الفهرس
Routes
(واجهة)ComputeRouteMatrixRequest
(رسالة)ComputeRouteMatrixRequest.ExtraComputation
(تعداد)ComputeRoutesRequest
(رسالة)ComputeRoutesRequest.ExtraComputation
(تعداد)ComputeRoutesRequest.ReferenceRoute
(تعداد)ComputeRoutesResponse
(رسالة)FallbackInfo
(رسالة)FallbackReason
(تعداد)FallbackRoutingMode
(تعداد)GeocodedWaypoint
(رسالة)GeocodingResults
(رسالة)LocalizedTime
(رسالة)Location
(رسالة)Maneuver
(تعداد)NavigationInstruction
(رسالة)Polyline
(رسالة)PolylineEncoding
(تعداد)PolylineQuality
(تعداد)Route
(رسالة)Route.RouteLocalizedValues
(رسالة)RouteLabel
(تعداد)RouteLeg
(رسالة)RouteLeg.RouteLegLocalizedValues
(رسالة)RouteLeg.StepsOverview
(رسالة)RouteLeg.StepsOverview.MultiModalSegment
(رسالة)RouteLegStep
(رسالة)RouteLegStep.RouteLegStepLocalizedValues
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails.TransitDetailsLocalizedValues
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails.TransitStopDetails
(رسالة)RouteLegStepTravelAdvisory
(رسالة)RouteLegTravelAdvisory
(رسالة)RouteMatrixDestination
(رسالة)RouteMatrixElement
(رسالة)RouteMatrixElement.LocalizedValues
(رسالة)RouteMatrixElementCondition
(تعداد)RouteMatrixOrigin
(رسالة)RouteModifiers
(رسالة)RouteTravelAdvisory
(رسالة)RouteTravelMode
(تعداد)RoutingPreference
(تعداد)SpeedReadingInterval
(رسالة)SpeedReadingInterval.Speed
(تعداد)TollInfo
(رسالة)TollPass
(تعداد)TrafficModel
(تعداد)TransitAgency
(رسالة)TransitLine
(رسالة)TransitPreferences
(رسالة)TransitPreferences.TransitRoutingPreference
(تعداد)TransitPreferences.TransitTravelMode
(تعداد)TransitStop
(رسالة)TransitVehicle
(رسالة)TransitVehicle.TransitVehicleType
(تعداد)Units
(تعداد)VehicleEmissionType
(تعداد)VehicleInfo
(رسالة)Waypoint
(رسالة)
المسارات
Routes API
ComputeRouteMatrix |
---|
تتلقّى هذه الدالة قائمة بالمصادر والوجهات وتُعرِض مصدرًا يتضمّن معلومات عن المسار لكل مجموعة من المصدر والوجهة. ملاحظة: تتطلّب هذه الطريقة تحديد قناع حقل استجابة في الإدخال. يمكنك تقديم قناع حقل الاستجابة باستخدام مَعلمة عنوان URL على سبيل المثال، في هذه الطريقة:
من المهم تضمين
|
ComputeRoutes |
---|
عرض المسار الأساسي إلى جانب مسارات بديلة اختيارية، استنادًا إلى مجموعة من نقاط التوقف والنقاط الوسيطة ملاحظة: تتطلّب هذه الطريقة تحديد قناع حقل استجابة في الإدخال. يمكنك تقديم قناع حقل الاستجابة باستخدام مَعلمة عنوان URL على سبيل المثال، في هذه الطريقة:
لا تنصح Google باستخدام قناع حقل الردّ الذي يتضمّن حرف البدل (
|
ComputeRouteMatrixRequest
رسالة طلب ComputeRouteMatrix
الحقول | |
---|---|
origins[] |
مطلوب. صفيف المصادر الذي يحدّد صفوف مصفوفة الاستجابة تنطبق عدة قيود على عدد القيم الفريدة للنقاط الجغرافية التي تمثل نقاط الانطلاق والوجهة:
|
destinations[] |
مطلوب. صفيف الوجهات الذي يحدّد أعمدة مصفوفة الاستجابة |
travel_ |
اختيارية: تحدِّد وسيلة النقل. |
routing_ |
اختيارية: تُحدِّد كيفية احتساب المسار. يحاول الخادم استخدام الإعدادات المفضّلة المحدّدة للتوجيه لاحتساب المسار. إذا أدّى خيار التوجيه المفضّل إلى حدوث خطأ أو وقت استجابة طويل جدًا، يتم عرض خطأ. لا يمكنك تحديد هذا الخيار إلا عندما يكون |
departure_ |
اختيارية: وقت المغادرة في حال عدم ضبط هذه القيمة، سيتم ضبطها تلقائيًا على الوقت الذي قدّمت فيه الطلب. ملاحظة: لا يمكنك تحديد |
arrival_ |
اختيارية: وقت الوصول ملاحظة: لا يمكن ضبط هذا الخيار إلا عند ضبط |
language_ |
اختيارية: رمز اللغة وفق المعيار BCP-47، مثل "en-US" أو "sr-Latn" لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على معرّف لغة Unicode. اطّلِع على اللغات المتاحة للاطّلاع على قائمة اللغات المتاحة. في حال عدم تقديم هذه القيمة، يتم استنتاج لغة العرض من الموقع الجغرافي للمصدر الأول. |
region_ |
اختيارية: رمز المنطقة، المحدّد كقيمة مكوّنة من حرفَين لنطاق المستوى الأعلى لرموز البلدان (ccTLD). لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على النطاقات ذات المستوى الأعلى التي يتم ترميزها حسب البلد. |
units |
اختيارية: تُستخدَم لتحديد وحدات القياس لحقول العرض. |
extra_ |
اختيارية: قائمة بعمليات حسابية إضافية يمكن استخدامها لإكمال الطلب ملاحظة: قد تؤدي هذه العمليات الحسابية الإضافية إلى عرض حقول إضافية في الاستجابة. يجب أيضًا تحديد هذه الحقول الإضافية في قناع الحقل ليتم عرضها في الاستجابة. |
traffic_ |
اختيارية: تُحدِّد الافتراضات التي يجب استخدامها عند احتساب الوقت الذي يقضيه المستخدم في حركة المرور. يؤثر هذا الإعداد في القيمة المعروضة في حقل المدة في |
transit_ |
اختيارية: تُحدِّد الإعدادات المفضّلة التي تؤثّر في المسار الذي يتم عرضه في |
ExtraComputation
عمليات حسابية إضافية لإجراءها أثناء إكمال الطلب
عمليات التعداد | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامها. لن تنجح الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
TOLLS |
معلومات الرسوم لعناصر المصفوفة |
ComputeRoutesRequest
رسالة طلب ComputeRoutes
الحقول | |
---|---|
origin |
مطلوب. نقطة الطريق التي تمثل نقطة الانطلاق |
destination |
مطلوب. نقطة الطريق المقصودة |
intermediates[] |
اختيارية: مجموعة من نقاط التوقف على طول المسار (باستثناء النقاط النهائية)، إما للتوقف عندها أو المرور بها يمكن إضافة ما يصل إلى 25 نقطة مسار وسيطة. |
travel_ |
اختيارية: تحدِّد وسيلة النقل. |
routing_ |
اختيارية: تُحدِّد كيفية احتساب المسار. يحاول الخادم استخدام الإعدادات المفضّلة المحدّدة للتوجيه لاحتساب المسار. إذا أدّى خيار التوجيه المفضّل إلى حدوث خطأ أو وقت استجابة طويل جدًا، يتم عرض خطأ. لا يمكنك تحديد هذا الخيار إلا عندما يكون |
polyline_ |
اختيارية: تُحدِّد الإعدادات المفضّلة لجودة الخط المتعدّد. |
polyline_ |
اختيارية: تُحدِّد ترميزًا مفضّلاً للخط المتعدّد. |
departure_ |
اختيارية: وقت المغادرة في حال عدم ضبط هذه القيمة، سيتم ضبطها تلقائيًا على الوقت الذي قدّمت فيه الطلب. ملاحظة: لا يمكنك تحديد |
arrival_ |
اختيارية: وقت الوصول ملاحظة: لا يمكن ضبط هذا الخيار إلا عند ضبط |
compute_ |
اختيارية: تُحدِّد ما إذا كان سيتم احتساب مسارات بديلة بالإضافة إلى المسار. لا يتم عرض أي طرق بديلة للطلبات التي تحتوي على نقاط مسار وسيطة. |
route_ |
اختيارية: مجموعة من الشروط التي يجب استيفاؤها والتي تؤثّر في طريقة احتساب المسارات |
language_ |
اختيارية: رمز اللغة وفق المعيار BCP-47، مثل "en-US" أو "sr-Latn" لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على معرّف لغة Unicode. اطّلِع على اللغات المتاحة للاطّلاع على قائمة اللغات المتاحة. في حال عدم تقديم هذه القيمة، يتم استنتاج لغة العرض من الموقع الجغرافي لطلب المسار. |
region_ |
اختيارية: رمز المنطقة، المحدّد كقيمة مكوّنة من حرفَين لنطاق المستوى الأعلى لرموز البلدان (ccTLD). لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على النطاقات ذات المستوى الأعلى التي يتم ترميزها حسب البلد. |
units |
اختيارية: تُستخدَم لتحديد وحدات القياس لحقول العرض. وتشمل هذه الحقول حقل |
optimize_ |
اختيارية: في حال ضبط هذه القيمة على "صحيح"، تحاول الخدمة تقليل التكلفة الإجمالية للمسار من خلال إعادة ترتيب نقاط الالتفاف المحدّدة. يتعذّر إكمال الطلب إذا كانت أيّ من نقاط التوقف المؤقتة هي نقطة توقف |
requested_ |
اختيارية: تُحدِّد المسارات المرجعية التي يجب احتسابها كجزء من الطلب بالإضافة إلى المسار التلقائي. المسار المرجعي هو مسار له هدف حساب مسار مختلف عن المسار التلقائي. على سبيل المثال، يأخذ حساب |
extra_ |
اختيارية: قائمة بعمليات حسابية إضافية يمكن استخدامها لإكمال الطلب ملاحظة: قد تؤدي هذه العمليات الحسابية الإضافية إلى عرض حقول إضافية في الاستجابة. يجب أيضًا تحديد هذه الحقول الإضافية في قناع الحقل ليتم عرضها في الاستجابة. |
traffic_ |
اختيارية: تُحدِّد الافتراضات التي يجب استخدامها عند احتساب الوقت الذي يقضيه المستخدم في حركة المرور. يؤثر هذا الإعداد في القيمة التي يتم عرضها في حقل المدة في |
transit_ |
اختيارية: تُحدِّد الإعدادات المفضّلة التي تؤثّر في المسار الذي يتم عرضه في |
ExtraComputation
عمليات حسابية إضافية لإجراءها أثناء إكمال الطلب
عمليات التعداد | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامها. لن تنجح الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
TOLLS |
معلومات رسوم المرور للمسارات |
FUEL_CONSUMPTION |
استهلاك الوقود المقدَّر للمسارات |
TRAFFIC_ON_POLYLINE |
خطوط متعددة الأضلاع التي تراعي حركة المرور للمسارات |
HTML_FORMATTED_NAVIGATION_INSTRUCTIONS |
NavigationInstructions معروضة كسلسلة نصية منسقة بتنسيق HTML يُقصد بقراءة هذا المحتوى كما هو. وهذا المحتوى مخصّص للعرض فقط. لا تُحلِّله آليًا. |
ReferenceRoute
مسار مرجعي متوافق في ComputeRoutesRequest
عمليات التعداد | |
---|---|
REFERENCE_ROUTE_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامها. ولا يتم قبول الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
FUEL_EFFICIENT |
مسار أقل استهلاكًا للوقود |
SHORTER_DISTANCE |
المسار الذي يقطع مسافة أقصر هذه ميزة تجريبية. بالنسبة إلى طلبات بالنسبة إلى طلبات لا تتوافق هذه الميزة مع أي أوضاع سفر أخرى، أو عبر نقاط مسار وسيطة، أو |
ComputeRoutesResponse
تُحدِّد ComputeRoutes رسالة الردّ.
الحقول | |
---|---|
routes[] |
تحتوي على صفيف من المسارات المحسوبة (ما يصل إلى ثلاثة) عند تحديد |
fallback_ |
في بعض الحالات، عندما يتعذّر على الخادم احتساب نتائج المسار باستخدام جميع الإعدادات المفضّلة للدخل، قد يعود إلى استخدام طريقة مختلفة لاحتساب النتائج. عند استخدام وضع النسخ الاحتياطي، يحتوي هذا الحقل على معلومات مفصّلة عن الردّ الاحتياطي. وإلّا، لن يتم ضبط هذا الحقل. |
geocoding_ |
يحتوي على معلومات استجابة ترميز الموقع الجغرافي لنقاط الطريق المحدّدة كعناوين. |
FallbackInfo
معلومات ذات صلة بطريقة استخدام نتيجة احتياطية وسبب استخدامها إذا تم ضبط هذا الحقل، يعني ذلك أنّ الخادم استخدم وضع توجيه مختلفًا عن وضعك المفضّل كخيار احتياطي.
الحقول | |
---|---|
routing_ |
وضع التوجيه المستخدَم للردّ. في حال بدء وضع الاستبدال، قد يكون الوضع مختلفًا عن الإعداد المفضّل للتوجيه الذي تم ضبطه في طلب العميل الأصلي. |
reason |
سبب استخدام الردّ الاحتياطي بدلاً من الردّ الأصلي لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا عند بدء وضع النسخ الاحتياطي وإرجاع الردّ الاحتياطي. |
FallbackReason
أسباب استخدام الرد الاحتياطي
عمليات التعداد | |
---|---|
FALLBACK_REASON_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد سبب احتياطي. |
SERVER_ERROR |
حدث خطأ في الخادم أثناء احتساب المسارات باستخدام وضع التوجيه المفضّل لديك، ولكن تمكّنا من عرض نتيجة تم احتسابها باستخدام وضع بديل. |
LATENCY_EXCEEDED |
لم نتمكّن من إنهاء عملية الحساب باستخدام وضع التوجيه المفضّل لديك في الوقت المحدّد، ولكن تمكّنا من عرض نتيجة تم احتسابها باستخدام وضع بديل. |
FallbackRoutingMode
وضع التوجيه الفعلي المستخدَم للردّ الاحتياطي الذي تم إرجاعه.
عمليات التعداد | |
---|---|
FALLBACK_ROUTING_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامها. |
FALLBACK_TRAFFIC_UNAWARE |
يشير إلى أنّه تم استخدام TRAFFIC_UNAWARE لاحتساب الاستجابة. |
FALLBACK_TRAFFIC_AWARE |
يشير إلى أنّه تم استخدام TRAFFIC_AWARE لاحتساب الاستجابة. |
GeocodedWaypoint
تفاصيل حول المواقع الجغرافية المستخدَمة كنقاط طريق لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا لنقاط الالتفاف في العناوين. تتضمّن تفاصيل عن نتائج ترميز الموقع الجغرافي لأغراض تحديد الموقع الجغرافي الذي تم ترميز العنوان له.
الحقول | |
---|---|
geocoder_ |
يشير إلى رمز الحالة الناتج عن عملية ترميز الموقع الجغرافي. |
type[] |
أنواع النتيجة، في شكل علامة نوع واحدة أو أكثر الأنواع المتوافقة: أنواع العناوين وأنواع عناصر العناوين |
partial_ |
يشير ذلك إلى أنّ أداة ترميز المواقع الجغرافية لم تُعرِض مطابقة دقيقة للطلب الأصلي، إلا أنّها تمكّنت من مطابقة جزء من العنوان المطلوب. ننصحك بفحص الطلب الأصلي بحثًا عن أخطاء إملائية و/أو عنوان غير مكتمل. |
place_ |
رقم تعريف المكان لهذه النتيجة. |
intermediate_ |
فهرس نقطة الطريق الوسيطة المقابلة في الطلب لا تتم تعبئة هذا الحقل إلّا إذا كانت نقطة التوقف المقابلة هي نقطة توقف وسيطة. |
GeocodingResults
يحتوي على
لنقاط البداية والوجهة والنقاط الوسيطة. لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا لنقاط الالتفاف في العناوين.GeocodedWaypoints
الحقول | |
---|---|
origin |
نقطة الطريق التي تم ترميزها جغرافيًا في نقطة المصدر |
destination |
نقطة طريق تم ترميزها جغرافيًا للوجهة |
intermediates[] |
قائمة بالنقاط المحورية الوسيطة التي تم ترميزها جغرافيًا والتي تحتوي كلّ منها على حقل فهرس يتوافق مع موضع النقطة المحورية بالاستناد إلى الصفر بالترتيب الذي تم تحديده في الطلب |
LocalizedTime
وصف مترجَم للوقت
الحقول | |
---|---|
time |
الوقت المحدّد كسلسلة في منطقة زمنية معيّنة. |
time_ |
يحتوي على المنطقة الزمنية. القيمة هي اسم المنطقة الزمنية كما هو محدّد في قاعدة بيانات المناطق الزمنية IANA، على سبيل المثال "أمريكا/نيويورك". |
الموقع الجغرافي
تُحاط بموقع جغرافي (نقطة جغرافية وعنوان اختياري).
الحقول | |
---|---|
lat_ |
الإحداثيات الجغرافية لنقطة الطريق |
heading |
اتجاه البوصلة المرتبط باتجاه تدفق حركة المرور تحدِّد هذه القيمة جانب الطريق لنقاط الاستلام والإرجاع. يمكن أن تتراوح قيم الاتجاه بين 0 و360، حيث تحدِّد القيمة 0 اتجاهًا شماليًا تمامًا، وتحدِّد القيمة 90 اتجاهًا شرقيًا تمامًا، وهكذا. يمكنك استخدام هذا الحقل فقط مع |
المناورة
مجموعة من القيم التي تحدّد إجراء التنقّل الذي يجب اتّخاذه في الخطوة الحالية (على سبيل المثال، الانعطاف لليسار أو الدمج أو السير باتجاه مستقيم)
عمليات التعداد | |
---|---|
MANEUVER_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامها. |
TURN_SLIGHT_LEFT |
يُرجى الالتفاف قليلاً إلى اليسار. |
TURN_SHARP_LEFT |
اتجه بحدة إلى اليمين. |
UTURN_LEFT |
ارجع إلى الخلف يسارًا. |
TURN_LEFT |
اتجه يسارًا. |
TURN_SLIGHT_RIGHT |
يُرجى الالتفاف قليلاً إلى اليمين. |
TURN_SHARP_RIGHT |
اتجه بحدة إلى اليمين. |
UTURN_RIGHT |
ارجع إلى الخلف يمينًا. |
TURN_RIGHT |
يُرجى الانعطاف يمينًا. |
STRAIGHT |
اتّبِع الطريق المستقيمة. |
RAMP_LEFT |
اتّبِع الطريق السريع على يمينك. |
RAMP_RIGHT |
اتّبِع المدخل الصحيح. |
MERGE |
الانضمام إلى حركة المرور |
FORK_LEFT |
اتّبِع الطريق اليمنى. |
FORK_RIGHT |
اتّبِع الطريق اليمنى. |
FERRY |
يمكنك ركوب العبّارة. |
FERRY_TRAIN |
استقلّ القطار الذي يؤدي إلى العبّارة. |
ROUNDABOUT_LEFT |
اتّجه لليسار عند الوصول إلى الدوار. |
ROUNDABOUT_RIGHT |
اتّجه يمينًا عند الوصول إلى دوار. |
DEPART |
المناورة الأولية |
NAME_CHANGE |
تُستخدَم للإشارة إلى تغيير اسم الشارع. |
خط متعدد
تُغلِّف خطًا متعددًا مشفَّرًا.
الحقول | |
---|---|
حقل الربط polyline_type تُحاط بنوع الخطوط المتعددة. القيمة التلقائية هي encoded_polyline. يمكن أن يكون polyline_type واحدًا فقط مما يلي: |
|
encoded_ |
ترميز سلسلة الخطوط المتعددة باستخدام خوارزمية ترميز الخطوط المتعددة |
geo_ |
تُحدِّد خطوطًا متعددة باستخدام تنسيق GeoJSON LineString. |
PolylineEncoding
تحدِّد هذه السمة النوع المفضّل للخط المتعدّد الذي سيتم إرجاعه.
عمليات التعداد | |
---|---|
POLYLINE_ENCODING_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد نوع خط متعدّد الأضلاع مفضّل. الإعداد التلقائي هو ENCODED_POLYLINE . |
ENCODED_POLYLINE |
تُحدِّد شكلًا متعدد الأضلاع تم ترميزه باستخدام خوارزمية ترميز الشكل المتعدّد الأضلاع. |
GEO_JSON_LINESTRING |
تُحدِّد خطوطًا متعددة باستخدام تنسيق GeoJSON LineString |
PolylineQuality
مجموعة من القيم التي تحدّد جودة الخط المتعدّد.
عمليات التعداد | |
---|---|
POLYLINE_QUALITY_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد إعدادات مفضّلة لجودة الخطوط المتعددة. الإعداد التلقائي هو OVERVIEW . |
HIGH_QUALITY |
تُحدِّد خطوطًا متعددة عالية الجودة، وهي مكوّنة من نقاط أكثر من OVERVIEW ، ولكن بتكلفة زيادة حجم الاستجابة. استخدِم هذه القيمة عندما تحتاج إلى مزيد من الدقة. |
OVERVIEW |
تُحدِّد خطوطًا متعددة الأضلاع عامة، والتي يتم إنشاؤها باستخدام عدد صغير من النقاط. استخدِم هذه القيمة عند عرض نظرة عامة على المسار. يؤدي استخدام هذا الخيار إلى تقليل وقت استجابة الطلبات مقارنةً باستخدام الخيار HIGH_QUALITY . |
مسار
يحتوي على مسار يتألف من سلسلة من أجزاء الطريق المتصلة التي تربط نقاط الطريق في البداية والنهاية والنقاط الوسيطة.
الحقول | |
---|---|
route_ |
تصنيفات |
legs[] |
مجموعة من المراحل (أجزاء من المسار بين نقاط الطريق) التي تشكّل المسار يتوافق كل مسار مع الرحلة بين نقطتَي |
distance_ |
مسافة التنقّل في المسار، بالمتر |
duration |
المدة الزمنية اللازمة للتنقّل في المسار إذا ضبطت القيمة |
static_ |
مدة التنقّل في المسار بدون مراعاة أحوال حركة المرور |
polyline |
الخطوط المتعددة للمسار العام هذا الخط المتعدّد هو الخط المتعدّد المجمّع لجميع |
description |
وصف للمسار |
warnings[] |
مصفوفة من التحذيرات التي يتم عرضها عند عرض المسار |
viewport |
مربّع حدود إطار العرض للخط المتعدّد |
travel_ |
معلومات إضافية حول المسار |
optimized_ |
في حال ضبط |
localized_ |
تمثيلات نصية لسمات |
route_ |
رمز تعريف غير شفاف يمكن تمريره إلى حزمة تطوير البرامج (SDK) للتنقّل لإعادة إنشاء المسار أثناء التنقّل، وفي حال إعادة التوجيه، يتم الالتزام بالنية الأصلية عند إنشاء المسار. يجب التعامل مع هذا الرمز المميّز كمجموعة بيانات غير شفافة. لا تقارِن قيمته في جميع الطلبات لأنّ قيمته قد تتغيّر حتى إذا كانت الخدمة تعرض المسار نفسه بالضبط. ملاحظة: لا يتوفّر الخيار |
RouteLocalizedValues
تمثيلات نصية لسمات معيّنة
الحقول | |
---|---|
distance |
المسافة التي تم قطعها معروضة في شكل نص |
duration |
المدة، يتم تمثيلها في شكل نص ويتم ترجمتها إلى لغة منطقة الطلب. تأخذ في الاعتبار أحوال حركة المرور. ملاحظة: إذا لم تطلب معلومات عن عدد الزيارات، ستكون هذه القيمة هي نفسها قيمة |
static_ |
المدة بدون مراعاة أحوال حركة المرور، معروضة في شكل نص |
transit_ |
تعرفة النقل العام معروضة في شكل نص |
RouteLabel
تصنيفات
المفيدة لتحديد خصائص معيّنة للمسار من أجل مقارنتها بأخرىRoute
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTE_LABEL_UNSPECIFIED |
الإعداد التلقائي - غير مستخدَم. |
DEFAULT_ROUTE |
المسار التلقائي "الأفضل" الذي تم إرجاعه لاحتساب المسار |
DEFAULT_ROUTE_ALTERNATE |
مسار بديل للمسار التلقائي "الأفضل" سيتم عرض مسارات مماثلة عند تحديد . |
FUEL_EFFICIENT |
مسار أقل استهلاكًا للوقود يتم تحديد المسارات التي تم تصنيفها بهذه القيمة لتحسينها وفقًا للمَعلمات "الصديقة للبيئة"، مثل استهلاك الوقود. |
SHORTER_DISTANCE |
مسار المسافة الأقصر للسفر هذه ميزة تجريبية. |
RouteLeg
يحتوي على مقطع بين نقاط طريق غير via
.
الحقول | |
---|---|
distance_ |
مسافة التنقّل في مسار الرحلة، بالمتر |
duration |
المدة الزمنية اللازمة للتنقّل في الرحلة إذا تم ضبط |
static_ |
مدة التنقّل خلال القسم، ويتم احتسابها بدون مراعاة ظروف حركة المرور. |
polyline |
خطوط متعددة عامة لهذه المرحلة تتضمّن خطوط متعددة لكل |
start_ |
الموقع الجغرافي لنقطة بداية هذه المرحلة قد يختلف هذا الموقع الجغرافي عن |
end_ |
الموقع الجغرافي لنقطة نهاية هذه المرحلة. قد يختلف هذا الموقع الجغرافي عن |
steps[] |
مصفوفة من الخطوات التي تشير إلى المقاطع ضمن هذه المرحلة تمثّل كل خطوة توجيه تنقّل واحدًا. |
travel_ |
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة المفروضة على منطقة المرور في مرحلة من مراحل المسار. |
localized_ |
تمثيلات نصية لسمات |
steps_ |
معلومات عامة حول الخطوات الواردة في هذا |
RouteLegLocalizedValues
تمثيلات نصية لسمات معيّنة
الحقول | |
---|---|
distance |
المسافة التي تم قطعها معروضة في شكل نص |
duration |
المدة، يتم تمثيلها في شكل نص ويتم ترجمتها إلى لغة منطقة الطلب. تأخذ في الاعتبار أحوال حركة المرور. ملاحظة: إذا لم تطلب معلومات عن عدد الزيارات، تكون هذه القيمة هي نفسها قيمة static_duration. |
static_ |
المدة بدون مراعاة أحوال حركة المرور، معروضة في شكل نص |
StepsOverview
يوفّر معلومات عامة عن قائمة RouteLegStep
.
الحقول | |
---|---|
multi_ |
معلومات ملخّصة عن الشرائح المتعددة الوسائط المختلفة لل |
MultiModalSegment
يوفّر معلومات ملخّصة عن الشرائح المتعددة الوسائط المختلفة من RouteLeg.steps
. يتم تعريف الشريحة المتعددة الوسائط على أنّها RouteLegStep
متّصلة واحدة أو أكثر لها RouteTravelMode
نفسه. لا تتم تعبئة هذا الحقل إذا لم يتضمّن RouteLeg
أيّ أقسام متعددة الوسائط في الخطوات.
الحقول | |
---|---|
navigation_ |
تعليمات التنقّل في الشريحة المتعددة الوسائط |
travel_ |
وسيلة النقل المستخدَمة في شريحة التنقّل المتعدّد |
step_ |
فهرس |
step_ |
فهرس |
RouteLegStep
يحتوي على جزء من
. تتوافق الخطوة مع توجيه تنقّل واحد. تتكون مراحل المسار من خطوات.RouteLeg
الحقول | |
---|---|
distance_ |
المسافة التي تم قطعها في هذه الخطوة، بالكيلومترات في بعض الحالات، قد لا يحتوي هذا الحقل على قيمة. |
static_ |
مدة التنقّل خلال هذه الخطوة بدون مراعاة ظروف حركة المرور في بعض الحالات، قد لا يحتوي هذا الحقل على قيمة. |
polyline |
الخط المتعدّد المرتبط بهذه الخطوة |
start_ |
الموقع الجغرافي لبدء هذه الخطوة. |
end_ |
الموقع الجغرافي لنهاية هذه الخطوة. |
navigation_ |
تعليمات التنقّل |
travel_ |
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة المفروضة على منطقة المرور في خطوة مرحلة. |
localized_ |
تمثيلات نصية لسمات |
transit_ |
تفاصيل متعلقة بهذه الخطوة إذا كان وضع السفر هو |
travel_ |
وضع التنقّل المستخدَم في هذه الخطوة |
RouteLegStepLocalizedValues
تمثيلات نصية لسمات معيّنة
الحقول | |
---|---|
distance |
المسافة التي تم قطعها معروضة في شكل نص |
static_ |
المدة بدون مراعاة أحوال حركة المرور، معروضة في شكل نص |
RouteLegStepTransitDetails
معلومات إضافية حول RouteLegStep
ذات صلة بمسارات TRANSIT
الحقول | |
---|---|
stop_ |
معلومات عن محطات الوصول والمغادرة للخطوة |
localized_ |
تمثيلات نصية لسمات |
headsign |
يحدِّد اتجاه التنقّل على هذا الخط كما هو موضَّح على المركبة أو في محطة المغادرة. غالبًا ما يكون الاتجاه هو المحطة النهائية. |
headway |
تُستخدَم لتحديد الوقت المتوقّع كمدة بين الرحلات من المحطة نفسها في هذا الوقت. على سبيل المثال، إذا كانت قيمة الفاصل الزمني بين الحافلات هي 600 ثانية، من المتوقّع الانتظار لمدة عشر دقائق في حال تأخّرك عن الحافلة. |
transit_ |
معلومات عن خط النقل العام المستخدَم في هذه الخطوة |
stop_ |
عدد المحطات من محطة المغادرة إلى محطة الوصول ويشمل هذا العدد محطة الوصول، ولكن يستثني محطة المغادرة. على سبيل المثال، إذا كان مسارك ينطلق من المحطة "أ" ويمر بالمحطتَين "ب" و"ج" ويصل إلى المحطة "د"،
يعرض القيمة 3. |
trip_ |
النص الذي يظهر في الجداول الزمنية ولوحات الإشارة لتحديد رحلة نقل عام للمسافرين يجب أن يحدّد النص رحلة بشكل فريد خلال يوم الخدمة. على سبيل المثال، "538" هو |
TransitDetailsLocalizedValues
أوصاف معدَّلة بما يناسب المنطقة المحلية للقيم الخاصة بالعنصر RouteTransitDetails
الحقول | |
---|---|
arrival_ |
الوقت بتنسيق نصي مع المنطقة الزمنية المقابلة |
departure_ |
الوقت بتنسيق نصي مع المنطقة الزمنية المقابلة |
TransitStopDetails
تفاصيل حول محطات النقل العام في RouteLegStep
الحقول | |
---|---|
arrival_ |
معلومات عن محطة الوصول إلى الخطوة |
arrival_ |
الوقت المقدَّر للوصول إلى الخطوة. |
departure_ |
معلومات عن محطة المغادرة للخطوة |
departure_ |
الوقت المقدَّر للمغادرة في الخطوة |
RouteLegStepTravelAdvisory
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة المفروضة على منطقة المرور في خطوة مرحلة.
الحقول | |
---|---|
speed_ |
ملاحظة: لم تتم تعبئة هذا الحقل حاليًا. |
RouteLegTravelAdvisory
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها في خطوة مرحلة، مثل القيود المحتملة المفروضة على منطقة المرور.
الحقول | |
---|---|
toll_ |
يحتوي على معلومات عن الرسوم على |
speed_ |
فواصل القراءة السريعة التي تُفصِّل كثافة الزيارات ينطبق ذلك في حال الإعدادات المفضّلة لتوجيه مثال:
|
RouteMatrixDestination
وجهة واحدة لطلب ComputeRouteMatrix
الحقول | |
---|---|
waypoint |
مطلوب. نقطة الطريق المقصودة |
RouteMatrixElement
يحتوي على معلومات المسار المحسوبة لزوج من نقاط المصدر/الوجهة في ComputeRouteMatrix API. يمكن بث هذا الإجراء إلى العميل.
الحقول | |
---|---|
status |
رمز حالة الخطأ لهذا العنصر. |
condition |
يشير إلى ما إذا تم العثور على المسار أم لا. مستقلة عن الحالة |
distance_ |
مسافة التنقّل في المسار، بالمتر |
duration |
المدة الزمنية اللازمة للتنقّل في المسار إذا ضبطت القيمة |
static_ |
مدة التنقّل في المسار بدون مراعاة أحوال حركة المرور |
travel_ |
معلومات إضافية حول المسار على سبيل المثال: معلومات القيود ومعلومات الرسوم |
fallback_ |
في بعض الحالات، عندما يتعذّر على الخادم احتساب المسار باستخدام الإعدادات المفضّلة المحدّدة لهذا الزوج المحدّد من نقطة المصدر/الوجهة، قد يعود إلى استخدام وضع احتساب مختلف. عند استخدام وضع النسخ الاحتياطي، يحتوي هذا الحقل على معلومات مفصّلة عن الردّ الاحتياطي. وإلّا، لن يتم ضبط هذا الحقل. |
localized_ |
تمثيلات نصية لسمات |
origin_ |
فهرس مستند إلى الصفر للمصدر في الطلب |
destination_ |
فهرس يبدأ من الصفر للوجهة في الطلب |
LocalizedValues
تمثيلات نصية لسمات معيّنة
الحقول | |
---|---|
distance |
المسافة التي تم قطعها معروضة في شكل نص |
duration |
المدة معروضة في شكل نص مع مراعاة أحوال حركة المرور. ملاحظة: إذا لم يتم طلب معلومات عن عدد الزيارات، تكون هذه القيمة هي نفسها قيمة static_duration. |
static_ |
يتم عرض المدة في شكل نصي بدون مراعاة ظروف حركة المرور. |
transit_ |
تعرفة النقل العام معروضة في شكل نص |
RouteMatrixElementCondition
حالة المسار الذي يتم إرجاعه
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTE_MATRIX_ELEMENT_CONDITION_UNSPECIFIED |
لا يتم استخدامها إلا عندما تكون قيمة status للعنصر غير "حسن". |
ROUTE_EXISTS |
تم العثور على مسار وتم ملء المعلومات المقابلة للعنصر. |
ROUTE_NOT_FOUND |
تعذّر العثور على أي مسار. لن يتم ملء الحقول التي تحتوي على معلومات عن المسار، مثل distance_meters أو duration ، في العنصر. |
RouteMatrixOrigin
مصدر واحد لطلب ComputeRouteMatrixRequest
الحقول | |
---|---|
waypoint |
مطلوب. نقطة على المسار لنقطة الانطلاق |
route_ |
اختيارية: المُعدِّلات لكل مسار يستخدِم هذا كنقطة منشأ |
RouteModifiers
تُحاط مجموعة من الشروط الاختيارية التي يجب استيفاؤها عند احتساب المسارات.
الحقول | |
---|---|
avoid_ |
عند ضبط هذا الخيار على "صحيح"، يتم تجنُّب الطرق ذات الرسوم كلما أمكن ذلك، مع إعطاء الأولوية للطرق التي لا تتضمّن طرقًا ذات رسوم. لا ينطبق هذا الإعداد إلا على |
avoid_ |
عند ضبط هذا الخيار على "صحيح"، يتم تجنُّب الطرق السريعة كلما أمكن ذلك، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تحتوي على طرق سريعة. لا ينطبق هذا الإعداد إلا على |
avoid_ |
عند ضبطها على "صحيح"، يتم تجنُّب العبّارات كلما أمكن ذلك، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تتضمّن العبّارات. لا ينطبق ذلك إلا على |
avoid_ |
عند ضبطها على "صحيح"، يتم تجنُّب التنقّل داخل المباني حيثما أمكن، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تتضمّن التنقّل داخل المباني. ينطبق فقط على |
vehicle_ |
تُستخدَم لتحديد معلومات المركبة. |
toll_ |
تقدّم هذه العلامة معلومات عن بطاقات رسوم المرور. إذا تم توفير بطاقات عبور، تحاول واجهة برمجة التطبيقات عرض سعر البطاقة. في حال عدم تقديم بطاقات عبور رسوم المرور، تتعامل واجهة برمجة التطبيقات مع بطاقة عبور رسوم المرور على أنّها غير معروفة وتحاول عرض السعر النقدي. لا ينطبق هذا الإعداد إلا على |
RouteTravelAdvisory
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة المفروضة على منطقة حركة المرور.
الحقول | |
---|---|
toll_ |
يحتوي على معلومات عن الرسوم على المسار. لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا إذا كان من المتوقّع تحصيل رسوم على المسار. إذا تم ضبط هذا الحقل، ولكن لم يتم تعبئة الحقل الفرعي |
speed_ |
فواصل القراءة السريعة التي تُفصِّل كثافة الزيارات ينطبق ذلك في حال الإعدادات المفضّلة لتوجيه مثال:
|
fuel_ |
استهلاك الوقود المتوقّع بالميكروليتر |
route_ |
قد يكون للمسار الذي تم إرجاعه قيود غير مناسبة لوضع التنقّل أو مُعدِّلات المسار المطلوبة. |
transit_ |
إذا كانت متوفّرة، تحتوي على إجمالي تكلفة التذكرة أو الأجرة على هذا المسار. لا يتم عرض هذه السمة إلا لطلبات |
RouteTravelMode
مجموعة من القيم المستخدَمة لتحديد طريقة السفر ملاحظة: إنّ مسارات WALK
وBICYCLE
وTWO_WHEELER
لا تزال في مرحلة تجريبية وقد لا تتضمّن أحيانًا أرصفة واضحة أو مسارات للمشاة أو مسارات للدراجات. يجب عرض هذا التحذير للمستخدمين على جميع مسارات المشي وركوب الدراجات والدراجات النارية التي تعرضها في تطبيقك.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وضع سفر. الإعداد التلقائي هو DRIVE . |
DRIVE |
السفر بواسطة سيارة ركاب |
BICYCLE |
السفر بالدراجة |
WALK |
الانتقال سيرًا على الأقدام |
TWO_WHEELER |
مركبة آلية ذات عجلتين على سبيل المثال، دراجة نارية. يُرجى العلم أنّ هذا يختلف عن وضع التنقّل BICYCLE الذي يشمل وضع التنقّل بالطاقة البشرية. |
TRANSIT |
التنقّل باستخدام مسارات وسائل النقل العام، حيثما تتوفر |
RoutingPreference
مجموعة من القيم التي تحدّد العوامل التي يجب أخذها في الاعتبار عند احتساب المسار
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد إعدادات مفضّلة للتوجيه. القيمة التلقائية هي TRAFFIC_UNAWARE . |
TRAFFIC_UNAWARE |
يتم احتساب المسارات بدون مراعاة ظروف حركة المرور في الوقت الفعلي. مناسبة عندما لا تهمّ أحوال حركة المرور أو لا تنطبق. يؤدي استخدام هذه القيمة إلى تحقيق أدنى وقت استجابة. ملاحظة: بالنسبة إلى DRIVE وTWO_WHEELER ، يستند المسار والمدة المحدَّدان إلى شبكة الطرق ومتوسّط ظروف حركة المرور المستقلة عن الوقت، وليس إلى حالة الطرق الحالية. وبالتالي، قد تتضمّن المسارات طرقًا مغلقة مؤقتًا. قد تختلف نتائج طلب معيّن بمرور الوقت بسبب التغييرات في شبكة الطرق ومتوسط ظروف حركة المرور المعدّل وطبيعة الخدمة الموزّعة. قد تختلف النتائج أيضًا بين المسارات التي تؤدي إلى الوجهة نفسها تقريبًا في أي وقت أو بمعدّل تكرار معيّن. |
TRAFFIC_AWARE |
يتم احتساب المسارات مع مراعاة ظروف حركة المرور في الوقت الفعلي. على عكس TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL ، يتم تطبيق بعض التحسينات لتقليل وقت الاستجابة بشكل كبير. |
TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL |
يتم احتساب المسارات مع مراعاة ظروف حركة المرور في الوقت الفعلي، بدون تطبيق معظم تحسينات الأداء. يؤدي استخدام هذه القيمة إلى تحقيق أعلى وقت استجابة. |
SpeedReadingInterval
مؤشر كثافة حركة المرور على جزء متّصل من خط متعدد أو مسار في حال توفّر مسار يتضمّن النقاط P_0 وP_1 و... وP_N (فهرس مستند إلى الصفر)، تحدّد SpeedReadingInterval
فاصلًا زمنيًا وتصف زياراته باستخدام الفئات التالية.
الحقول | |
---|---|
start_ |
فهرس بداية هذا الفاصل في الخط المتعدّد. |
end_ |
فهرس نهاية هذا الفاصل في الخط المتعدّد. |
حقل الربط يمكن أن يكون |
|
speed |
سرعة حركة المرور في هذا الفاصل الزمني |
السرعة
تصنيف سرعة الخطوط المتعددة استنادًا إلى بيانات الزيارات
عمليات التعداد | |
---|---|
SPEED_UNSPECIFIED |
القيمة التلقائية هذه القيمة غير مستخدَمة. |
NORMAL |
السرعة عادية، ولم يتم رصد أي إبطاء. |
SLOW |
تم رصد تباطؤ، ولكن لم يحدث ازدحام مروري. |
TRAFFIC_JAM |
تم رصد ازدحام مروري. |
TollInfo
تُستخدم هذه العلامة لتضمين معلومات رسوم المرور في
أو Route
.RouteLeg
الحقول | |
---|---|
estimated_ |
المبلغ النقدي للرسوم مقابل |
TollPass
قائمة بطاقات المرور الخاصة بالرسوم حول العالم التي نوفّرها
عمليات التعداد | |
---|---|
TOLL_PASS_UNSPECIFIED |
لم يتم استخدامها. وفي حال استخدام هذه القيمة، سيتعذّر إكمال الطلب. |
AU_ETOLL_TAG |
بطاقة رسوم العبور في سيدني يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.myetoll.com.au. |
AU_EWAY_TAG |
بطاقة رسوم العبور في سيدني يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.tollpay.com.au. |
AU_LINKT |
بطاقة لرسوم العبور في جميع أنحاء أستراليا يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.linkt.com.au/. |
AR_TELEPASE |
بطاقة لرسوم العبور في الأرجنتين يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://telepase.com.ar. |
BR_AUTO_EXPRESO |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.autoexpreso.com. |
BR_CONECTCAR |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://conectcar.com. |
BR_MOVE_MAIS |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://movemais.com. |
BR_PASSA_RAPIDO |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://pasorapido.gob.do/. |
BR_SEM_PARAR |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.semparar.com.br. |
BR_TAGGY |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://taggy.com.br. |
BR_VELOE |
بطاقة لرسوم العبور في البرازيل يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://veloe.com.br/site/onde-usar. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_CORPORATE_CARD |
نقطة عبور الحدود من كندا إلى الولايات المتحدة |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_TRANSIT_CARD |
نقطة عبور الحدود من كندا إلى الولايات المتحدة |
CA_US_BLUE_WATER_EDGE_PASS |
نقطة عبور حدودية من أونتاريو، كندا إلى ميشيغان، الولايات المتحدة |
CA_US_CONNEXION |
نقطة عبور حدودية من أونتاريو، كندا إلى ميشيغان، الولايات المتحدة |
CA_US_NEXUS_CARD |
نقطة عبور الحدود من كندا إلى الولايات المتحدة |
ID_E_TOLL |
إندونيسيا بطاقة إلكترونية تقدّمها عدة مصارف وتُستخدَم لدفع الرسوم يتم تحصيل رسوم مماثلة من جميع البطاقات الإلكترونية التي يتم إجراؤها من خلال البنوك، لذا لا يلزم سوى قيمة واحدة من القيم المحدَّدة مسبقًا. على سبيل المثال: بنك Mandiri https://www.bankmandiri.co.id/e-money وBCA https://www.bca.co.id/flazz وBNI https://www.bni.co.id/id-id/ebanking/tapcash |
IN_FASTAG |
India. |
IN_LOCAL_HP_PLATE_EXEMPT |
إعفاء لوحة السيارة في ولاية هامبيرديس في الهند |
JP_ETC |
نظام ETC في اليابان: نظام لاسلكي إلكتروني لجمع الرسوم. https://www.go-etc.jp/ |
JP_ETC2 |
اليابان ETC2.0 إصدار جديد من ETC مع خصم إضافي واتصالات ثنائية الاتجاه بين الأجهزة في المركبات والهوائيات على الطريق https://www.go-etc.jp/etc2/index.html |
MX_IAVE |
بطاقة رسوم العبور في المكسيك: https://iave.capufe.gob.mx/#/ |
MX_PASE |
المكسيك https://www.pase.com.mx |
MX_QUICKPASS |
المكسيك https://operadoravial.com/quick-pass/ |
MX_SISTEMA_TELEPEAJE_CHIHUAHUA |
http://appsh.chihuahua.gob.mx/transparencia/?doc=/ingresos/TelepeajeFormato4.pdf |
MX_TAG_IAVE |
المكسيك |
MX_TAG_TELEVIA |
شركة بطاقة رسوم العبور في المكسيك أحد العديد من المطارات التي تعمل في مكسيكو سيتي يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.televia.com.mx. |
MX_TELEVIA |
شركة بطاقة رسوم العبور في المكسيك أحد العديد من المواقع التي تعمل في مدينة مكسيكو https://www.televia.com.mx |
MX_VIAPASS |
بطاقة لرسوم العبور في المكسيك يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.viapass.com.mx/viapass/web_home.aspx. |
US_AL_FREEDOM_PASS |
ألاباما، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_AK_ANTON_ANDERSON_TUNNEL_BOOK_OF_10_TICKETS |
ألاسكا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_CA_FASTRAK |
كندا والولايات المتحدة |
US_CA_FASTRAK_CAV_STICKER |
يشير ذلك إلى أنّ لدى السائق أي بطاقة FasTrak بالإضافة إلى ملصق المركبات الصديقة للبيئة (CAV) الصادر عن DMV. https://www.bayareafastrak.org/en/guide/doINeedFlex.shtml |
US_CO_EXPRESSTOLL |
كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_CO_GO_PASS |
كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_DE_EZPASSDE |
ألمانيا والولايات المتحدة |
US_FL_BOB_SIKES_TOLL_BRIDGE_PASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_DUNES_COMMUNITY_DEVELOPMENT_DISTRICT_EXPRESSCARD |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_EPASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_GIBA_TOLL_PASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_LEEWAY |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_SUNPASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_FL_SUNPASS_PRO |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_IL_EZPASSIL |
إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_IL_IPASS |
إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_IN_EZPASSIN |
إنديانا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_BESTPASS_HORIZON |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_KTAG |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_NATIONALPASS |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_PREPASS_ELITEPASS |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KY_RIVERLINK |
كنتاكي، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_LA_GEAUXPASS |
لوس أنجلوس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_LA_TOLL_TAG |
لوس أنجلوس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MA_EZPASSMA |
ماساتشوستس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MD_EZPASSMD |
ماريلاند، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_ME_EZPASSME |
ME، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_AMBASSADOR_BRIDGE_PREMIER_COMMUTER_CARD |
ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_BCPASS |
ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_GROSSE_ILE_TOLL_BRIDGE_PASS_TAG |
ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_IQ_PROX_CARD |
ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية تم إيقاف هذا الإجراء نهائيًا لأنّ نوع البطاقة هذا لم يعُد متوفّرًا. |
US_MI_IQ_TAG |
ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_MACKINAC_BRIDGE_MAC_PASS |
ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MI_NEXPRESS_TOLL |
ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_MN_EZPASSMN |
مينيسوتا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NC_EZPASSNC |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NC_PEACH_PASS |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NC_QUICK_PASS |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NH_EZPASSNH |
نيو هامبشير، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NJ_DOWNBEACH_EXPRESS_PASS |
نيو جيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NJ_EZPASSNJ |
نيو جيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NY_EXPRESSPASS |
نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NY_EZPASSNY |
نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_OH_EZPASSOH |
أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_PA_EZPASSPA |
بنسلفانيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_RI_EZPASSRI |
رود آيلاند، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_SC_PALPASS |
كارولاينا الجنوبية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_AVI_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_BANCPASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_DEL_RIO_PASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_EFAST_PASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_EAGLE_PASS_EXPRESS_CARD |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_EPTOLL |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_EZ_CROSS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_EZTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_FUEGO_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_LAREDO_TRADE_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_PLUSPASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_TOLLTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_TXTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_XPRESS_CARD |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_UT_ADAMS_AVE_PARKWAY_EXPRESSCARD |
يوتا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_VA_EZPASSVA |
فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WA_BREEZEBY |
واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WA_GOOD_TO_GO |
واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_EZPASSWV |
وست فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_MEMORIAL_BRIDGE_TICKETS |
وست فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_MOV_PASS |
فرجينيا الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_NEWELL_TOLL_BRIDGE_TICKET |
وست فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
TrafficModel
تُحدِّد الافتراضات التي يجب استخدامها عند احتساب الوقت الذي يقضيه المستخدم في حركة المرور. يؤثر هذا الإعداد في القيمة المعروضة في الحقل duration
في الاستجابة، والذي يحتوي على الوقت المتوقّع في الزيارات استنادًا إلى المتوسطات السابقة.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRAFFIC_MODEL_UNSPECIFIED |
غير مستخدَمة إذا تم تحديدها، سيتم ضبطها تلقائيًا على BEST_GUESS . |
BEST_GUESS |
يشير ذلك إلى أنّ القيمة duration التي تم عرضها هي أفضل تقدير لوقت التنقّل استنادًا إلى المعلومات المعروفة عن ظروف حركة المرور السابقة والوقت الفعلي لحركة المرور. تزداد أهمية الزيارات المباشرة كلما اقترب departure_time من الوقت الحالي. |
PESSIMISTIC |
يشير ذلك إلى أنّ المدة المعروضة يجب أن تكون أطول من وقت التنقّل الفعلي في معظم الأيام، إلا أنّ الأيام التي تتسم فيها ظروف حركة المرور بسوء شديد قد تتجاوز هذه القيمة. |
OPTIMISTIC |
يشير ذلك إلى أنّ المدة المعروضة يجب أن تكون أقصر من وقت التنقّل الفعلي في معظم الأيام، إلا أنّ الأيام التي تكون فيها ظروف حركة المرور جيدة بشكل خاص قد تكون أسرع من هذه القيمة. |
TransitAgency
مؤسسة نقل عام تشغّل خط نقل عام
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مؤسسة النقل العام هذه. |
phone_ |
رقم الهاتف بالتنسيق الخاص باللغة المحلية لوكالة النقل العام |
uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) الخاص بمؤسسة النقل العام |
TransitLine
يحتوي على معلومات عن خط النقل العام المستخدَم في هذه الخطوة.
الحقول | |
---|---|
agencies[] |
مؤسسة النقل العام (أو المؤسسات) التي تشغّل خط النقل العام هذا |
name |
الاسم الكامل لخط النقل العام هذا، على سبيل المثال "8 Avenue Local" |
uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) لخط النقل العام هذا كما تقدّمه مؤسسة النقل العام |
color |
اللون الشائع الاستخدام في اللافتات لهذا الخط يتم تمثيلها بالتنسيق السداسي العشري. |
icon_ |
معرّف الموارد المنتظم (URI) للأيقونة المرتبطة بهذا السطر. |
name_ |
الاسم المختصر لخط النقل العام هذا. سيكون هذا الاسم عادةً رقم سطر، مثل "M7" أو "355". |
text_ |
اللون المستخدَم عادةً في النص على اللافتات لهذا الخط يتم تمثيلها بالتنسيق السداسي العشري. |
vehicle |
نوع المركبة التي تعمل على خط النقل العام هذا |
TransitPreferences
الإعدادات المفضّلة للمسارات المستندة إلى TRANSIT
التي تؤثّر في المسار الذي يتم عرضه
الحقول | |
---|---|
allowed_ |
مجموعة من أوضاع السفر التي يمكن استخدامها عند الحصول على مسار |
routing_ |
إعداد مفضّل للتوجيه يؤثر في مسار |
TransitRoutingPreference
تُحدِّد إعدادات التوجيه المفضّلة لمسارات النقل العام.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أيّ إعدادات مفضّلة. |
LESS_WALKING |
يشير ذلك إلى أنّ المسار المحسوب يجب أن يفضّل مسافات محدودة للمشي. |
FEWER_TRANSFERS |
يشير ذلك إلى أنّ المسار المحسوب يجب أن يفضّل عددًا محدودًا من عمليات النقل. |
TransitTravelMode
مجموعة من القيم المستخدَمة لتحديد طريقة النقل
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وسيلة نقل عام. |
BUS |
التنقّل بالحافلة |
SUBWAY |
السفر عبر مترو الأنفاق |
TRAIN |
السفر بالقطار |
LIGHT_RAIL |
السفر بالقطار الخفيف أو الترام |
RAIL |
السفر عبر السكك الحديدية ويعادل ذلك مجموعة من SUBWAY وTRAIN وLIGHT_RAIL . |
TransitStop
معلومات عن محطة نقل عام
الحقول | |
---|---|
name |
اسم محطة النقل العام |
location |
الموقع الجغرافي للمحطة مُعبَّرًا عنه بإحداثيات خط العرض/خط الطول |
TransitVehicle
معلومات عن مركبة مستخدَمة في مسارات النقل العام
الحقول | |
---|---|
name |
اسم هذه المركبة مكتوبًا بالأحرف الكبيرة |
type |
نوع المركبة المستخدَمة |
icon_ |
عنوان URL لرمز مرتبط بنوع المركبة هذا |
local_ |
عنوان URL للرمز المرتبط بنوع المركبة هذا، استنادًا إلى علامات النقل المحلي |
TransitVehicleType
نوع المركبات في مسارات النقل العام
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_VEHICLE_TYPE_UNSPECIFIED |
غير مستخدَمة |
BUS |
حافلة |
CABLE_CAR |
مركبة تعمل بكابل، وتكون عادةً على الأرض. يمكن أن تكون عربات التلفريك المعلّقة من النوع GONDOLA_LIFT . |
COMMUTER_TRAIN |
شبكة القطارات السريعة |
FERRY |
عبّارة |
FUNICULAR |
مركبة يتم سحبها إلى أعلى منحدر شديد الانحدار بواسطة كابل يتألّف القطار الجبلي عادةً من عربتَين، وتعمل كلّ منهما كثقل موازن للأخرى. |
GONDOLA_LIFT |
عربات تلفريك معلّقة |
HEAVY_RAIL |
السكك الحديدية الثقيلة |
HIGH_SPEED_TRAIN |
قطار سريع |
INTERCITY_BUS |
حافلة بين المدن |
LONG_DISTANCE_TRAIN |
قطار المسافات الطويلة |
METRO_RAIL |
النقل العام عبر السكك الحديدية الخفيفة |
MONORAIL |
قطار بخط حديدي واحد |
OTHER |
جميع المركبات الأخرى |
RAIL |
السكك الحديدية |
SHARE_TAXI |
سيارة الأجرة المشتركة هي نوع من الحافلات التي يمكنها إلقاء الركاب واصطحابهم في أي مكان على مسارها. |
SUBWAY |
قطار خفيف تحت الأرض |
TRAM |
قطار خفيف فوق سطح الأرض |
TROLLEYBUS |
حافلة كهربائية |
الوحدات
مجموعة من القيم التي تحدّد وحدة القياس المستخدَمة في العرض
عمليات التعداد | |
---|---|
UNITS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وحدات القياس. يتم ضبطها تلقائيًا على وحدة القياس المستنتَجة من الطلب. |
METRIC |
وحدات القياس المترية |
IMPERIAL |
وحدات القياس الإمبراطورية (الإنجليزية) |
VehicleEmissionType
مجموعة من القيم التي تصف نوع انبعاثات المركبة ينطبق فقط على DRIVE
.RouteTravelMode
عمليات التعداد | |
---|---|
VEHICLE_EMISSION_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد نوع الانبعاثات. القيمة التلقائية هي GASOLINE . |
GASOLINE |
مركبة تعمل بالبنزين |
ELECTRIC |
مركبة تعمل بالكهرباء |
HYBRID |
مركبة تعمل بوقود هجين (مثل البنزين والكهرباء) |
DIESEL |
مركبة تعمل بالديزل |
VehicleInfo
يحتوي على معلومات المركبة، مثل نوع انبعاثات المركبة.
الحقول | |
---|---|
emission_ |
يصف نوع انبعاثات المركبة. ينطبق فقط على |
النقطة الوسيطة
تُغلِّف نقطة طريق. تُستخدَم نقاط المسار لتحديد بداية المسار ونهايته، كما تتضمّن محطات توقّف مؤقتة على طول المسار.
الحقول | |
---|---|
via |
يضع علامة على نقطة الطريق هذه كمعلم رئيسي بدلاً من نقطة توقف. لكل نقطة مسار غير متّصلة في الطلب، يُرفِق الردّ إدخالًا في صفيف |
vehicle_ |
يشير ذلك إلى أنّ نقطة الطريق مخصّصة للمركبات التي تتوقف عندها، حيث يكون الغرض هو الاستلام أو التسليم. عند ضبط هذه القيمة، لن يتضمّن المسار المحسوب نقاط طريق غير |
side_ |
يشير إلى أنّ الموقع الجغرافي لنقطة المرور هذه يُفضّل أن تتوقف المركبة على جانب معيّن من الطريق. عند ضبط هذه القيمة، سيمرّ المسار عبر الموقع الجغرافي لكي تتمكّن المركبة من التوقف على جانب الطريق الذي يميل إليه الموقع الجغرافي من مركز الطريق. لا يعمل هذا الخيار إلا مع |
حقل الربط location_type طرق مختلفة لتمثيل موقع جغرافي يمكن أن يكون location_type واحدًا فقط مما يلي: |
|
location |
نقطة محدّدة باستخدام إحداثيات جغرافية، بما في ذلك عنوان اختياري |
place_ |
معرّف مكان نقطة الاهتمام المرتبط بنقطة الطريق |
address |
عنوان يمكن لشخص عادي قراءته أو رمز Plus Code يُرجى الانتقال إلى https://plus.codes للاطّلاع على التفاصيل. |