表示郵寄地址 (例如郵政快遞或付款地址)。如果是郵寄地址,郵政服務可將貨品寄送到場所、郵政信箱或類似位置。此表示法並不適用於建立地理位置 (街道、鄉鎮或山區) 的模型。
在一般使用情況下,系統會根據處理作業的類型,以使用者輸入或匯入現有資料的方式來建立地址。
地址輸入/編輯的建議:使用支援國際化的地址小工具,例如 https://github.com/google/libaddressinput。- 在使用該欄位的國家/地區以外的位置上,不應向使用者顯示用於輸入或編輯欄位的 UI 元素。
如要進一步瞭解如何使用這個結構定義,請參閱:https://support.google.com/business/answer/6397478。
JSON 表示法 |
---|
{ "revision": integer, "regionCode": string, "languageCode": string, "postalCode": string, "sortingCode": string, "administrativeArea": string, "locality": string, "sublocality": string, "addressLines": [ string ], "recipients": [ string ], "organization": string } |
欄位 | |
---|---|
revision |
所有新的修訂版本都必須能夠與舊的修訂版本回溯相容。 |
regionCode |
必要欄位。地址所在國家/地區的 CLDR 地區代碼。這個代碼絕非透過推測而得出,並且是由使用者自行確保該值正確無誤。詳情請參閱 https://cldr.unicode.org/ 和 https://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html。例如:瑞士的地區代碼為「CH」。 |
languageCode |
選填。這個地址內容的 BCP-47 語言代碼 (如果已知)。通常是輸入表單的 UI 語言,或是符合地址的國家/地區所用的其中一個語言,或是使用音譯的對應項目。這個欄位可能會影響某些國家/地區的格式設定,但是不會影響資料的正確性,也絕不會影響任何驗證或其他非格式的相關作業。 如果不知道這個值為何,則應省略該值 (而非指定可能不正確的預設值)。 例如:「zh-Hant」、「ja」、「ja-Latn」、「en」。 |
postalCode |
(非必要) 地址的郵遞區號。並非所有國家/地區都使用郵遞區號或要求必須填寫郵遞區號,不過在使用郵遞區號時,可能會對地址其他部分觸發額外的驗證作業 (例如美國對州/郵遞區號的驗證)。 |
sortingCode |
(非必要) 國家/地區專屬的其他分類代碼。大多數國家/地區並不使用這個代碼。在使用該屬性時,其值為「CEDEX」之類的字串,可選擇加上數字 (例如「CEDEX 7」),或僅為數字,代表「部門代碼」(牙買加)、「郵遞區域指標」(馬拉威) 或「郵局指標」(象牙海岸)。 |
administrativeArea |
(非必要) 最高行政區,用於國家/地區的郵遞地址。例如,此值可以是州、省或縣。以西班牙為例來具體說明,此欄位的值為省,而非自治區 (例如「巴塞隆納」省,而不是「加泰隆尼亞」自治區)。許多國家/地區的郵寄地址並沒有使用行政區。例如,在瑞士,這個欄位應該留空不填。 |
locality |
(非必要) 一般是指地址的縣市/鄉鎮部分。例如:美國城市、義大利市鎮、英國郵鎮。如為未明確定義縣市或其縣市不適用此結構的地區,請將 |
sublocality |
(非必要) 地址的縣市以下行政區,例如社區、自治市鎮和區。 |
addressLines[] |
非結構化的地址行,說明地址的低層級項目。 由於 地址允許的最小結構表示法是包含一個 如要處理完全非結構化的地址,我們建議您只建立包含 |
recipients[] |
(非必要) 地址的收件人。在某些情況下,這個欄位可能會包含多行資訊。舉例來說,此欄位可能包含「代收者」資訊。 |
organization |
(非必要) 地址中的機構名稱。 |