الفهرس
Routes(واجهة)ComputeRouteMatrixRequest(رسالة)ComputeRouteMatrixRequest.ExtraComputation(تعداد)ComputeRoutesRequest(رسالة)ComputeRoutesRequest.ExtraComputation(تعداد)ComputeRoutesRequest.ReferenceRoute(تعداد)ComputeRoutesResponse(رسالة)FallbackInfo(رسالة)FallbackReason(تعداد)FallbackRoutingMode(تعداد)GeocodedWaypoint(رسالة)GeocodingResults(رسالة)LocalizedTime(رسالة)Location(رسالة)Maneuver(تعداد)NavigationInstruction(رسالة)Polyline(رسالة)PolylineDetails(رسالة)PolylineDetails.FlyoverInfo(رسالة)PolylineDetails.NarrowRoadInfo(رسالة)PolylineDetails.PolylinePointIndex(رسالة)PolylineDetails.RoadFeatureState(تعداد)PolylineEncoding(تعداد)PolylineQuality(تعداد)Route(رسالة)Route.RouteLocalizedValues(رسالة)RouteLabel(تعداد)RouteLeg(رسالة)RouteLeg.RouteLegLocalizedValues(رسالة)RouteLeg.StepsOverview(رسالة)RouteLeg.StepsOverview.MultiModalSegment(رسالة)RouteLegStep(رسالة)RouteLegStep.RouteLegStepLocalizedValues(رسالة)RouteLegStepTransitDetails(رسالة)RouteLegStepTransitDetails.TransitDetailsLocalizedValues(رسالة)RouteLegStepTransitDetails.TransitStopDetails(رسالة)RouteLegStepTravelAdvisory(رسالة)RouteLegTravelAdvisory(رسالة)RouteMatrixDestination(رسالة)RouteMatrixElement(رسالة)RouteMatrixElement.LocalizedValues(رسالة)RouteMatrixElementCondition(تعداد)RouteMatrixOrigin(رسالة)RouteModifiers(رسالة)RouteTravelAdvisory(رسالة)RouteTravelMode(تعداد)RoutingPreference(تعداد)SpeedReadingInterval(رسالة)SpeedReadingInterval.Speed(تعداد)TollInfo(رسالة)TollPass(تعداد)TrafficModel(تعداد)TransitAgency(رسالة)TransitLine(رسالة)TransitPreferences(رسالة)TransitPreferences.TransitRoutingPreference(تعداد)TransitPreferences.TransitTravelMode(تعداد)TransitStop(رسالة)TransitVehicle(رسالة)TransitVehicle.TransitVehicleType(تعداد)Units(تعداد)VehicleEmissionType(تعداد)VehicleInfo(رسالة)Waypoint(رسالة)
المسارات
Routes API
| ComputeRouteMatrix |
|---|
|
تتلقّى هذه الطريقة قائمة بالمواقع الجغرافية للانطلاق والوجهات وتعرض مصدر بيانات يحتوي على معلومات المسار لكل مجموعة من المواقع الجغرافية للانطلاق والوجهات. ملاحظة: تتطلّب هذه الطريقة تحديد قناع حقل الردّ في الإدخال. يمكنك تقديم قناع حقل الاستجابة باستخدام مَعلمة عنوان URL على سبيل المثال، في هذه الطريقة:
من الضروري تضمين
|
| ComputeRoutes |
|---|
|
تعرض هذه الطريقة المسار الأساسي بالإضافة إلى مسارات بديلة اختيارية، مع توفّر مجموعة من نقاط الطريق النهائية والمتوسطة. ملاحظة: تتطلّب هذه الطريقة تحديد قناع حقل الردّ في الإدخال. يمكنك تقديم قناع حقل الاستجابة باستخدام مَعلمة عنوان URL على سبيل المثال، في هذه الطريقة:
لا تشجّع Google على استخدام قناع حقل الردّ الذي يتضمّن حرف البدل (
|
ComputeRouteMatrixRequest
رسالة طلب ComputeRouteMatrix
| الحقول | |
|---|---|
origins[] |
الحقل مطلوب. مصفوفة المصادر التي تحدّد صفوف مصفوفة الاستجابة. تنطبق العديد من القيود على حجم عدد القيم الفريدة للمصادر والوجهات:
|
destinations[] |
الحقل مطلوب. مصفوفة الوجهات التي تحدّد أعمدة مصفوفة الردّ. |
travel_mode |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة وسيلة النقل. |
routing_preference |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة كيفية احتساب المسار. يحاول الخادم استخدام إعدادات التوجيه المفضّلة المحدّدة لحساب المسار. إذا أدّى خيار التوجيه إلى حدوث خطأ أو تأخير طويل جدًا، سيتم عرض رسالة خطأ. يمكنك تحديد هذا الخيار فقط عندما تكون قيمة |
departure_time |
اختياريّ. وقت المغادرة في حال عدم ضبط هذه القيمة، سيتم ضبطها تلقائيًا على الوقت الذي أرسلت فيه الطلب. ملاحظة: يمكنك تحديد |
arrival_time |
اختياريّ. وقت الوصول ملاحظة: لا يمكن ضبط هذا الخيار إلا عندما يكون |
language_code |
اختياريّ. تمثّل هذه السمة رمز اللغة المستخدَمة وفق المعيار BCP-47، مثل "en-US" أو "sr-Latn". لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على معرّف اللغة في Unicode. اطّلِع على اللغات المتاحة للحصول على قائمة باللغات المتاحة. عندما لا تقدّم هذه القيمة، يتم استنتاج لغة العرض من الموقع الجغرافي للمصدر الأول. |
region_code |
اختياريّ. رمز المنطقة، ويتم تحديده كقيمة من حرفين ccTLD ("نطاق المستوى الأعلى"). لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على نطاقات المستوى الأعلى التي يتم ترميزها حسب البلد. |
units |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة وحدات القياس لحقول العرض. |
extra_computations[] |
اختياريّ. قائمة بالحسابات الإضافية التي يمكن استخدامها لإكمال الطلب ملاحظة: قد تؤدي هذه العمليات الحسابية الإضافية إلى عرض حقول إضافية في الردّ. يجب أيضًا تحديد هذه الحقول الإضافية في قناع الحقل ليتم عرضها في الردّ. |
traffic_model |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة الافتراضات التي يجب استخدامها عند احتساب الوقت المستغرَق في حركة المرور. يؤثّر هذا الإعداد في القيمة التي يتم عرضها في حقل المدة في |
transit_preferences |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة الإعدادات المفضّلة التي تؤثّر في المسار الذي يتم عرضه للمسارات من النوع |
ExtraComputation
عمليات حسابية إضافية يجب إجراؤها أثناء إكمال الطلب
| عمليات التعداد | |
|---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامه. لن يتم تنفيذ الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
TOLLS |
معلومات الرسوم الخاصة بعناصر المصفوفة |
ComputeRoutesRequest
رسالة طلب ComputeRoutes
| الحقول | |
|---|---|
origin |
الحقل مطلوب. نقطة البداية |
destination |
الحقل مطلوب. نقطة على المسار للوجهة |
intermediates[] |
اختياريّ. مجموعة من نقاط المرور على طول المسار (باستثناء نقاط البداية والنهاية)، إما للتوقف عندها أو المرور بها يمكن إضافة ما يصل إلى 25 نقطة توقّف وسيطة. |
travel_mode |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة وسيلة النقل. |
routing_preference |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة كيفية احتساب المسار. يحاول الخادم استخدام إعدادات التوجيه المفضّلة المحدّدة لحساب المسار. إذا أدّى خيار التوجيه إلى حدوث خطأ أو تأخير طويل جدًا، سيتم عرض خطأ. يمكنك تحديد هذا الخيار فقط عندما تكون قيمة |
polyline_quality |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة إعداداتك المفضّلة لجودة الخط المتعدد الأضلاع. |
polyline_encoding |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة الترميز المفضّل للخط المتعدد الأضلاع. |
departure_time |
اختياريّ. وقت المغادرة في حال عدم ضبط هذه القيمة، سيتم ضبطها تلقائيًا على الوقت الذي أرسلت فيه الطلب. ملاحظة: يمكنك تحديد |
arrival_time |
اختياريّ. وقت الوصول ملاحظة: يتم تجاهل هذا الحقل عندما تحدّد الطلبات |
compute_alternative_routes |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة ما إذا كان سيتم احتساب المسارات البديلة بالإضافة إلى المسار. لا يتم عرض طرق بديلة للطلبات التي تتضمّن نقاط توقّف وسيطة. |
route_modifiers |
اختياريّ. مجموعة من الشروط التي يجب استيفاؤها والتي تؤثر في طريقة احتساب المسارات |
language_code |
اختياريّ. تمثّل هذه السمة رمز اللغة المستخدَمة في وصف المراجعة وفق المعيار BCP-47، مثل "en-US" أو "sr-Latn". لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على معرّف اللغة في Unicode. اطّلِع على اللغات المتاحة للحصول على قائمة باللغات المتاحة. عندما لا تقدّم هذه القيمة، يتم استنتاج لغة العرض من الموقع الجغرافي لطلب المسار. |
region_code |
اختياريّ. رمز المنطقة، ويتم تحديده كقيمة من حرفين ccTLD ("نطاق المستوى الأعلى"). لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على نطاقات المستوى الأعلى التي يتم ترميزها حسب البلد. |
units |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة وحدات القياس لحقول العرض. تتضمّن هذه الحقول الحقل |
optimize_waypoint_order |
اختياريّ. إذا تم ضبطها على "صحيح"، تحاول الخدمة تقليل التكلفة الإجمالية للمسار من خلال إعادة ترتيب نقاط الطريق الوسيطة المحدّدة. يتعذّر تنفيذ الطلب إذا كانت أي من نقاط الطريق الوسيطة هي نقطة طريق |
requested_reference_routes[] |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة مسارات المراجع المطلوب احتسابها كجزء من الطلب بالإضافة إلى المسار التلقائي. مسار مرجعي هو مسار له هدف مختلف عن هدف حساب المسار التلقائي. على سبيل المثال، تأخذ |
extra_computations[] |
اختياريّ. قائمة بالحسابات الإضافية التي يمكن استخدامها لإكمال الطلب ملاحظة: قد تؤدي هذه العمليات الحسابية الإضافية إلى عرض حقول إضافية في الردّ. يجب أيضًا تحديد هذه الحقول الإضافية في قناع الحقل ليتم عرضها في الردّ. |
traffic_model |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة الافتراضات التي يجب استخدامها عند احتساب الوقت المستغرَق في حركة المرور. يؤثّر هذا الإعداد في القيمة المعروضة في حقل المدة في |
transit_preferences |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة الإعدادات المفضّلة التي تؤثّر في المسار الذي يتم عرضه للمسارات من النوع |
ExtraComputation
عمليات حسابية إضافية يجب إجراؤها أثناء إكمال الطلب
| عمليات التعداد | |
|---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامه. لن يتم تنفيذ الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
TOLLS |
تعرض هذه السمة معلومات عن رسوم المرور على الطرق. |
FUEL_CONSUMPTION |
استهلاك الوقود المقدَّر للمسارات |
TRAFFIC_ON_POLYLINE |
خطوط متعدّدة الأضلاع تراعي حركة المرور للطرق |
HTML_FORMATTED_NAVIGATION_INSTRUCTIONS |
NavigationInstructions معروضة كسلسلة نصية منسَّقة بتنسيق HTML. يجب قراءة هذا المحتوى كما هو، وهو مخصّص للعرض فقط. يُرجى عدم تحليلها آليًا. |
FLYOVER_INFO_ON_POLYLINE |
معلومات عن المشاهدة من الأعلى للمسارات يجب تحديد routes.polyline_details.flyover_info fieldmask لعرض هذه المعلومات. في الوقت الحالي، لن يتم ملء هذه البيانات إلا لبعض المناطق المركزية في الهند. هذه الميزة تجريبية، وقد يتغير رمز التخزين التعريفي/الرسوم. |
NARROW_ROAD_INFO_ON_POLYLINE |
معلومات عن الطرق الضيقة للمسارات يجب تحديد routes.polyline_details.narrow_road_info fieldmask لعرض هذه المعلومات. في الوقت الحالي، لن يتم ملء هذه البيانات إلا لبعض المناطق المركزية في الهند. هذه الميزة تجريبية، وقد يتغير رمز التخزين التعريفي/الرسوم. |
ReferenceRoute
مسار مرجعي متوافق في ComputeRoutesRequest
| عمليات التعداد | |
|---|---|
REFERENCE_ROUTE_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامه. لن يتم تنفيذ الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
FUEL_EFFICIENT |
مسار أقل استهلاكًا للوقود |
SHORTER_DISTANCE |
المسار الذي يتضمّن مسافة سفر أقصر هذه ميزة تجريبية. بالنسبة إلى طلبات بالنسبة إلى طلبات لا تتوافق هذه الميزة مع أي وسائل نقل أخرى أو نقاط توقّف وسيطة أو |
ComputeRoutesResponse
رسالة الرد ComputeRoutes
| الحقول | |
|---|---|
routes[] |
تحتوي على مصفوفة من المسارات المحسوبة (بحد أقصى ثلاثة) عند تحديد |
fallback_info |
في بعض الحالات التي لا يتمكّن فيها الخادم من احتساب نتائج المسار باستخدام جميع الإعدادات المفضّلة المُدخَلة، قد يعود إلى استخدام طريقة احتساب مختلفة. عند استخدام وضع التراجع، يحتوي هذا الحقل على معلومات تفصيلية حول استجابة التراجع. وفي ما عدا ذلك، يتم إلغاء ضبط هذا الحقل. |
geocoding_results |
يحتوي على معلومات استجابة الترميز الجغرافي لنقاط الطريق المحدّدة كعناوين. |
FallbackInfo
معلومات ذات صلة بطريقة استخدام نتيجة احتياطية وسبب استخدامها في حال ضبط هذا الحقل، يعني ذلك أنّ الخادم استخدم وضع توجيه مختلفًا عن الوضع المفضّل لديك كخيار احتياطي.
| الحقول | |
|---|---|
routing_mode |
وضع التوجيه المستخدَم للردّ. في حال تم تفعيل وضع احتياطي، قد يختلف الوضع عن إعدادات التوجيه المفضّلة في طلب العميل الأصلي. |
reason |
سبب استخدام الردّ الاحتياطي بدلاً من الردّ الأصلي لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا عند تفعيل وضع الاحتياط وإرجاع الرد الاحتياطي. |
FallbackReason
أسباب استخدام الردّ الاحتياطي
| عمليات التعداد | |
|---|---|
FALLBACK_REASON_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد سبب احتياطي. |
SERVER_ERROR |
حدث خطأ في الخادم أثناء احتساب المسارات باستخدام وضع التوجيه المفضّل لديك، ولكن تمكّنا من عرض نتيجة تم احتسابها باستخدام وضع بديل. |
LATENCY_EXCEEDED |
لم نتمكّن من إنهاء عملية الحساب باستخدام وضع التوجيه المفضّل لديك في الوقت المناسب، ولكن تمكّنا من عرض نتيجة محسوبة باستخدام وضع بديل. |
FallbackRoutingMode
وضع التوجيه الفعلي المستخدَم في الرد الاحتياطي الذي تم إرجاعه.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
FALLBACK_ROUTING_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامه. |
FALLBACK_TRAFFIC_UNAWARE |
تشير هذه السمة إلى أنّ TRAFFIC_UNAWARE استُخدم لحساب الردّ. |
FALLBACK_TRAFFIC_AWARE |
تشير هذه السمة إلى أنّ TRAFFIC_AWARE استُخدم لحساب الردّ. |
GeocodedWaypoint
تفاصيل حول المواقع الجغرافية المستخدَمة كنقاط توقّف تتم تعبئة هذا الحقل لنقاط الطريق التي تتضمّن عناوين فقط. تتضمّن تفاصيل حول نتائج الترميز الجغرافي لأغراض تحديد الموقع الجغرافي الذي تم ترميز العنوان إليه.
| الحقول | |
|---|---|
geocoder_status |
تشير إلى رمز الحالة الناتج من عملية الترميز الجغرافي. |
type[] |
أنواع النتيجة، في شكل صفر أو أكثر من علامات النوع الأنواع المتوافقة: أنواع العناوين وأنواع عناصر العناوين |
partial_match |
تشير إلى أنّ أداة الترميز الجغرافي لم تعرض تطابقًا تامًا مع الطلب الأصلي، على الرغم من أنّها تمكّنت من مطابقة جزء من العنوان المطلوب. ننصحك بمراجعة الطلب الأصلي للتأكّد من عدم وجود أخطاء إملائية و/أو عنوان غير مكتمل. |
place_id |
تمثّل هذه السمة رقم تعريف المكان لهذه النتيجة. |
intermediate_waypoint_request_index |
فهرس نقطة الطريق الوسيطة المقابلة في الطلب. لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا إذا كانت نقطة الطريق المقابلة هي نقطة طريق وسيطة. |
GeocodingResults
يحتوي على لنقطة الانطلاق والوجهة ونقاط المرور الوسيطة. تتم تعبئة هذا الحقل لنقاط الطريق التي تتضمّن عناوين فقط.GeocodedWaypoints
| الحقول | |
|---|---|
origin |
نقطة على المسار الأصلية التي تم ترميزها جغرافيًا |
destination |
نقطة على المسار للوجهة المرمّزة جغرافيًا |
intermediates[] |
قائمة بنقاط على المسار الوسيطة التي تم ترميزها جغرافيًا، ويحتوي كل منها على حقل فهرس يتوافق مع الموضع المستند إلى الصفر لنقطة على المسار في الترتيب الذي تم تحديده في الطلب. |
LocalizedTime
وصف مترجَم للوقت
| الحقول | |
|---|---|
time |
الوقت المحدّد كسلسلة في منطقة زمنية معيّنة |
time_zone |
تحتوي هذه السمة على المنطقة الزمنية. القيمة هي اسم المنطقة الزمنية كما هو محدّد في قاعدة بيانات المناطق الزمنية IANA، مثل "America/New_York". |
الموقع الجغرافي
تتضمّن هذه السمة موقعًا جغرافيًا (نقطة جغرافية واتجاهًا اختياريًا).
| الحقول | |
|---|---|
lat_lng |
الإحداثيات الجغرافية لنقطة الطريق |
heading |
تمثّل هذه السمة اتجاه البوصلة المرتبط باتجاه حركة المرور. تحدّد هذه القيمة جهة الطريق التي سيتم فيها الاستلام والتسليم. يمكن أن تتراوح قيم الاتجاه من 0 إلى 360، حيث يشير 0 إلى اتجاه الشمال، ويشير 90 إلى اتجاه الشرق، وهكذا. يمكنك استخدام هذا الحقل فقط مع |
المناورة
مجموعة من القيم التي تحدّد إجراء التنقّل الذي يجب اتّخاذه في الخطوة الحالية (على سبيل المثال، الانعطاف إلى اليسار أو الدمج أو الاستمرار في السير بشكل مستقيم).
| عمليات التعداد | |
|---|---|
MANEUVER_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامه. |
TURN_SLIGHT_LEFT |
يُرجى الاتجاه قليلاً نحو اليسار. |
TURN_SHARP_LEFT |
انعطِف بشدة إلى اليسار. |
UTURN_LEFT |
يُرجى الدوران للاتجاه المعاكس يسارًا. |
TURN_LEFT |
اتّجه يسارًا. |
TURN_SLIGHT_RIGHT |
يُرجى الاتجاه قليلاً نحو اليمين. |
TURN_SHARP_RIGHT |
انعطِف بشدة إلى اليمين. |
UTURN_RIGHT |
يُرجى الدوران للاتجاه المعاكس نحو اليمين. |
TURN_RIGHT |
انعطِف يمينًا. |
STRAIGHT |
اتّبِع الطريق المستقيم. |
RAMP_LEFT |
اتّبِعوا المنحدر الأيسر. |
RAMP_RIGHT |
اتّبِع المنحدر الأيمن. |
MERGE |
الاندماج في حركة المرور |
FORK_LEFT |
اتّبِعوا الطريق المتفرّع على اليسار. |
FORK_RIGHT |
اتّبِع الطريق المتفرّع على اليمين. |
FERRY |
استقلّ العبّارة. |
FERRY_TRAIN |
استقلّ القطار المؤدي إلى العبّارة. |
ROUNDABOUT_LEFT |
اتّجِه يسارًا عند الدوّار. |
ROUNDABOUT_RIGHT |
اتّجِه يمينًا عند الدوّار. |
DEPART |
المناورة الأولية |
NAME_CHANGE |
تُستخدَم للإشارة إلى تغيير اسم شارع. |
خط متعدد
تغليف خطوط متعدّدة مرمّزة
| الحقول | |
|---|---|
حقل الربط polyline_type تتضمّن هذه السمة نوع الخط المتعدد. القيمة التلقائية هي encoded_polyline. يمكن أن يكون التعليق polyline_type إحدى القيم التالية فقط: |
|
encoded_polyline |
تمثّل هذه السمة الترميز السلسلة لخط متعدد الأضلاع باستخدام خوارزمية ترميز الخطوط المتعددة الأضلاع. |
geo_json_linestring |
تحدّد هذه السمة خطًا متعدد الأجزاء باستخدام تنسيق GeoJSON LineString. |
PolylineDetails
تفاصيل تتوافق مع فهرس أو جزء متجاور معيّن من خط متعدد الأضلاع بمعلومية خط متعدد الأضلاع يتضمّن النقاط P_0 وP_1 و... وP_N (فهرس يبدأ من الصفر)، يحدّد PolylineDetails فترة زمنية وبيانات وصفية مرتبطة بها.
| الحقول | |
|---|---|
flyover_info[] |
تفاصيل التحليق فوق المسار المتعدد الأضلاع |
narrow_road_info[] |
تفاصيل الطريق الضيق على طول الخط المتعدد |
FlyoverInfo
تغليف المعلومات حول التحليقات فوق خطوط متعدّدة الأضلاع
| الحقول | |
|---|---|
flyover_presence |
النتائج فقط. تشير إلى ما إذا كان هناك جسر علوي لجزء معيّن من الخط المتعدد الأضلاع. |
polyline_point_index |
تمثّل هذه السمة الموقع الجغرافي للمعلومات ذات الصلة بالتحليق فوق الخط المتعدد. |
NarrowRoadInfo
تغليف معلومات حول الطرق الضيقة على طول الخط المتعدد الأضلاع
| الحقول | |
|---|---|
narrow_road_presence |
النتائج فقط. تحدّد هذه السمة ما إذا كانت هناك طريق ضيقة في جزء معيّن من الخط المتعدد الأضلاع. |
polyline_point_index |
تمثّل هذه السمة موقع المعلومات ذات الصلة بالطرق الضيقة على طول الخط المتعدد الأضلاع. |
PolylinePointIndex
تتضمّن هذه السمة فهارس البدء والانتهاء لتفاصيل الخط المتعدد الأضلاع. في الحالات التي تتوافق فيها البيانات مع نقطة واحدة، ستكون قيمة start_index مساوية لقيمة end_index.
| الحقول | |
|---|---|
start_index |
فهرس البداية لهذه التفاصيل في الخط المتعدد الأضلاع |
end_index |
الفهرس النهائي لهذه التفاصيل في الخط المتعدد الأضلاع. |
RoadFeatureState
تتضمّن هذه السمة حالات ميزات الطرق على طول جزء من خط متعدد الأضلاع.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
ROAD_FEATURE_STATE_UNSPECIFIED |
لم يتم احتساب حالة عنصر الطريق (القيمة التلقائية). |
EXISTS |
تتوفّر ميزة الطريق. |
DOES_NOT_EXIST |
لا تتوفّر ميزة الطريق. |
PolylineEncoding
تحدّد هذه السمة النوع المفضّل من الخطوط المتعددة التي سيتم عرضها.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
POLYLINE_ENCODING_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي إعدادات مفضَّلة لنوع الخط المتعدد. القيمة التلقائية هي ENCODED_POLYLINE. |
ENCODED_POLYLINE |
تحدّد هذه السمة خطًا متعدد الأضلاع تم ترميزه باستخدام خوارزمية ترميز الخطوط المتعددة الأضلاع. |
GEO_JSON_LINESTRING |
تحدّد هذه السمة خطًا متعدد الأضلاع باستخدام تنسيق GeoJSON LineString |
PolylineQuality
مجموعة من القيم التي تحدّد جودة الخط المتعدد الأضلاع.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
POLYLINE_QUALITY_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي إعدادات مفضَّلة لجودة الخطوط المتعددة. القيمة التلقائية هي OVERVIEW. |
HIGH_QUALITY |
تحدّد هذه السمة خطًا متعدد الأضلاع عالي الجودة، ويتألف من نقاط أكثر من OVERVIEW، ولكنّ حجم الردّ يكون أكبر. استخدِم هذه القيمة عندما تحتاج إلى المزيد من الدقة. |
OVERVIEW |
تحدّد هذه السمة خطًا متعدد الأضلاع يقدّم نظرة عامة، وهو يتألف من عدد صغير من النقاط. استخدِم هذه القيمة عند عرض نظرة عامة على المسار. يؤدي استخدام هذا الخيار إلى تقليل وقت استجابة الطلب مقارنةً باستخدام الخيار HIGH_QUALITY. |
مسار
يحتوي على مسار يتألف من سلسلة من مقاطع الطرق المتصلة التي تربط نقاط الطريق الأولية والنهائية والمتوسطة.
| الحقول | |
|---|---|
route_labels[] |
تصنيفات |
legs[] |
مجموعة من الأجزاء (أجزاء المسار بين نقاط التوقف) التي تشكّل المسار يتوافق كل جزء مع الرحلة بين نقطتَي |
distance_meters |
تمثّل هذه السمة مسافة السفر للمسار، بالأمتار. |
duration |
تمثّل هذه السمة المدة الزمنية اللازمة للتنقّل في المسار. إذا ضبطت |
static_duration |
مدة السفر عبر المسار بدون أخذ أحوال حركة المرور في الاعتبار |
polyline |
الخطوط المتعددة للمسار بشكل عام هذا الخط المتعدد هو الخط المتعدد المدمج لجميع |
description |
تمثّل هذه السمة وصفًا للمسار. |
warnings[] |
مصفوفة من التحذيرات التي يجب عرضها عند عرض المسار. |
viewport |
مربّع حدود إطار العرض للخط المتعدد |
travel_advisory |
معلومات إضافية حول المسار |
optimized_intermediate_waypoint_index[] |
في حال ضبط |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
route_token |
رمز مميّز غير شفاف يمكن تمريره إلى Navigation SDK لإعادة إنشاء المسار أثناء التنقّل، وفي حال إعادة التوجيه، يتم الالتزام بالنية الأصلية عند إنشاء المسار. يجب التعامل مع هذا الرمز المميز على أنّه كائن ثنائي كبير الحجم مبهم. لا تقارِن قيمتها بين الطلبات لأنّ قيمتها قد تتغيّر حتى إذا كانت الخدمة تعرض المسار نفسه بالضبط. ملاحظة: لا يتوفّر |
polyline_details |
تحتوي على معلومات حول التفاصيل على طول الخط المتعدد. |
RouteLocalizedValues
تمثيلات نصية لبعض السمات
| الحقول | |
|---|---|
distance |
تمثّل هذه السمة مسافة السفر في شكل نص. |
duration |
تمثّل هذه السمة المدة في شكل نصي ومعدَّلة بما يتناسب مع المنطقة التي تم فيها طلب البحث. تأخذ أحوال حركة المرور في الاعتبار. ملاحظة: إذا لم تطلب معلومات حول حركة المرور، ستكون هذه القيمة هي القيمة نفسها الخاصة بـ |
static_duration |
المدة بدون أخذ أحوال حركة المرور في الاعتبار، ويتم عرضها في شكل نص. |
transit_fare |
تمثّل هذه السمة أجرة النقل العام في شكل نص. |
RouteLabel
تصنيفات التي تفيد في تحديد خصائص معيّنة للمسار للمقارنة مع مسارات أخرىRoute
| عمليات التعداد | |
|---|---|
ROUTE_LABEL_UNSPECIFIED |
تلقائي - لم يتم استخدامه. |
DEFAULT_ROUTE |
المسار "الأفضل" التلقائي الذي تم عرضه عند احتساب المسار |
DEFAULT_ROUTE_ALTERNATE |
مسار بديل للمسار "الأفضل" التلقائي سيتم عرض مسارات مشابهة عند تحديد . |
FUEL_EFFICIENT |
مسار أقل استهلاكًا للوقود يتم تحديد المسارات المصنّفة بهذه القيمة على أنّها محسّنة لمَعلمات الوضع الاقتصادي، مثل استهلاك الوقود. |
SHORTER_DISTANCE |
مسار أقصر للمسافة المقطوعة هذه ميزة تجريبية. |
RouteLeg
يحتوي على جزء بين نقاط طريق غير via
| الحقول | |
|---|---|
distance_meters |
تمثّل هذه السمة مسافة التنقّل في جزء المسار، وذلك بالمتر. |
duration |
تمثّل هذه السمة المدة الزمنية اللازمة للتنقّل في الجزء من الرحلة. إذا تم ضبط |
static_duration |
مدة التنقّل خلال الجزء من الرحلة، ويتم احتسابها بدون أخذ أحوال حركة المرور في الاعتبار. |
polyline |
الخطوط المتعددة الإجمالية لهذا الجزء من الرحلة والتي تتضمّن الخطوط المتعددة لكل |
start_location |
الموقع الجغرافي لبداية هذا الجزء من الرحلة قد يختلف هذا الموقع الجغرافي عن |
end_location |
تمثّل هذه السمة الموقع الجغرافي النهائي لهذه الرحلة. قد يختلف هذا الموقع الجغرافي عن |
steps[] |
مصفوفة من الخطوات تشير إلى الأقسام ضمن هذه الرحلة تمثّل كل خطوة تعليمات تنقّل واحدة. |
travel_advisory |
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور، في جزء من المسار. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
steps_overview |
معلومات عامة عن الخطوات الواردة في |
RouteLegLocalizedValues
تمثيلات نصية لبعض السمات
| الحقول | |
|---|---|
distance |
تمثّل هذه السمة مسافة السفر في شكل نص. |
duration |
تمثّل هذه السمة المدة في شكل نصي ومعدَّلة بما يتناسب مع المنطقة التي تم فيها طلب البحث. تأخذ أحوال حركة المرور في الاعتبار. ملاحظة: إذا لم تطلب معلومات حول حركة المرور، ستكون هذه القيمة هي القيمة نفسها التي تمثّلها السمة static_duration. |
static_duration |
المدة بدون أخذ أحوال حركة المرور في الاعتبار، ويتم عرضها في شكل نص. |
StepsOverview
تقدّم هذه السمة معلومات عامة عن قائمة RouteLegStep.
| الحقول | |
|---|---|
multi_modal_segments[] |
معلومات موجزة حول الأقسام المختلفة المتعددة الوسائط في |
MultiModalSegment
تقدّم هذه السمة معلومات موجزة عن شرائح مختلفة من RouteLeg.steps المتعدّدة الوسائط. يتم تعريف المقطع المتعدد الوسائط على أنّه RouteLegStep واحد أو أكثر متجاورين يتضمّنون RouteTravelMode نفسه. لا تتم تعبئة هذا الحقل إذا لم يكن RouteLeg يحتوي على أي مقاطع متعددة الوسائط في الخطوات.
| الحقول | |
|---|---|
navigation_instruction |
NavigationInstruction لشريحة الوسائط المتعددة |
travel_mode |
وسيلة النقل المستخدَمة في الجزء المتعدّد الوسائط |
step_start_index |
فهرس |
step_end_index |
فهرس |
RouteLegStep
يحتوي على جزء من . تمثّل الخطوة تعليمات تنقّل واحدة. تتكوّن أجزاء المسار من خطوات.RouteLeg
| الحقول | |
|---|---|
distance_meters |
تمثّل هذه السمة مسافة التنقّل لهذه الخطوة بالمتر. في بعض الحالات، قد لا يحتوي هذا الحقل على قيمة. |
static_duration |
مدة السفر خلال هذه الخطوة بدون أخذ حالة حركة المرور في الاعتبار في بعض الحالات، قد لا يحتوي هذا الحقل على قيمة. |
polyline |
الخط المتعدد الأضلاع المرتبط بهذه الخطوة |
start_location |
الموقع الجغرافي لبداية هذه الخطوة |
end_location |
الموقع الجغرافي النهائي لهذه الخطوة |
navigation_instruction |
تعليمات التنقّل |
travel_advisory |
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور، في خطوة جزء الرحلة. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
transit_details |
تفاصيل متعلقة بهذه الخطوة إذا كان وضع السفر هو |
travel_mode |
وضع السفر المستخدَم في هذه الخطوة. |
RouteLegStepLocalizedValues
تمثيلات نصية لبعض السمات
| الحقول | |
|---|---|
distance |
المسافة المقطوعة ممثّلة في شكل نص. |
static_duration |
المدة بدون أخذ أحوال حركة المرور في الاعتبار، ويتم عرضها في شكل نص. |
RouteLegStepTransitDetails
معلومات إضافية عن RouteLegStep ذات صلة بمسارات TRANSIT
| الحقول | |
|---|---|
stop_details |
معلومات عن محطات الوصول والمغادرة للخطوة |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
headsign |
تحدّد هذه السمة اتجاه التنقّل على هذا الخط كما هو موضّح على المركبة أو في محطة المغادرة. يكون الاتجاه غالبًا هو محطة الوصول. |
headway |
تحدّد هذه السمة الوقت المتوقّع كمدة زمنية بين عمليات المغادرة من المحطة نفسها في هذا الوقت. على سبيل المثال، إذا كانت قيمة "الفاصل الزمني بالثواني" هي 600، من المتوقّع أن تنتظر عشر دقائق إذا فاتتك الحافلة. |
transit_line |
معلومات حول خط النقل العام المستخدَم في هذه الخطوة |
stop_count |
عدد المحطات من محطة المغادرة إلى محطة الوصول يشمل هذا العدد محطة الوصول، ولكن لا يشمل محطة المغادرة. على سبيل المثال، إذا كان مسارك يبدأ من المحطة "أ" ويمرّ بالمحطتين "ب" و"ج" ويصل إلى المحطة "د"،
تعرض القيمة 3. |
trip_short_text |
النص الذي يظهر في الجداول الزمنية ولوحات الإعلانات لتحديد رحلة نقل عام للمسافرين يجب أن يحدّد النص رحلة بشكل فريد خلال يوم الخدمة. على سبيل المثال، "538" هو |
TransitDetailsLocalizedValues
أوصاف مترجَمة للقيم في RouteTransitDetails
| الحقول | |
|---|---|
arrival_time |
الوقت في تمثيله النصي المنسَّق مع منطقة زمنية مقابلة |
departure_time |
الوقت في تمثيله النصي المنسَّق مع منطقة زمنية مقابلة |
TransitStopDetails
تعرض هذه السمة تفاصيل حول محطات النقل العام الخاصة بـ RouteLegStep.
| الحقول | |
|---|---|
arrival_stop |
معلومات حول محطة الوصول للخطوة |
arrival_time |
الوقت المقدَّر للوصول إلى الخطوة |
departure_stop |
تمثّل هذه السمة معلومات حول محطة المغادرة للخطوة. |
departure_time |
الوقت المقدَّر للمغادرة في هذه الخطوة |
RouteLegStepTravelAdvisory
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور في خطوة من الرحلة.
| الحقول | |
|---|---|
speed_reading_intervals[] |
ملاحظة: لم تتم تعبئة هذا الحقل حاليًا. |
RouteLegTravelAdvisory
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها في خطوة جزء الرحلة، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور.
| الحقول | |
|---|---|
toll_info |
تحتوي هذه السمة على معلومات حول رسوم المرور على |
speed_reading_intervals[] |
فواصل القراءة السريعة التي تشير إلى كثافة حركة المرور لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا للطلبات التي تتضمّن قيمة مثال: |
RouteMatrixDestination
وجهة واحدة لطلب ComputeRouteMatrixRequest
| الحقول | |
|---|---|
waypoint |
الحقل مطلوب. نقطة على المسار للوجهة |
RouteMatrixElement
يحتوي على معلومات المسار المحسوبة لزوج من نقطة الانطلاق/نقطة الوصول في ComputeRouteMatrix API. يمكن بث هذا البروتوكول إلى العميل.
| الحقول | |
|---|---|
status |
رمز حالة الخطأ لهذا العنصر. |
condition |
تشير إلى ما إذا تم العثور على المسار أم لا. بغض النظر عن الحالة. |
distance_meters |
تمثّل هذه السمة مسافة السفر للمسار، بالأمتار. |
duration |
تمثّل هذه السمة المدة الزمنية اللازمة للتنقّل في المسار. إذا ضبطت |
static_duration |
تشير إلى مدة التنقّل في المسار بدون أخذ أحوال حركة المرور في الاعتبار. |
travel_advisory |
معلومات إضافية حول المسار على سبيل المثال: معلومات عن الحظر ومعلومات عن رسوم المرور |
fallback_info |
في بعض الحالات التي لا يتمكّن فيها الخادم من احتساب المسار باستخدام الإعدادات المفضّلة المحدّدة لزوج نقطة الأصل/نقطة الوجهة هذا، قد يعود إلى استخدام طريقة احتساب مختلفة. عند استخدام وضع التراجع، يحتوي هذا الحقل على معلومات تفصيلية حول الردّ الاحتياطي. وفي ما عدا ذلك، يتم إلغاء ضبط هذا الحقل. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
origin_index |
فهرس يبدأ من الصفر للأصل في الطلب. |
destination_index |
فهرس الوجهة المستند إلى الصفر في الطلب |
LocalizedValues
تمثيلات نصية لبعض السمات
| الحقول | |
|---|---|
distance |
تمثّل هذه السمة مسافة السفر في شكل نص. |
duration |
المدة ممثّلة في شكل نصي مع أخذ أحوال حركة المرور في الاعتبار ملاحظة: إذا لم يتم طلب معلومات حول حركة المرور، ستكون هذه القيمة هي القيمة نفسها التي تم ضبطها في static_duration. |
static_duration |
المدة ممثّلة في شكل نصي بدون أخذ أحوال حركة المرور في الاعتبار |
transit_fare |
تمثّل هذه السمة أجرة النقل العام في شكل نص. |
RouteMatrixElementCondition
تعرض هذه السمة حالة المسار الذي يتم عرضه.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
ROUTE_MATRIX_ELEMENT_CONDITION_UNSPECIFIED |
يتم استخدامها فقط عندما تكون قيمة status للعنصر غير صالحة. |
ROUTE_EXISTS |
تم العثور على مسار، وتم ملء المعلومات ذات الصلة بالعنصر. |
ROUTE_NOT_FOUND |
لم يتم العثور على أي مسار. لن يتم ملء الحقول التي تحتوي على معلومات المسار، مثل distance_meters أو duration، في العنصر. |
RouteMatrixOrigin
مصدر واحد لـ ComputeRouteMatrixRequest
| الحقول | |
|---|---|
waypoint |
الحقل مطلوب. نقطة على المسار الأصلية |
route_modifiers |
اختياريّ. معدِّلات لكل مسار يستخدِم هذا كأصل |
RouteModifiers
تتضمّن مجموعة من الشروط الاختيارية التي يجب استيفاؤها عند احتساب المسارات.
| الحقول | |
|---|---|
avoid_tolls |
عند ضبط القيمة على "صحيح"، يتم تجنُّب الطرق ذات رسوم العبور حيثما كان ذلك معقولاً، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تحتوي على طرق ذات رسوم عبور. ينطبق ذلك على |
avoid_highways |
عند ضبطها على "صحيح"، يتم تجنُّب الطرق السريعة حيثما كان ذلك معقولاً، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تحتوي على طرق سريعة. ينطبق ذلك على |
avoid_ferries |
عند ضبطها على "صحيح"، يتم تجنُّب العبّارات حيثما كان ذلك معقولاً، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تحتوي على عبّارات. ينطبق ذلك على |
avoid_indoor |
عند ضبطها على "صحيح"، يتم تجنُّب التنقّل في الأماكن المغلقة حيثما كان ذلك منطقيًا، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تتضمّن التنقّل في الأماكن المغلقة. ينطبق ذلك على |
vehicle_info |
تحدّد هذه السمة معلومات المركبة. |
toll_passes[] |
تتضمّن هذه الفئة معلومات حول بطاقات المرور. في حال توفُّر بطاقات عبور، تحاول واجهة برمجة التطبيقات عرض سعر البطاقة. في حال عدم توفير بطاقات المرور، ستتعامل واجهة برمجة التطبيقات مع بطاقة المرور على أنّها غير معروفة وستحاول عرض سعر الدفع نقدًا. ينطبق ذلك على |
RouteTravelAdvisory
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور.
| الحقول | |
|---|---|
toll_info |
تحتوي على معلومات حول رسوم المرور على الطريق. لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا إذا كان من المتوقّع فرض رسوم على المسار وتم تضمين |
speed_reading_intervals[] |
فواصل القراءة السريعة التي تشير إلى كثافة حركة المرور لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا للطلبات التي تتضمّن قيمة مثال: |
fuel_consumption_microliters |
استهلاك الوقود المتوقّع بالمايكرولتر لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا عند تضمين |
route_restrictions_partially_ignored |
قد يتضمّن المسار الذي تم عرضه قيودًا لا تتناسب مع وسيلة التنقّل أو معدّلات المسار المطلوبة. |
transit_fare |
في حال توفُّرها، تحتوي على إجمالي تكاليف الأجرة أو التذاكر على هذا المسار. يتم عرض هذه السمة فقط لطلبات |
RouteTravelMode
مجموعة من القيم تُستخدَم لتحديد وسيلة النقل. ملاحظة: إنّ المسارات WALK وBICYCLE وTWO_WHEELER هي في مرحلة الإصدار التجريبي وقد لا تتضمّن أحيانًا أرصفة واضحة أو مسارات للمشاة أو مسارات لركوب الدراجات. يجب عرض هذا التحذير للمستخدم في جميع مسارات المشي وركوب الدراجات والدراجات ذات العجلتين التي تعرضها في تطبيقك.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وضع السفر. القيمة التلقائية هي DRIVE. |
DRIVE |
السفر بسيارة ركاب |
BICYCLE |
السفر بالدراجة |
WALK |
التنقّل سيرًا على الأقدام |
TWO_WHEELER |
مركبة آلية ذات عجلتين على سبيل المثال، دراجة نارية. يُرجى العلم أنّ هذا يختلف عن BICYCLE وسيلة النقل التي تغطي الوسائل التي تعمل بالطاقة البشرية. |
TRANSIT |
التنقّل باستخدام مسارات وسائل النقل العام، حيثما توفّرت |
RoutingPreference
مجموعة من القيم التي تحدّد العوامل التي يجب أخذها في الاعتبار عند احتساب المسار.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي إعدادات مفضّلة للتوجيه. القيمة التلقائية هي TRAFFIC_UNAWARE. |
TRAFFIC_UNAWARE |
تحسب المسارات بدون أخذ حالة حركة المرور في الوقت الفعلي في الاعتبار. هذه القيمة مناسبة عندما لا تكون أحوال حركة المرور مهمة أو لا تنطبق. يؤدي استخدام هذه القيمة إلى تحقيق أقل وقت استجابة. ملاحظة: بالنسبة إلى DRIVE وTWO_WHEELER، يستند المسار والمدة المحدّدان إلى شبكة الطرق ومتوسط أحوال حركة المرور غير المرتبطة بالوقت، وليس إلى أحوال الطرق الحالية. نتيجةً لذلك، قد تتضمّن المسارات طرقًا مغلقة مؤقتًا. قد تختلف نتائج طلب معيّن بمرور الوقت بسبب التغييرات في شبكة الطرق، ومتوسط أحوال حركة المرور المعدَّل، وطبيعة الخدمة الموزّعة. قد تختلف النتائج أيضًا بين الطرق المتشابهة في أي وقت أو تردد. |
TRAFFIC_AWARE |
تحسب المسارات مع أخذ أحوال حركة المرور في الوقت الفعلي في الاعتبار. على عكس TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL، يتم تطبيق بعض التحسينات لتقليل وقت الاستجابة بشكل كبير. |
TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL |
تحسب هذه الطريقة المسارات مع أخذ أحوال حركة المرور في الوقت الفعلي في الاعتبار، بدون تطبيق معظم تحسينات الأداء. يؤدي استخدام هذه القيمة إلى حدوث أعلى وقت استجابة. |
SpeedReadingInterval
مؤشر كثافة حركة المرور على جزء متجاور من خط متعدد الأضلاع أو مسار بالنظر إلى مسار يتضمّن النقاط P_0 وP_1 و... وP_N (فهرس يبدأ من الصفر)، يحدّد SpeedReadingInterval فترة زمنية ويصف حركة المرور فيها باستخدام الفئات التالية.
| الحقول | |
|---|---|
start_polyline_point_index |
فهرس بداية هذا الفاصل الزمني في الخط المتعدد الأضلاع |
end_polyline_point_index |
تمثّل هذه السمة الفهرس الأخير لهذا الفاصل الزمني في الخط المتعدد الأضلاع. |
حقل الربط speed_type نوع السرعة في هذا الفاصل الزمني. يمكن أن يكون التعليق speed_type إحدى القيم التالية فقط: |
|
speed |
سرعة حركة المرور في هذه الفترة |
السرعة
تصنيف سرعة الخطوط المتعددة استنادًا إلى بيانات حركة المرور
| عمليات التعداد | |
|---|---|
SPEED_UNSPECIFIED |
القيمة التلقائية هذه القيمة غير مستخدَمة. |
NORMAL |
السرعة العادية، بدون تأخير في حركة المرور |
SLOW |
تم رصد تباطؤ في حركة المرور، مستوى الازدحام متوسط. |
TRAFFIC_JAM |
تأخيرات في حركة المرور |
TollInfo
تتضمّن هذه السمة معلومات عن رسوم المرور على أو Route.RouteLeg
| الحقول | |
|---|---|
estimated_price[] |
تمثّل هذه السمة المبلغ النقدي لرسوم المرور الخاصة بالسمة |
TollPass
قائمة ببطاقات المرور على الطرق السريعة حول العالم التي نتيح استخدامها
| عمليات التعداد | |
|---|---|
TOLL_PASS_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامه. وفي حال استخدام هذه القيمة، سيتعذّر تنفيذ الطلب. |
AU_ETOLL_TAG |
بطاقة لرسوم العبور في سيدني يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.myetoll.com.au. |
AU_EWAY_TAG |
بطاقة لرسوم العبور في سيدني يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.tollpay.com.au. |
AU_LINKT |
بطاقة لرسوم العبور في جميع أنحاء أستراليا يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.linkt.com.au/. |
AR_TELEPASE |
بطاقة رسوم العبور في الأرجنتين يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://telepase.com.ar. |
BR_AUTO_EXPRESO |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.autoexpreso.com |
BR_CONECTCAR |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://conectcar.com. |
BR_MOVE_MAIS |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://movemais.com. |
BR_PASSA_RAPIDO |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://pasorapido.gob.do/ |
BR_SEM_PARAR |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.semparar.com.br. |
BR_TAGGY |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://taggy.com.br. |
BR_VELOE |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://veloe.com.br/site/onde-usar. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_CORPORATE_CARD |
معبر الحدود بين كندا والولايات المتحدة |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_TRANSIT_CARD |
معبر الحدود بين كندا والولايات المتحدة |
CA_US_BLUE_WATER_EDGE_PASS |
معبر حدودي من أونتاريو، كندا إلى ميشيغان، الولايات المتحدة |
CA_US_CONNEXION |
معبر حدودي من أونتاريو، كندا إلى ميشيغان، الولايات المتحدة |
CA_US_NEXUS_CARD |
معبر الحدود بين كندا والولايات المتحدة |
ID_E_TOLL |
إندونيسيا بطاقة إلكترونية تقدّمها عدة بنوك وتُستخدم لدفع رسوم المرور يتم تحصيل الرسوم نفسها من جميع البطاقات الإلكترونية الصادرة عن البنوك، لذا لا يلزم سوى قيمة تعدادية واحدة. مثلاً: - Bank Mandiri https://www.bankmandiri.co.id/e-money - BCA https://www.bca.co.id/flazz - BNI https://www.bni.co.id/id-id/ebanking/tapcash |
IN_FASTAG |
India. |
IN_LOCAL_HP_PLATE_EXEMPT |
الهند، إعفاء لوحة ولاية هيماشال براديش |
JP_ETC |
اليابان ETC: نظام لاسلكي إلكتروني لجمع رسوم المرور https://www.go-etc.jp/ |
JP_ETC2 |
اليابان ETC2.0. إصدار جديد من نظام ETC يوفّر خصمًا إضافيًا ويتيح التواصل في اتجاهين بين الأجهزة في المركبات والهوائيات على سطح الطريق https://www.go-etc.jp/etc2/index.html |
MX_IAVE |
بطاقة لرسوم العبور في المكسيك. https://iave.capufe.gob.mx/#/ |
MX_PASE |
المكسيك https://www.pase.com.mx |
MX_QUICKPASS |
المكسيك https://operadoravial.com/quick-pass/ |
MX_SISTEMA_TELEPEAJE_CHIHUAHUA |
http://appsh.chihuahua.gob.mx/transparencia/?doc=/ingresos/TelepeajeFormato4.pdf |
MX_TAG_IAVE |
المكسيك |
MX_TAG_TELEVIA |
شركة بطاقات رسوم العبور في المكسيك وهي إحدى الشركات العديدة التي تعمل في مكسيكو سيتي. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.televia.com.mx. |
MX_TELEVIA |
شركة بطاقات رسوم العبور في المكسيك أحد أنظمة التشغيل العديدة في مكسيكو سيتي https://www.televia.com.mx |
MX_VIAPASS |
بطاقة لرسوم العبور في المكسيك يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.viapass.com.mx/viapass/web_home.aspx. |
US_AL_FREEDOM_PASS |
ألاباما، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_AK_ANTON_ANDERSON_TUNNEL_BOOK_OF_10_TICKETS |
ألاسكا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_CA_FASTRAK |
كاليفورنيا، الولايات المتحدة |
US_CA_FASTRAK_CAV_STICKER |
تشير إلى أنّ السائق لديه أي بطاقة FasTrak بالإضافة إلى ملصق Clean Air Vehicle (CAV) الصادر عن إدارة المركبات (DMV). https://www.bayareafastrak.org/en/guide/doINeedFlex.shtml |
US_CO_EXPRESSTOLL |
كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_CO_GO_PASS |
كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_DE_EZPASSDE |
ألمانيا والولايات المتحدة |
US_FL_BOB_SIKES_TOLL_BRIDGE_PASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_DUNES_COMMUNITY_DEVELOPMENT_DISTRICT_EXPRESSCARD |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_EPASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_GIBA_TOLL_PASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_LEEWAY |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_SUNPASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_SUNPASS_PRO |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_IL_EZPASSIL |
إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_IL_IPASS |
إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_IN_EZPASSIN |
IN, USA. |
US_KS_BESTPASS_HORIZON |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_KTAG |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_NATIONALPASS |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_PREPASS_ELITEPASS |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KY_RIVERLINK |
كنتاكي، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_LA_GEAUXPASS |
لوس أنجلوس، الولايات المتحدة |
US_LA_TOLL_TAG |
لوس أنجلوس، الولايات المتحدة |
US_MA_EZPASSMA |
ماساتشوستس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MD_EZPASSMD |
ماريلاند، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_ME_EZPASSME |
الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_AMBASSADOR_BRIDGE_PREMIER_COMMUTER_CARD |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_BCPASS |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_GROSSE_ILE_TOLL_BRIDGE_PASS_TAG |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_IQ_PROX_CARD |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية تم إيقاف هذا النوع من البطاقات نهائيًا. |
US_MI_IQ_TAG |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_MACKINAC_BRIDGE_MAC_PASS |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_NEXPRESS_TOLL |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MN_EZPASSMN |
مينيسوتا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NC_EZPASSNC |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NC_PEACH_PASS |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NC_QUICK_PASS |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NH_EZPASSNH |
نيو هامبشير، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NJ_DOWNBEACH_EXPRESS_PASS |
نيوجيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NJ_EZPASSNJ |
نيوجيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NY_EXPRESSPASS |
نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NY_EZPASSNY |
نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_OH_EZPASSOH |
أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_PA_EZPASSPA |
بنسلفانيا، الولايات المتحدة |
US_RI_EZPASSRI |
رود آيلاند، الولايات المتحدة |
US_SC_PALPASS |
كارولاينا الجنوبية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_AVI_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_BANCPASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_DEL_RIO_PASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_EFAST_PASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_EAGLE_PASS_EXPRESS_CARD |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_EPTOLL |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_EZ_CROSS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_EZTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_FUEGO_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_LAREDO_TRADE_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_PLUSPASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_TOLLTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_TXTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_XPRESS_CARD |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_UT_ADAMS_AVE_PARKWAY_EXPRESSCARD |
يوتا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_VA_EZPASSVA |
ولاية فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WA_BREEZEBY |
واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WA_GOOD_TO_GO |
واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_EZPASSWV |
WV, USA. |
US_WV_MEMORIAL_BRIDGE_TICKETS |
WV, USA. |
US_WV_MOV_PASS |
WV, USA |
US_WV_NEWELL_TOLL_BRIDGE_TICKET |
WV, USA. |
TrafficModel
يحدّد هذا الحقل أحد الافتراضات التالية التي يجب استخدامها عند حساب مدة الرحلة في أحوال حركة المرور، كما هو موضّح في التعدادات أدناه. بناءً على قيمة التعداد المحدّدة، سيختلف الحقل duration في ردّ TrafficModel. تحتوي القيمة على الوقت المتوقّع للوصول إلى الوجهة في حركة المرور، استنادًا إلى المتوسطات السابقة. لا تتوفّر TrafficModel إلا للطلبات التي تم فيها ضبط على RoutingPreferenceTRAFFIC_AWARE_OPTIMAL و على RouteTravelModeDRIVE.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
TRAFFIC_MODEL_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم إذا تم تحديدها، سيتم ضبط القيمة التلقائية على BEST_GUESS. |
BEST_GUESS |
تشير إلى أنّ duration المعروضة يجب أن تكون أفضل تقدير لمدة السفر استنادًا إلى المعلومات المتوفّرة عن كلّ من حالات حركة المرور السابقة وحركة المرور الحالية. تزداد أهمية بيانات حركة المرور المباشرة كلما اقترب departure_time من الوقت الحالي. |
PESSIMISTIC |
تشير إلى أنّ المدة التي يتم عرضها يجب أن تكون أطول من مدة الرحلة الفعلية في معظم الأيام، على الرغم من أنّ بعض الأيام التي تشهد أحوال حركة مرور سيئة بشكل خاص قد تتجاوز هذه القيمة. |
OPTIMISTIC |
تشير إلى أنّ المدة التي يتم عرضها يجب أن تكون أقصر من مدة الرحلة الفعلية في معظم الأيام، على الرغم من أنّ بعض الأيام التي تكون فيها أحوال حركة المرور جيدة بشكل خاص قد تكون أسرع من هذه القيمة. |
TransitAgency
مؤسسة نقل عام تشغّل خط نقل عام
| الحقول | |
|---|---|
name |
تمثّل هذه السمة اسم مؤسسة النقل العام. |
phone_number |
رقم الهاتف المنسَّق الخاص بوكالة النقل العام والمناسب للمنطقة الجغرافية |
uri |
تمثّل هذه السمة معرّف الموارد المنتظم (URI) لمؤسسة النقل العام. |
TransitLine
تحتوي على معلومات حول خط النقل العام المستخدَم في هذه الخطوة.
| الحقول | |
|---|---|
agencies[] |
مؤسسة (أو مؤسسات) النقل العام التي تشغّل خط النقل العام هذا |
name |
الاسم الكامل لخط النقل العام هذا، مثل "الخط المحلي في الجادة 8" |
uri |
تمثّل هذه السمة معرّف الموارد المنتظم (URI) لخط النقل العام هذا كما تقدّمه مؤسسة النقل العام. |
color |
اللون شائع الاستخدام في اللافتات الخاصة بهذا الخط. يتم تمثيله بنظام الأرقام السداسية العشرية. |
icon_uri |
تمثّل هذه السمة معرّف الموارد المنتظم (URI) للرمز المرتبط بهذا السطر. |
name_short |
الاسم المختصر لخط النقل العام هذا. سيكون هذا الاسم عادةً رقم خط، مثل "M7" أو "355". |
text_color |
اللون المستخدَم عادةً في النص على اللافتات الخاصة بهذا الخط يتم تمثيله بنظام الأرقام السداسية العشرية. |
vehicle |
نوع المركبة التي تعمل على خط النقل العام هذا |
TransitPreferences
الإعدادات المفضّلة للمسارات المستندة إلى TRANSIT والتي تؤثر في المسار الذي يتم عرضه
| الحقول | |
|---|---|
allowed_travel_modes[] |
مجموعة من وسائل النقل التي يمكن استخدامها عند الحصول على |
routing_preference |
إعداد مفضّل للتوجيه يؤثر في المسار |
TransitRoutingPreference
تحدّد هذه السمة إعدادات التوجيه المفضّلة لمسارات النقل العام.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
TRANSIT_ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي إعدادات مفضَّلة. |
LESS_WALKING |
تشير إلى أنّ المسار المحسوب يجب أن يفضّل السير لمسافات محدودة. |
FEWER_TRANSFERS |
تشير إلى أنّ المسار المحسوب يجب أن يفضّل عددًا محدودًا من عمليات النقل. |
TransitTravelMode
تمثّل هذه السمة مجموعة من القيم تُستخدَم لتحديد وسيلة النقل.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
TRANSIT_TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وضع السفر بوسائل النقل العام. |
BUS |
التنقّل بالحافلة |
SUBWAY |
استخدام مترو الأنفاق |
TRAIN |
التنقّل بالقطار |
LIGHT_RAIL |
استخدِم القطار الخفيف أو الترام. |
RAIL |
السفر بالقطار وهذا يعادل مزيجًا من SUBWAY وTRAIN وLIGHT_RAIL. |
TransitStop
تعرض هذه السمة معلومات عن محطة توقّف لوسائل النقل العام.
| الحقول | |
|---|---|
name |
تمثّل هذه السمة اسم محطة النقل العام. |
location |
موقع المحطة الجغرافية معبَّرًا عنه بإحداثيات خط العرض وخط الطول |
TransitVehicle
معلومات عن مركبة مستخدَمة في مسارات النقل العام
| الحقول | |
|---|---|
name |
تمثّل هذه السمة اسم المركبة بالأحرف الكبيرة. |
type |
نوع المركبة المستخدَمة |
icon_uri |
تمثّل هذه السمة معرّف الموارد المنتظم (URI) لرمز مرتبط بنوع المركبة هذا. |
local_icon_uri |
تمثّل هذه السمة معرّف الموارد الموحّد (URI) للرمز المرتبط بنوع المركبة هذا، استنادًا إلى لافتات النقل المحلية. |
TransitVehicleType
تمثّل هذه السمة نوع المركبات التي تسير على مسارات النقل العام.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
TRANSIT_VEHICLE_TYPE_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم |
BUS |
حافلة |
CABLE_CAR |
مركبة تعمل على كابل، وعادةً ما تكون على الأرض قد تكون عربات التلفريك المعلقة من النوع GONDOLA_LIFT. |
COMMUTER_TRAIN |
قطار الضواحي |
FERRY |
عبّارة |
FUNICULAR |
مركبة يتم سحبها إلى أعلى منحدر شديد بواسطة كابل يتألف القطار المعلق عادةً من عربتَين، وتعمل كل عربة كوزن موازن للأخرى. |
GONDOLA_LIFT |
عربة تلفريك معلّقة |
HEAVY_RAIL |
السكك الحديدية الثقيلة |
HIGH_SPEED_TRAIN |
قطار عالي السرعة |
INTERCITY_BUS |
حافلة بين المدن |
LONG_DISTANCE_TRAIN |
قطار مسافات طويلة |
METRO_RAIL |
نظام النقل بالقطارات الخفيفة |
MONORAIL |
قطار بخط حديدي واحد |
OTHER |
جميع المركبات الأخرى |
RAIL |
السكك الحديدية |
SHARE_TAXI |
سيارة الأجرة المشتركة هي نوع من الحافلات يمكنها توصيل الركاب وإقلالهم في أي مكان على مسارها. |
SUBWAY |
قطار خفيف تحت الأرض |
TRAM |
قطار خفيف فوق الأرض |
TROLLEYBUS |
ترولي باص |
الوحدات
مجموعة من القيم التي تحدّد وحدة القياس المستخدَمة في العرض.
| عمليات التعداد | |
|---|---|
UNITS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وحدات القياس. القيمة التلقائية هي وحدة القياس المستنتَجة من الطلب. |
METRIC |
وحدات القياس المترية |
IMPERIAL |
وحدات القياس الإنجليزية |
VehicleEmissionType
مجموعة من القيم التي تصف نوع انبعاثات المركبة ينطبق ذلك على DRIVE فقط.RouteTravelMode
| عمليات التعداد | |
|---|---|
VEHICLE_EMISSION_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد نوع الانبعاثات. القيمة التلقائية هي GASOLINE. |
GASOLINE |
مركبة تعمل بالبنزين |
ELECTRIC |
مركبة تعمل بالكهرباء |
HYBRID |
مركبة تعمل بالوقود الهجين (مثل البنزين والكهرباء) |
DIESEL |
مركبة تعمل بوقود الديزل |
VehicleInfo
تحتوي على معلومات المركبة، مثل نوع انبعاثات المركبة.
| الحقول | |
|---|---|
emission_type |
تصف هذه السمة نوع الانبعاثات في المركبة. ينطبق ذلك على |
النقطة الوسيطة
تغليف نقطة طريق تشير نقاط الطريق إلى بداية المسار ونهايته، وتشمل محطات التوقف الوسيطة على طول المسار.
| الحقول | |
|---|---|
via |
يضع علامة على نقطة الطريق هذه كمعلم رئيسي بدلاً من نقطة توقّف. لكل نقطة على المسار غير نقطة المرور في الطلب، يضيف الردّ إدخالاً إلى مصفوفة |
vehicle_stopover |
تشير إلى أنّ نقطة على المسار مخصّصة لتوقّف المركبات، حيث يكون الهدف إما استلام أو تسليم. عند ضبط هذه القيمة، لن يتضمّن المسار المحسوب نقاط على المسار غير |
side_of_road |
تشير إلى أنّ الموقع الجغرافي لنقطة على المسار هذه يهدف إلى أن تفضّل المركبة التوقف على جانب معيّن من الطريق. عند ضبط هذه القيمة، سيمرّ المسار بالموقع الجغرافي ليتمكّن من التوقف على جانب الطريق الذي يميل إليه الموقع الجغرافي من وسط الطريق. لا يعمل هذا الخيار إلا على |
حقل الربط location_type طرق مختلفة لتمثيل موقع جغرافي يمكن أن يكون التعليق location_type إحدى القيم التالية فقط: |
|
location |
تمثّل هذه السمة نقطة محدّدة باستخدام الإحداثيات الجغرافية، بما في ذلك عنوان اختياري. |
place_id |
تمثّل هذه السمة رقم تعريف المكان الخاص بنقطة الاهتمام المرتبط بنقطة على المسار. |
address |
عنوان يمكن لشخص عادي قراءته أو رمز Plus Code لمزيد من التفاصيل، يُرجى الانتقال إلى https://plus.codes. |
navigation_point_token |
رمز مميز يعرّف |