipos de horário de funcionamento (como DRIVE_THROUGH, PICKUP ou TAKEOUT) com base nos tipos do lugar. |
editorialSummary |
Contém um resumo do lugar. Um resumo é composto por uma visão geral textual e também inclui o código do idioma, se aplicável. O texto do resumo precisa ser apresentado como está e não pode ser modificado ou alterado. |
paymentOptions |
Opções de pagamento aceitas pelo lugar. Se os dados de uma opção de pagamento não estiverem disponíveis, o campo correspondente será desmarcado. |
parkingOptions |
Opções de estacionamento oferecidas pelo lugar. |
subDestinations[] |
Uma lista de subdestinos relacionados ao lugar. |
fuelOptions |
As informações mais recentes sobre as opções de combustível em um posto de gasolina. Essas informações são atualizadas regularmente. |
evChargeOptions |
Informações sobre opções de recarga de veículos elétricos. |
generativeSummary |
Resumo do lugar gerado com IA. |
containingPlaces[] |
Lista de lugares em que o lugar atual está localizado. |
addressDescriptor |
O descritor de endereço do lugar. Os descritores de endereço incluem informações adicionais que ajudam a descrever um local usando pontos de referência e áreas. Consulte a cobertura regional do descritor de endereço em https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/address-descriptors/coverage. |
googleMapsLinks |
Links para acionar diferentes ações do Google Maps. |
priceRange |
A faixa de preço associada a um lugar. |
reviewSummary |
Resumo gerado por IA do lugar usando avaliações de usuários. |
evChargeAmenitySummary |
O resumo das comodidades perto do eletroposto. |
neighborhoodSummary |
Um resumo dos pontos de interesse perto do lugar. |
utcOffsetMinutes |
Número de minutos que o fuso horário deste lugar está atualmente deslocado do UTC. Isso é expresso em minutos para oferecer suporte a fusos horários que são compensados por frações de uma hora, por exemplo, X horas e 15 minutos. |
userRatingCount |
O número total de avaliações (com ou sem texto) para este lugar. |
takeout |
Especifica se o estabelecimento oferece retirada no local. |
delivery |
Especifica se a empresa oferece entrega. |
dineIn |
Especifica se a empresa oferece opções de mesas internas ou externas. |
curbsidePickup |
Especifica se a empresa oferece retirada na calçada. |
reservable |
Especifica se o lugar aceita reservas. |
servesBreakfast |
Especifica se o lugar serve café da manhã. |
servesLunch |
Especifica se o lugar serve almoço. |
servesDinner |
Especifica se o lugar serve jantar. |
servesBeer |
Especifica se o lugar serve cerveja. |
servesWine |
Especifica se o lugar serve vinho. |
servesBrunch |
Especifica se o lugar serve brunch. |
servesVegetarianFood |
Especifica se o lugar serve comida vegetariana. |
outdoorSeating |
O local tem mesas ao ar livre. |
liveMusic |
O local oferece música ao vivo. |
menuForChildren |
O lugar tem cardápio infantil. |
servesCocktails |
O lugar serve coquetéis. |
servesDessert |
O lugar serve sobremesa. |
servesCoffee |
O lugar serve café. |
goodForChildren |
O lugar é bom para crianças. |
allowsDogs |
O lugar permite a entrada de cães. |
restroom |
O lugar tem banheiro. |
goodForGroups |
O Place acomoda grupos. |
goodForWatchingSports |
O lugar é adequado para assistir esportes. |
accessibilityOptions |
Informações sobre as opções de acessibilidade oferecidas por um lugar. |
pureServiceAreaBusiness |
Indica se o lugar é uma empresa de serviço local. Uma empresa de serviço local faz visitas ou entregas, mas não atende clientes no endereço comercial dela. Por exemplo, prestadores de serviços de limpeza ou encanadores. Essas empresas podem não ter um endereço físico ou local no Google Maps. |
LocalizedText
Variante localizada de um texto em um idioma específico.
Representação JSON |
---|
{ "text": string, "languageCode": string } |
Campos | |
---|---|
text |
String localizada no idioma correspondente a |
languageCode |
O código de idioma BCP-47 do texto, como "en-US" ou "sr-Latn". Para mais informações, consulte http://www.unicode.org/reports/tr35/#Unicode_locale_identifier. |
PostalAddress
Representa um endereço postal, por exemplo, endereços para pagamento ou envio postal. Com um endereço postal, o serviço de correios pode entregar itens em um local, caixa postal ou lugar semelhante. Um endereço postal não se destina a modelar localizações geográficas, como estradas, cidades ou montanhas.
No uso normal, um endereço seria criado por entrada do usuário ou pela importação de dados, dependendo do tipo de processo.
Dicas para inserir ou editar endereços:
- Use um widget de endereço pronto para internacionalização, como https://github.com/google/libaddressinput.
- Os usuários não devem ver elementos da interface para inserção ou edição de campos fora dos países em que os campos são usados.
Para mais orientações sobre como usar esse esquema, consulte: https://support.google.com/business/answer/6397478.
Representação JSON |
---|
{ "revision": integer, "regionCode": string, "languageCode": string, "postalCode": string, "sortingCode": string, "administrativeArea": string, "locality": string, "sublocality": string, "addressLines": [ string ], "recipients": [ string ], "organization": string } |
Campos | |
---|---|
revision |
A revisão de esquema do Todas as novas revisões precisam ser compatíveis com versões anteriores. |
regionCode |
Obrigatório. Código de região CLDR do país/região do endereço. Nunca é inferido e cabe ao usuário garantir que o valor esteja correto. Para detalhes, consulte https://cldr.unicode.org/ e https://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html. Exemplo: "CH" para Suíça. |
languageCode |
Opcional. Código de idioma BCP-47 do conteúdo deste endereço (se conhecido). Costuma ser o idioma da IU do formulário de entrada ou espera-se que corresponda a um dos idiomas usados no país/região do endereço ou nos equivalentes transliterados dele. Pode afetar a formatação em determinados países, mas não é fundamental para a exatidão dos dados e nunca afetará a validação ou outras operações relacionadas à não formatação. Se você não conhece o valor, omita-o (em vez de especificar um padrão possivelmente incorreto). Exemplos: "zh-Hant", "ja", "ja-latn", "pt". |
postalCode |
Opcional. Código postal do endereço. Nem todos os países usam ou exigem códigos postais, mas nos locais onde são usados, eles podem desencadear uma validação adicional com outras partes do endereço (por exemplo, validação de estado ou CEP nos Estados Unidos). |
sortingCode |
Opcional. Código de classificação adicional específico de país. Não é usado na maioria das regiões. Quando usado, o valor é uma string como "CEDEX", opcionalmente seguida por um número (por exemplo, "CEDEX 7"), ou apenas um número, representando o "código do setor" (Jamaica), o "indicador da área de entrega" (Malawi) ou o "indicador dos correios" (Costa do Marfim). |
administrativeArea |
Opcional. A maior subdivisão administrativa que é usada para endereços postais de um país ou uma região. Por exemplo, pode ser um estado, uma província, uma zona ou uma prefeitura. Na Espanha, é a província, e não a comunidade autônoma (por exemplo, "Barcelona", não "Catalunha"). Muitos países não usam área administrativa em endereços postais. Por exemplo, na Suíça, ela deve ficar em branco. |
locality |
Opcional. Geralmente se refere à parte do endereço relacionada à cidade/município. Exemplos: cidade nos EUA, comunidade na Itália, distrito postal no Reino Unido. Em regiões do mundo com localizações que não são bem definidas ou que não se encaixam nessa estrutura, deixe |
sublocality |
Opcional. Sublocalidade do endereço. Por exemplo, pode ser um bairro ou distrito. |
addressLines[] |
Linhas de endereço não estruturadas que descrevem os níveis mais baixos de um endereço. Como os valores em A representação estrutural mínima permitida de um endereço consiste em um Criar um endereço que contenha apenas um |
recipients[] |
Opcional. O destinatário no endereço. Sob certas circunstâncias, este campo pode conter informações em várias linhas. Por exemplo, informações sobre cuidados. |
organization |
Opcional. O nome da organização no endereço. |
AddressComponent
Os componentes estruturados que formam o endereço formatado, se essas informações estiverem disponíveis.
Representação JSON |
---|
{ "longText": string, "shortText": string, "types": [ string ], "languageCode": string } |
Campos | |
---|---|
longText |
A descrição completa em texto ou o nome do componente do endereço. Por exemplo, um componente de endereço para o país Austrália pode ter um long_name de "Australia". |
shortText |
Um nome abreviado, no formato de texto, para o componente de endereço, se estiver disponível. Por exemplo, um componente de endereço para o país Austrália pode ter um short_name de "AU". |
types[] |
Uma matriz que indica os tipos do componente de endereço. |
languageCode |
A linguagem usada para formatar esses componentes, na notação CLDR. |
PlusCode
O Plus Code (http://plus.codes) é uma referência de local com dois formatos: código global que define um retângulo de 14 m x 14 m (1/8000 de um grau) ou menor, e código composto, que substitui o prefixo por um local de referência.
Representação JSON |
---|
{ "globalCode": string, "compoundCode": string } |
Campos | |
---|---|
globalCode |
Código global (completo) do lugar, como "9FWM33GV+HQ", que representa uma área de 1/8000 por 1/8000 de grau (~14 por 14 metros). |
compoundCode |
O código composto do lugar, como "33GV+HQ, Ramberg, Noruega", que contém o sufixo do código global e substitui o prefixo por um nome formatado de uma entidade de referência. |
LatLng
Um objeto que representa um par de latitude/longitude. Ele é expresso como um par de valores duplos para representar graus de latitude e longitude. A menos que especificado de outra forma, esse objeto precisa seguir o padrão WGS84. Os valores precisam estar dentro de intervalos normalizados.
Representação JSON |
---|
{ "latitude": number, "longitude": number } |
Campos | |
---|---|
latitude |
A latitude em graus. Precisa estar no intervalo [-90,0, +90,0]. |
longitude |
A longitude em graus. Precisa estar no intervalo [-180,0, +180,0]. |
Janela de visualização
Uma janela de visualização de latitude-longitude, representada como dois pontos low
e high
diagonalmente opostos. Uma janela de visualização é considerada uma região fechada, ou seja, inclui o limite. Os limites de latitude precisam estar entre -90 e 90 graus, e os de longitude entre -180 e 180 graus. Vários casos incluem:
Se
low
=high
, a janela de visualização consiste nesse único ponto.Se
low.longitude
>high.longitude
, o intervalo de longitude será invertido (a janela de visualização cruza a linha de longitude de 180 graus).Se
low.longitude
= -180 graus ehigh.longitude
= 180 graus, a janela de visualização inclui todas as longitudes.Se
low.longitude
= 180 graus ehigh.longitude
= -180 graus, o intervalo de longitude estará vazio.Se
low.latitude
>high.latitude
, o intervalo de latitude estará vazio.
low
e high
precisam ser preenchidos, e a caixa representada não pode estar vazia (conforme especificado nas definições acima). Uma janela de visualização vazia vai resultar em um erro.
Por exemplo, esta janela de visualização envolve totalmente a cidade de Nova York:
{ "low": { "latitude": 40.477398, "longitude": -74.259087 }, "high": { "latitude": 40.91618, "longitude": -73.70018 } }
Representação JSON |
---|
{ "low": { object ( |
Campos | |
---|---|
low |
Obrigatório. O ponto mais baixo da janela de visualização. |
high |
Obrigatório. O ponto alto da janela de visualização. |
Revisão
Informações sobre a avaliação de um lugar.
Representação JSON |
---|
{ "name": string, "relativePublishTimeDescription": string, "text": { object ( |
Campos | |
---|---|
name |
Uma referência que representa esta avaliação do lugar e pode ser usada para pesquisar a avaliação novamente (também chamada de nome do "recurso" da API: |
relativePublishTimeDescription |
Uma string de tempo recente formatado, expressando o tempo da avaliação em relação ao horário atual de uma forma adequada ao idioma e ao país. |
text |
O texto localizado da avaliação. |
originalText |
O texto da avaliação no idioma original. |
rating |
Um número entre 1,0 e 5,0, também chamado de número de estrelas. |
authorAttribution |
O autor desta avaliação. |
publishTime |
Carimbo de data/hora da avaliação. Usa RFC 3339, em que a saída gerada é sempre normalizada em Z e usa 0, 3, 6 ou 9 dígitos fracionários. Outros ajustes também são aceitos. Por exemplo, |
flagContentUri |
Um link em que os usuários podem sinalizar um problema com a avaliação. |
googleMapsUri |
Um link para mostrar a avaliação no Google Maps. |
AuthorAttribution
Informações sobre o autor dos dados de UGC. Usada em Photo
e Review
.
Representação JSON |
---|
{ "displayName": string, "uri": string, "photoUri": string } |
Campos | |
---|---|
displayName |
|
uri |
|
photoUri |
|
OpeningHours
Informações sobre o horário de funcionamento do lugar.
Representação JSON |
---|
{ "periods": [ { object ( |
Campos | |
---|---|
periods[] |
Os períodos em que este lugar fica aberto durante a semana. Os períodos estão em ordem cronológica, no fuso horário local do lugar. Um valor vazio (mas não ausente) indica um lugar que nunca está aberto, por exemplo, porque está fechado temporariamente para reformas. O dia de início de OBSERVAÇÃO: a ordenação da matriz |
weekdayDescriptions[] |
Strings localizadas que descrevem o horário de funcionamento do lugar, uma string para cada dia da semana. OBSERVAÇÃO: a ordem dos dias e o início da semana são determinados pela localidade (idioma e região). A ordem da matriz Ficará vazio se as horas forem desconhecidas ou não puderem ser convertidas em texto localizado. Exemplo: "Dom: 18:00–06:00" |
secondaryHoursType |
Uma string de tipo usada para identificar o tipo de horário secundário. |
specialDays[] |
Informações estruturadas para dias especiais que estão dentro do período coberto pelo horário de funcionamento retornado. Dias especiais são aqueles que podem afetar o horário de funcionamento de um lugar, como o dia de Natal. Definido para "currentOpeningHours" e "currentSecondaryOpeningHours" se houver horários excepcionais. |
nextOpenTime |
A próxima vez que o período de horário de funcionamento atual começar até 7 dias no futuro. Esse campo só é preenchido se o período de horário de funcionamento não estiver ativo no momento de atender à solicitação. Usa RFC 3339, em que a saída gerada é sempre normalizada em Z e usa 0, 3, 6 ou 9 dígitos fracionários. Outros ajustes também são aceitos. Por exemplo, |
nextCloseTime |
A próxima vez que o período atual de horário de funcionamento terminar em até 7 dias no futuro. Esse campo só é preenchido se o período de horário de funcionamento estiver ativo no momento da veiculação da solicitação. Usa RFC 3339, em que a saída gerada é sempre normalizada em Z e usa 0, 3, 6 ou 9 dígitos fracionários. Outros ajustes também são aceitos. Por exemplo, |
openNow |
Indica se o período de horário de funcionamento está ativo no momento. Para horários de funcionamento normais e atuais, esse campo indica se o lugar está aberto. Para horários de funcionamento secundários e atuais, esse campo indica se o horário secundário do lugar está ativo. |
Período
Um período em que o lugar permanece no status openNow.
Representação JSON |
---|
{ "open": { object ( |
Campos | |
---|---|
open |
O horário em que o lugar começa a ficar aberto. |
close |
O horário em que o lugar começa a ser fechado. |
Ponto
Pontos de mudança de status.
Representação JSON |
---|
{
"date": {
object ( |
Campos | |
---|---|
date |
Data no fuso horário local do lugar. |
truncated |
Indica se o endpoint foi truncado ou não. O truncamento ocorre quando as horas reais estão fora dos horários que estamos dispostos a retornar. Por isso, truncamos as horas de volta para esses limites. Isso garante que, no máximo, 24 * 7 horas desde a meia-noite do dia da solicitação sejam retornadas. |
day |
Um dia da semana, como um número inteiro no intervalo de 0 a 6. 0 é domingo, 1 é segunda-feira etc. |
hour |
A hora no formato de 24 horas. Varia de 0 a 23. |
minute |
O minuto. Varia de 0 a 59. |
Data
Representa uma data inteira ou parcial do calendário, como um aniversário. A hora do dia e o fuso horário são especificados em outro lugar ou são insignificantes. A data é referente ao calendário gregoriano. Isso pode representar uma das seguintes opções:
- uma data completa, com valores de ano, mês e dia diferentes de zero;
- um mês e dia, com um ano zero (por exemplo, uma data comemorativa);
- um ano sozinho, com um mês zero e um dia zero;
- um ano e mês, com um dia zero (por exemplo, uma data de validade de cartão de crédito).
Tipos relacionados:
google.type.TimeOfDay
google.type.DateTime
google.protobuf.Timestamp
Representação JSON |
---|
{ "year": integer, "month": integer, "day": integer } |
Campos | |
---|---|
year |
Ano da data. Precisa ser de 1 a 9.999 ou 0 para especificar uma data sem ano. |
month |
Mês do ano. Precisa ser de 1 a 12, ou 0 para especificar um ano sem um mês e dia. |
day |
Dia do mês. Precisa ser de 1 a 31 e válido para o ano e o mês, ou 0 para especificar um ano sozinho ou um ano e mês em que o dia não é significativo. |
SecondaryHoursType
Um tipo usado para identificar o tipo de horário secundário.
Enums | |
---|---|
SECONDARY_HOURS_TYPE_UNSPECIFIED |
Valor padrão quando o tipo de hora secundário não é especificado. |
DRIVE_THROUGH |
O horário de atendimento drive-thru de bancos, restaurantes ou farmácias. |
HAPPY_HOUR |
O happy hour. |
DELIVERY |
A hora da entrega. |
TAKEOUT |
O horário de retirada. |
KITCHEN |
O horário da cozinha. |
BREAKFAST |
A hora do café da manhã. |
LUNCH |
A hora do almoço. |
DINNER |
A hora do jantar. |
BRUNCH |
A hora do brunch. |
PICKUP |
O horário de retirada. |
ACCESS |
O horário de acesso aos locais de armazenamento. |
SENIOR_HOURS |
O horário de funcionamento especial para idosos. |
ONLINE_SERVICE_HOURS |
O horário de atendimento on-line. |
SpecialDay
Informações estruturadas para dias especiais que estão dentro do período coberto pelo horário de funcionamento retornado. Dias especiais são aqueles que podem afetar o horário de funcionamento de um lugar, como o dia de Natal.
Representação JSON |
---|
{
"date": {
object ( |
Campos | |
---|---|
date |
A data desse dia especial. |
TimeZone
Representa um fuso horário do banco de dados IANA.
Representação JSON |
---|
{ "id": string, "version": string } |
Campos | |
---|---|
id |
Fuso horário do banco de dados IANA. Por exemplo, "America/New_York". |
version |
Opcional. Número da versão do banco de dados IANA de fuso horário. Por exemplo, "2019a". |
Foto
Informações sobre uma foto de um lugar.
Representação JSON |
---|
{
"name": string,
"widthPx": integer,
"heightPx": integer,
"authorAttributions": [
{
object ( |
Campos | |
---|---|
name |
Identificador. Uma referência que representa a foto do lugar e pode ser usada para pesquisar a foto novamente (também chamada de nome do "recurso" da API: |
widthPx |
A largura máxima disponível, em pixels. |
heightPx |
A altura máxima disponível, em pixels. |
authorAttributions[] |
Os autores da foto. |
flagContentUri |
Um link em que os usuários podem sinalizar um problema com a foto. |
googleMapsUri |
Um link para mostrar a foto no Google Maps. |
BusinessStatus
O status da empresa para o lugar.
Enums | |
---|---|
BUSINESS_STATUS_UNSPECIFIED |
Valor padrão. Esse valor não é usado. |
OPERATIONAL |
O estabelecimento está operacional, mas não necessariamente aberto no momento. |
CLOSED_TEMPORARILY |
O estabelecimento está temporariamente fechado. |
CLOSED_PERMANENTLY |
O estabelecimento está permanentemente fechado. |
PriceLevel
Nível de preço do lugar.
Enums | |
---|---|
PRICE_LEVEL_UNSPECIFIED |
O nível de preço do lugar não foi especificado ou é desconhecido. |
PRICE_LEVEL_FREE |
O lugar oferece serviços sem custo financeiro. |
PRICE_LEVEL_INEXPENSIVE |
O lugar oferece serviços baratos. |
PRICE_LEVEL_MODERATE |
O lugar oferece serviços com preços moderados. |
PRICE_LEVEL_EXPENSIVE |
O lugar oferece serviços caros. |
PRICE_LEVEL_VERY_EXPENSIVE |
O lugar oferece serviços muito caros. |
Atribuição
Informações sobre os provedores de dados deste lugar.
Representação JSON |
---|
{ "provider": string, "providerUri": string } |
Campos | |
---|---|
provider |
Nome do provedor de dados do lugar. |
providerUri |
URI do provedor de dados do lugar. |
PaymentOptions
Opções de pagamento aceitas pelo lugar.
Representação JSON |
---|
{ "acceptsCreditCards": boolean, "acceptsDebitCards": boolean, "acceptsCashOnly": boolean, "acceptsNfc": boolean } |
Campos | |
---|---|
acceptsCreditCards |
O lugar aceita cartões de crédito como pagamento. |
acceptsDebitCards |
O lugar aceita cartões de débito como pagamento. |
acceptsCashOnly |
O lugar só aceita dinheiro como pagamento. Os lugares com esse atributo ainda podem aceitar outras formas de pagamento. |
acceptsNfc |
O lugar aceita pagamentos por aproximação. |
ParkingOptions
Informações sobre opções de estacionamento para o lugar. Um estacionamento pode oferecer mais de uma opção ao mesmo tempo.
Representação JSON |
---|
{ "freeParkingLot": boolean, "paidParkingLot": boolean, "freeStreetParking": boolean, "paidStreetParking": boolean, "valetParking": boolean, "freeGarageParking": boolean, "paidGarageParking": boolean } |
Campos | |
---|---|
freeParkingLot |
O lugar oferece estacionamento gratuito. |
paidParkingLot |
O local oferece estacionamentos pagos. |
freeStreetParking |
O local oferece estacionamento público sem custo financeiro. |
paidStreetParking |
O local oferece estacionamento público pago. |
valetParking |
O local oferece estacionamento com manobrista. |
freeGarageParking |
O local oferece estacionamento coberto sem custo financeiro. |
paidGarageParking |
O local oferece estacionamento coberto pago. |
SubDestination
Subdestinos são lugares específicos associados a um lugar principal. Eles oferecem destinos mais específicos para usuários que pesquisam em um lugar grande ou complexo, como um aeroporto, parque nacional, universidade ou estádio. Por exemplo, subdestinos em um aeroporto podem incluir terminais e estacionamentos associados. Os subdestinos retornam o ID do lugar e o nome do recurso do lugar, que podem ser usados em solicitações subsequentes de Place Details (New) para buscar detalhes mais completos, incluindo o nome de exibição e a localização do subdestino.
Representação JSON |
---|
{ "name": string, "id": string } |
Campos | |
---|---|
name |
O nome do recurso do subdestino. |
id |
O ID do lugar do subdestino. |
AccessibilityOptions
Informações sobre as opções de acessibilidade oferecidas por um lugar.
Representação JSON |
---|
{ "wheelchairAccessibleParking": boolean, "wheelchairAccessibleEntrance": boolean, "wheelchairAccessibleRestroom": boolean, "wheelchairAccessibleSeating": boolean } |
Campos | |
---|---|
wheelchairAccessibleParking |
O local oferece estacionamento acessível a pessoas em cadeira de rodas. |
wheelchairAccessibleEntrance |
O lugar tem entrada acessível para cadeirantes. |
wheelchairAccessibleRestroom |
O local tem banheiro acessível a pessoas em cadeira de rodas. |
wheelchairAccessibleSeating |
O local tem assentos acessíveis para pessoas em cadeira de rodas. |
FuelOptions
As informações mais recentes sobre as opções de combustível em um posto de gasolina. Essas informações são atualizadas regularmente.
Representação JSON |
---|
{
"fuelPrices": [
{
object ( |
Campos | |
---|---|
fuelPrices[] |
O último preço conhecido de cada tipo de combustível disponível no posto. Há uma entrada para cada tipo de combustível disponível no posto. A ordem não é importante. |
FuelPrice
Informações sobre o preço do combustível para um determinado tipo.
Representação JSON |
---|
{ "type": enum ( |
Campos | |
---|---|
type |
O tipo de combustível. |
price |
O preço do combustível. |
updateTime |
A hora em que o preço do combustível foi atualizado pela última vez. Usa RFC 3339, em que a saída gerada é sempre normalizada em Z e usa 0, 3, 6 ou 9 dígitos fracionários. Outros ajustes também são aceitos. Por exemplo, |
FuelType
Tipos de combustível.
Enums | |
---|---|
FUEL_TYPE_UNSPECIFIED |
Tipo de combustível não especificado. |
DIESEL |
Diesel. |
DIESEL_PLUS |
Diesel mais combustível. |
REGULAR_UNLEADED |
Regular sem chumbo. |
MIDGRADE |
Aditivada. |
PREMIUM |
Premium. |
SP91 |
SP 91. |
SP91_E10 |
SP 91 E10. |
SP92 |
SP 92. |
SP95 |
SP 95. |
SP95_E10 |
SP95 E10. |
SP98 |
SP 98. |
SP99 |
SP 99. |
SP100 |
SP 100. |
LPG |
Gás liquefeito de petróleo. |
E80 |
E 80. |
E85 |
E 85. |
E100 |
E 100. |
METHANE |
Metano. |
BIO_DIESEL |
Biodiesel. |
TRUCK_DIESEL |
Diesel para caminhões. |
Dinheiro
Representa um montante em dinheiro com o respectivo tipo de moeda.
Representação JSON |
---|
{ "currencyCode": string, "units": string, "nanos": integer } |
Campos | |
---|---|
currencyCode |
O código de moeda de três letras definido no ISO 4217. |
units |
As unidades inteiras do montante. Por exemplo, se |
nanos |
Número de unidades nano (10^-9) do montante. É necessário que o valor fique entre -999.999.999 e +999.999.999 (inclusive os dois limites). Se |
EVChargeOptions
Informações sobre o eletroposto hospedado no Place. A terminologia segue https://afdc.energy.gov/fuels/electricity_infrastructure.html. Uma porta pode carregar um carro por vez. Uma porta tem um ou mais conectores. Uma estação tem uma ou mais portas.
Representação JSON |
---|
{
"connectorCount": integer,
"connectorAggregation": [
{
object ( |
Campos | |
---|---|
connectorCount |
Número de conectores nesta estação. No entanto, como algumas portas podem ter vários conectores, mas só podem carregar um carro por vez, o número de conectores pode ser maior do que o número total de carros que podem ser carregados simultaneamente. |
connectorAggregation[] |
Uma lista de agregações de conectores de carregamento de VE que contêm conectores do mesmo tipo e mesma taxa de carga. |
ConnectorAggregation
Informações de recarga de VE agrupadas por [type, maxChargeRateKw]. Mostra a agregação de carga de veículos elétricos de conectores que têm o mesmo tipo e taxa máxima de carga em kW.
Representação JSON |
---|
{
"type": enum ( |
Campos | |
---|---|
type |
O tipo de conector dessa agregação. |
maxChargeRateKw |
A taxa máxima de carga estática em kW de cada conector na agregação. |
count |
Número de conectores nesta agregação. |
availabilityLastUpdateTime |
O carimbo de data/hora em que as informações de disponibilidade do conector nesta agregação foram atualizadas pela última vez. Usa RFC 3339, em que a saída gerada é sempre normalizada em Z e usa 0, 3, 6 ou 9 dígitos fracionários. Outros ajustes também são aceitos. Por exemplo, |
availableCount |
Número de conectores disponíveis nesta agregação. |
outOfServiceCount |
Número de conectores nesta agregação que estão fora de serviço. |
EVConnectorType
Consulte http://ieeexplore.ieee.org/stamp/stamp.jsp?arnumber=6872107 para mais informações/contexto sobre os tipos de conector de carregamento de veículos elétricos.
Enums | |
---|---|
EV_CONNECTOR_TYPE_UNSPECIFIED |
Conector não especificado. |
EV_CONNECTOR_TYPE_OTHER |
Outros tipos de conector. |
EV_CONNECTOR_TYPE_J1772 |
Conector J1772 tipo 1. |
EV_CONNECTOR_TYPE_TYPE_2 |
Conector IEC 62196 tipo 2. Muitas vezes chamado de MENNEKES. |
EV_CONNECTOR_TYPE_CHADEMO |
Conector do tipo CHAdeMO. |
EV_CONNECTOR_TYPE_CCS_COMBO_1 |
Sistema de carregamento combinado (CA e CC). Com base no SAE. Conector J-1772 tipo 1 |
EV_CONNECTOR_TYPE_CCS_COMBO_2 |
Sistema de carregamento combinado (CA e CC). Baseado no conector Mennekes Tipo 2 |
EV_CONNECTOR_TYPE_TESLA |
O conector TESLA genérico. Esse é o NACS na América do Norte, mas pode ser não NACS em outras partes do mundo (por exemplo, CCS Combo 2 (CCS2) ou GB/T). Esse valor é menos representativo de um tipo de conector real e mais da capacidade de carregar um veículo da marca Tesla em uma estação de carregamento da Tesla. |
EV_CONNECTOR_TYPE_UNSPECIFIED_GB_T |
O tipo GB/T corresponde ao padrão GB/T na China. Esse tipo abrange todos os tipos GB_T. |
EV_CONNECTOR_TYPE_UNSPECIFIED_WALL_OUTLET |
Tomada não especificada. |
EV_CONNECTOR_TYPE_NACS |
O Sistema de Carregamento da América do Norte (NACS), padronizado como SAE J3400. |
GenerativeSummary
Resumo do lugar gerado com IA.
Representação JSON |
---|
{ "overview": { object ( |
Campos | |
---|---|
overview |
A visão geral do lugar. |
overviewFlagContentUri |
Um link em que os usuários podem sinalizar um problema com o resumo da visão geral. |
disclosureText |
A mensagem de divulgação de IA "Resumido com o Gemini" (e as variantes localizadas). Isso será no idioma especificado na solicitação, se disponível. |
ContainingPlace
Informações sobre o lugar em que este lugar está localizado.
Representação JSON |
---|
{ "name": string, "id": string } |
Campos | |
---|---|
name |
O nome do recurso do lugar em que este lugar está localizado. |
id |
O ID do lugar em que este lugar está localizado. |
AddressDescriptor
Uma descrição relacional de um local. Inclui um conjunto classificado de pontos de referência próximos e áreas de contenção precisas, além da relação delas com o local de destino.
Representação JSON |
---|
{ "landmarks": [ { object ( |
Campos | |
---|---|
landmarks[] |
Uma lista classificada de pontos de referência próximos. Os pontos de referência mais reconhecidos e próximos são classificados primeiro. |
areas[] |
Uma lista classificada de áreas adjacentes ou que contêm o local. As áreas mais reconhecidas e precisas são classificadas primeiro. |
Ponto de referência
Informações básicas sobre o ponto de referência e a relação dele com o local de destino.
Os pontos de referência são lugares importantes que podem ser usados para descrever um local.
Representação JSON |
---|
{ "name": string, "placeId": string, "displayName": { object ( |
Campos | |
---|---|
name |
O nome do recurso do ponto de referência. |
placeId |
O ID do lugar do ponto de referência. |
displayName |
O nome de exibição do ponto de referência. |
types[] |
Um conjunto de tags de tipo para este ponto de referência. Para uma lista completa de valores possíveis, consulte https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-service/place-types. |
spatialRelationship |
Define a relação espacial entre o local de destino e o ponto de referência. |
straightLineDistanceMeters |
A distância em linha reta, em metros, entre o ponto central do destino e o ponto central do ponto de referência. Em algumas situações, esse valor pode ser maior que |
travelDistanceMeters |
A distância de viagem, em metros, ao longo da rede viária do destino até o ponto de referência, se conhecido. Esse valor não considera o meio de transporte, como caminhada, carro ou bicicleta. |
SpatialRelationship
Define a relação espacial entre o local de destino e o ponto de referência.
Enums | |
---|---|
NEAR |
Essa é a relação padrão quando nada mais específico abaixo se aplica. |
WITHIN |
O ponto de referência tem uma geometria espacial, e o destino está dentro dos limites dela. |
BESIDE |
O destino está diretamente adjacente ao ponto de referência. |
ACROSS_THE_ROAD |
O destino fica diretamente em frente ao ponto de referência, do outro lado da rua. |
DOWN_THE_ROAD |
Na mesma via que o ponto de referência, mas não ao lado ou em frente. |
AROUND_THE_CORNER |
Não está na mesma rota que o ponto de referência, mas a uma única curva de distância. |
BEHIND |
Próximo à estrutura do ponto de referência, mas mais distante das entradas da rua. |
Área
Informações sobre a área e a relação dela com o local de destino.
As áreas incluem sublocalidades precisas, bairros e grandes complexos que são úteis para descrever um local.
Representação JSON |
---|
{ "name": string, "placeId": string, "displayName": { object ( |
Campos | |
---|---|
name |
O nome do recurso da área. |
placeId |
O ID de lugar da área. |
displayName |
O nome de exibição da área. |
containment |
Define a relação espacial entre o local de destino e a área. |
Contenção
Define a relação espacial entre o local de destino e a área.
Enums | |
---|---|
CONTAINMENT_UNSPECIFIED |
A contenção não foi especificada. |
WITHIN |
O local de destino está dentro da região da área, perto do centro. |
OUTSKIRTS |
O local de destino está dentro da região da área, perto da borda. |
NEAR |
O local de destino está fora da região, mas perto dela. |
GoogleMapsLinks
Links para acionar diferentes ações do Google Maps.
Representação JSON |
---|
{ "directionsUri": string, "placeUri": string, "writeAReviewUri": string, "reviewsUri": string, "photosUri": string } |
Campos | |
---|---|
directionsUri |
Um link para mostrar as rotas até o local. O link preenche apenas o local de destino e usa o modo de viagem padrão |
placeUri |
Um link para mostrar este lugar. |
writeAReviewUri |
Um link para escrever uma avaliação desse lugar no Google Maps. |
reviewsUri |
Um link para mostrar as avaliações desse lugar no Google Maps. |
photosUri |
Um link para mostrar as avaliações desse lugar no Google Maps. |
PriceRange
A faixa de preço associada a um lugar. endPrice
pode não ser definido, o que indica um intervalo sem limite superior (por exemplo, "Mais de R $100").
Representação JSON |
---|
{ "startPrice": { object ( |
Campos | |
---|---|
startPrice |
A extremidade inferior da faixa de preço (inclusive). O preço precisa ser igual ou superior a esse valor. |
endPrice |
O limite superior da faixa de preço (exclusivo). O preço precisa ser menor que esse valor. |
ReviewSummary
Resumo gerado por IA do lugar usando avaliações de usuários.
Representação JSON |
---|
{ "text": { object ( |
Campos | |
---|---|
text |
O resumo das avaliações dos usuários. |
flagContentUri |
Um link em que os usuários podem sinalizar um problema com o resumo. |
disclosureText |
A mensagem de divulgação de IA "Resumido com o Gemini" (e as variantes localizadas). Isso será no idioma especificado na solicitação, se disponível. |
reviewsUri |
Um link para mostrar as avaliações desse lugar no Google Maps. |
EvChargeAmenitySummary
O resumo das comodidades perto do eletroposto. Isso só se aplica a lugares do tipo electric_vehicle_charging_station
. O campo overview
é fornecido, enquanto os outros são opcionais.
Representação JSON |
---|
{ "overview": { object ( |
Campos | |
---|---|
overview |
Uma visão geral das comodidades disponíveis. Isso é garantido. |
coffee |
Um resumo das opções de café nas proximidades. |
restaurant |
Um resumo dos restaurantes próximos. |
store |
Um resumo das lojas próximas. |
flagContentUri |
Um link em que os usuários podem sinalizar um problema com o resumo. |
disclosureText |
A mensagem de divulgação de IA "Resumido com o Gemini" (e as variantes localizadas). Isso será no idioma especificado na solicitação, se disponível. |
ContentBlock
Um bloco de conteúdo que pode ser veiculado individualmente.
Representação JSON |
---|
{
"content": {
object ( |
Campos | |
---|---|
content |
Conteúdo relacionado ao tema. |
referencedPlaces[] |
A lista de nomes de recursos dos lugares referenciados. Esse nome pode ser usado em outras APIs que aceitam nomes de recursos de lugar. |
NeighborhoodSummary
Um resumo dos pontos de interesse perto do lugar.
Representação JSON |
---|
{ "overview": { object ( |
Campos | |
---|---|
overview |
Um resumo geral do bairro. |
description |
Uma descrição detalhada da vizinhança. |
flagContentUri |
Um link em que os usuários podem sinalizar um problema com o resumo. |
disclosureText |
A mensagem de divulgação de IA "Resumido com o Gemini" (e as variantes localizadas). Isso será no idioma especificado na solicitação, se disponível. |
Métodos |
|
---|---|
|
Retorna previsões para a entrada especificada. |
|
Receba os detalhes de um lugar com base no nome do recurso, que é uma string no formato places/{place_id} . |
|
Pesquisar lugares perto de locais. |
|
Pesquisa de lugar com base em consulta de texto. |