بنود خدمة الرسائل التجارية

تاريخ آخر تعديل: 11 آذار (مارس) 2021

نشكرك على استخدام ميزة "الرسائل التجارية" ("الرسائل التجارية")، وهي منصّة وبرامج مرتبطة تتيح للمستخدمين الدخول في محادثة تجارية معك. يمكن للمستخدمين الوصول إلى منصة المراسلة من خلال الروابط في "بحث Google" و"خرائط Google" ونقاط الوصول الأخرى.

(أ). يتمّ إبرام بنود خدمة "الرسائل التجارية" هذه (يُشار إليها باسم "بنود الرسائل التجارية") بين شركة Google LLC وبينك (الكيان الذي يوافق على هذه البنود).

(ب). تشكّل بنود "الرسائل التجارية" هذه اتفاقية مُلزمة بين الطرفين، وتصبح سارية اعتبارًا من التاريخ الأقدم الذي أكّدت فيه قبولك خطيًا أو نقرت عليه لقبول بنود "الرسائل التجارية" أو استخدمت "الرسائل التجارية". وفي حال قبول الفرد نيابةً عنك، يقرّ هذا الشخص ويضمن ما يلي: (1) أنّ هذا الشخص لديه السلطة القانونية الكاملة لإلزامك ببنود "الرسائل التجارية" هذه و(2) أنّ هذا الشخص قد قرأ أحكام "الرسائل التجارية" هذه وفهمها و (3) يوافق الفرد نيابةً عنك على "أحكام الرسائل التجارية" هذه. تحكم أحكام "الرسائل التجارية" هذه إمكانية وصولك إلى "الرسائل التجارية" واستخدامها.

ج- يشير قبولك لبنود خدمة "الرسائل التجارية" هذه إلى موافقتك على بنود خدمة Google APIs على الرابط https://developers.google.com/terms (أو أي عنوان URL آخر قد نوفّره لك) ("بنود واجهة برمجة التطبيقات العامة").

د- بالإضافة إلى ذلك، يجوز لك الوصول إلى أدوات وخدمات أخرى توفرها Google والشركات التابعة لها. وقد يخضع أي استخدام لهذه الأدوات والخدمات لأحكام وشروط منفصلة.

هـ- وإجمالاً، فإن "البنود العامة لواجهة برمجة التطبيقات" وأي بنود أخرى سارية واردة في الفقرة 1.1 (الدمج حسب المرجع) وأي مستندات مصاحبة لواجهة برمجة التطبيقات وأي سياسات وإرشادات سارية تكون جزءًا من بنود "الرسائل التجارية" هذه. أنت توافق على الالتزام بأحكام "الرسائل التجارية" وعلى أنّ أحكام "الرسائل التجارية" تتحكّم في علاقتك معنا.

و- يمكن أن نشير إلى Google LLC باسم "Google" أو "نحن" أو "our" أو "us" في بنود ميزة "الرسائل التجارية". يجوز لشركة Google استخدام الشركات التابعة لها في ما يتعلق بتنفيذ التزاماتها وممارسة حقوقها بموجب بنود "الرسائل التجارية" هذه.

G. تسري عليك بنود خدمة "الرسائل التجارية" عليك وعلى وكلائك ومقدّمي الخدمات أو العلامات التجارية التي تتعامل معها، وموظفوك وموظّفيهم وممثليهم ووكلائهم ومورّديهم (إجمالاً "أنت" أو "الشركة").

1. البنود السارية والتعديلات.

1-1 التضمين حسب المرجع. ووفقًا للحدّ الأقصى الساري، يتم تضمين البنود التالية بالإشارة إليها في بنود "الرسائل التجارية" هذه:

(أ) بنود خدمة واجهات برمجة التطبيقات العامة. ستسري البنود العامة لواجهة برمجة التطبيقات وستُعتبر جزءًا من بنود الرسائل التجارية هذه. ويوافق الطرفان على (1) "الرسائل التجارية" التي تشكّل "واجهات برمجة التطبيقات"، و (2) تشكّل "أحكام الرسائل التجارية" هذه جزءًا من "البنود"، حيث تمّ تعريف كل مصطلح من هذه البنود في البنود العامة لواجهة برمجة التطبيقات.

(ب) سياسات "الرسائل التجارية": يجب أن تلتزم جميع المنتجات، أو الخدمات، أو المواد بسياسات الرسائل التجارية المتاحة على https://developers.google.com/business-communications/business-messages/support/tos (أو أي عنوان URL آخر قد نقدمه لك) ("سياسات الرسائل التجارية"). وهذا يشمل سياسات الاستخدام المقبول الموضحة على https://developers.google.com/business-communications/support/aup (أو أي عنوان URL آخر قد نقدمه).

(ج) بنود المنتجات الأخرى: إذا كانت خدماتك في أي وقت تستخدم منتجات أو خدمات أخرى تابعة لشركة Google أو تابعة لها ("منتج أو منتجات أخرى")، سيتمّ تطبيق البنود المتعلقة بتلك المنتجات الأخرى أيضًا. على سبيل المثال، إذا كنت تستخدم Google Cloud Platform في الخدمة التي تقدمها من خلال ميزة "الرسائل التجارية"، ستسري بنود خدمة Google Cloud Platform بالإضافة إلى بنود "الرسائل التجارية". يخضع استخدام منتجات الجهات الخارجية أو خدماتها للبنود السارية.

1.2 ترتيب الأولوية. في حال وجود أي تعارضات، سيتم تطبيق الترتيب التالي بحسب الأولوية:

(أ) بنود خدمة المنتجات الأخرى (على سبيل المثال، Google Cloud Platform)

(ب) سياسات الرسائل التجارية (بما في ذلك سياسات الاستخدام المقبول في "الرسائل التجارية")،

(ج) جميع أحكام "الرسائل التجارية" الأخرى

(د) البنود العامة لواجهة برمجة التطبيقات:

1.3 الاتفاقية الكاملة، وجميع البنود الأخرى باطلة. تشكّل بنود "الرسائل التجارية" الاتفاقية الكاملة بينك وبين Google في ما يتعلق بموضوعها وتحل محل أي اتفاقيات سابقة أو قائمة حول هذا الموضوع (بما في ذلك أي اتفاقية استخدام مبكر تم تنفيذها سابقًا). إننا نعترض على أي بنود إضافية أو مختلفة في بنود الخدمة أو أي مستندات أخرى، بما في ذلك أي من بنود خدمة واجهة برمجة التطبيقات. سيتم اعتبار بنود الخدمة والمستندات الأخرى هذه تعديلات جوهرية على بنود "الرسائل التجارية" هذه وتكون مُلغاة.

1.4 التعديلات على هذه البنود.

يجوز لشركة Google إجراء تغييرات على بنود "الرسائل التجارية" هذه (بما في ذلك سياسات "الرسائل التجارية")، بما في ذلك أي بنود متعلّقة بالسعر أو الدفع من حين لآخر. ما لم تُشِر شركة Google إلى خلاف ذلك، ستصبح التغييرات الموضوعية على بنود "الرسائل التجارية" هذه سارية بعد 30 يومًا من نشرها، باستثناء في حال تطبيق التغييرات على وظائف جديدة، وفي هذه الحالة، ستصبح سارية فورًا. في حال عدم الموافقة على أحكام "الرسائل التجارية" المنقّحة، يُرجى التوقف عن استخدام "الرسائل التجارية". وستنشر Google أي تعديل على بنود خدمة "الرسائل التجارية" هذه على عنوان URL الخاص بالبنود (إذا كان عنوان URL للبنود متوفّرًا).

2- التعريفات

2.1 "الوكيل" عند استخدام BM، يمثل الوكلاء العلامات التجارية التي تتعامل مع الاتصالات المباشرة مع المستخدم.

2.2 يشير مصطلح "AUP" إلى سياسة الاستخدام المقبول المقدَّمة على https://developers.google.com/business-communications/support/aup (أو أي رابط آخر تقدمه Google).

2.3 "العلامة التجارية" الشركة التي يتواصل معها المستخدم من خلال مُعدِّل المطابقة التقريبية. وقد تشمل العلامات التجارية بائعي التجزئة أو شركات السفر أو العلامات التجارية للسلع الاستهلاكية المعبّأة أو مقدّمي الخدمات التجارية أو غيرها.

2.4 "ميزات العلامة التجارية" يُقصد بها الأسماء التجارية أو العلامات التجارية أو الشعارات أو أي خصائص أخرى مميزة للأطراف.

2.5 "الرسائل التجارية" أو "BM" يُقصد بها خدمة "الرسائل التجارية"، وخلفكا الطبيعيان، بصرف النظر عن الاسم أو العلامة التجارية.

2.6 "واجهات برمجة تطبيقات رسائل الأنشطة التجارية": واجهات واجهات برمجة تطبيقات مقدَّمة من Google في ما يتعلّق بالرسائل التجارية ويُقصَد بها تمكين الشركة (والشركات التابعة لها) من التفاعل مع عملائها في المحادثات المتعلِّقة بخدمة(خدمات) ومنتجات الشركة، والتي يمكن للشركة الوصول إليها في ما يتعلق خلال مدة سريان هذه الاتفاقية وخلالها.

2.7 يُقصد بـ "المعلومات السرية" المعلومات التي يكشفها أحد الطرفين للآخر بموجب هذه الاتفاقية والتي تتميز بالسرية أو التي تُعتبر بحكم الظروف معلومات سرية بطبيعة الحال. لا تتضمن المعلومات السرية المعلومات التي يعرفها المتلقي من قبل أو تلك التي يتم نشرها بدون وقوع خطأ من المتلقي أو التي طورها المتلقي بشكل مستقل أو التي حصل عليها المتلقي بشكل شرعي من طرف ثالث. تجنبًا للشك، يُعتبر ما يلي معلومات سرية: واجهات برمجة تطبيقات الرسائل التجارية (بالإضافة إلى مواد المصدر ذات الصلة ونموذج التعليمات البرمجية والوثائق) وأي مناقشات بين الطرفين في ما يتعلق بواجهات برمجة تطبيقات الرسائل التجارية.

2.8 "include" أو "بما في ذلك" تعني "بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر".

2.9 "الشريك" قد تستخدم العلامة التجارية "شريك" للتواصل مع واجهات برمجة تطبيقات "الرسائل التجارية" والمساعدة في توفير خدمة "إدارة علاقات العملاء" للعلامة التجارية ومستخدميها النهائيين. وقد يكون الشركاء منصات خاصة بخدمة العملاء (CSP) أو أنظمة إدارة علاقات العملاء (CRM) أو أدوات إنشاء برامج التتبُّع أو مجمِّعي الرسائل أو جهات تكامل الأنظمة أو غيرها.

2.10 "العرض الترويجي" له المعنى الموضح في المعرض (أ).

2.11 تحمل "المدة" المعنى الموضح في الفقرة 11.1 (المدة).

2.12 "عنوان URL للبنود" يُقصد به البنود الواردة في https://developers.google.com/business-communications/business-messages/support/tos، وفقًا لما تحدّثه Google من وقت لآخر.

2.13 عند تقديم أمثلة في هذه الاتفاقية، فهي لأغراض توضيحية فقط، وهي ليست أمثلة حصرية لمفهوم أو حكم معين.

3- العلامات التجارية والشركاء

3.1 بموجب هذه الاتفاقية، يجوز للشركة العمل كعلامة تجارية أو شريك أو كليهما. وستنطبق التزاماته ومسؤولياته بموجب هذه الاتفاقية على الدور الذي يختاره.

3.2 وفقًا لموافقة Google، يمكن للشريك التكامل مع واجهة برمجة تطبيقات "الرسائل التجارية" من Google وتوفير إمكانية الوصول إلى خدمات "الرسائل التجارية" من Google لعلامة تجارية واحدة أو أكثر.

3.3 يجوز للعلامة التجارية ما يلي:

(أ) التكامل مباشرةً مع واجهة برمجة تطبيقات رسائل النشاط التجاري من Google وتقديم خدمات رسائل الأنشطة التجارية من Google نيابةً عنها؛ أو

(ب) التكامل مع شريك والحصول على إمكانية الوصول إلى خدمة "الرسائل التجارية" من Google عبر ذلك الشريك.

4- واجهة برمجة تطبيقات الرسائل التجارية وأنشطة العروض الترويجية. تلتزم Google والشركة بالالتزامات الموضحة في المعرض (أ).

5- التراخيص:

5.1 ميزات علامة Google التجارية. بعد الحصول على موافقة كتابية مسبقة من Google (بريد إلكتروني بما يكفي) على ميزات علاماتها التجارية، وخضوعًا لبنود وشروط هذه الاتفاقية، تمنح Google الشركة ترخيصًا عالميًا غير حصري بدون حقوق الملكية من أجل: (أ) استخدام ميزات العلامة التجارية لشركة Google في الأنشطة الترويجية والتسويقية المتعلقة بترويجها؛ شريطة أن تلتزم الشركة في كل حالة بما يلي: (1) إرشادات Google المتعلقة بالعلامات التجارية، أو إرشادات شريك Google، أو إرشادات أخرى، أو إرشادات شريكة Google، أو إرشادات أخرى، أو إرشادات شريكة Google، أو إرشادات أخرى، أو إرشادات من Google، أو عنوان URL آخر يمكن استخدامه على Google. وستبذل الشركة جهودًا معقولة تجاريًا لتعديل استخدامها على الفور لميزات العلامة التجارية لشركة Google بناءً على طلب من Google للالتزام بهذه الاتفاقية.

5.2 ميزات العلامة التجارية للشركة.

(أ) شريطة أن تحصل الشركة على موافقتها الكتابية المسبقة (بريد إلكتروني بما يكفي) على ميزات العلامة التجارية، وتخضع أيضًا لأحكام وشروط هذه الاتفاقية، وتمنح الشركة Google ترخيصًا عالميًا بدون حقوق الملكية لاستخدام ميزات العلامة التجارية للشركة، في كل حالة فقط لأغراض (1) ممارسة حقوق Google وأداء التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، و (2) توافق الشركة مع المنتجات التي توفّرها Google أو الخدمات التي تقدّمها للشركة أو الخدمات المقدّمة لها أو التي تقدّم لها خدمات الأنشطة التسويقية والترويجية مع منتجات Google أو الخدمات التي تقدّمها Google في ما يتعلق بالمنتجات أو الأنشطة التسويقية التي توفّر لها خدمات Google أو المنتجات التي توفّرها Google، في ما يتعلق بالمنتجات التي تدعمها Google أو ترتبط بها في ما يتعلق بالمنتجات التي تدعمها Google أو ترتبط بها في ما يتعلق بالمنتجات التي تدعمها Google أو ترتبط بها من خلال الأنشطة التجارية أو التسويقية التي تقدّمها Google. تبذل Google جهودًا معقولة تجاريًا لتعديل استخدامها لميزات العلامة التجارية للشركة على الفور عند طلب الشركة للالتزام بهذه الاتفاقية.

(ب) عندما تتصرف الشركة كشريك، ستحصل الشركة أيضًا لشركة Google، في ما يتعلق بكلٍ من عملاء علامتها التجارية، على ترخيص عالمي غير حصري وبدون حقوق الملكية لاستخدام ميزات العلامة التجارية لهذه العلامة التجارية فقط لأغراض (1) ممارسة حقوق Google وأداء التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، و(2) الأنشطة الترويجية والتسويقية المتعلقة بمنتجات الشركة أو علامتها التجارية، بالإضافة إلى ميزات Google في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو شركة Google، مع تقديم رسائل البريد الإلكتروني للشركة التي تعمل معها أو منتجات Google التي تقدم الدعم في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو شركة Google في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو خدمات Google في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو خدمات Google في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو خدمات Google في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو خدمات Google في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو خدمات Google في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو خدمات Google في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو خدمات Google في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو خدمات Google في ما يتعلق بمنتجات العلامة التجارية أو خدمات Google في كل منتج وستبذل Google جهودًا معقولة تجاريًا لتعديل استخدامها على الفور لميزات العلامات التجارية هذه بناءً على طلب من الشركة للالتزام بهذه الاتفاقية.

5.3 المراجعة والموافقات: لا يجوز لأي طرف استخدام ميزات العلامة التجارية للطرف الآخر بدون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من الطرف الآخر (يتم إرسال الرسالة الإلكترونية إلى كافي)، ولن يكون هذا الاستخدام متوافقًا إلا مع أي إرشادات يوفرها أي من الطرفين للآخر. ولن يتم تأخير هذه الموافقة أو رفضها بدون سبب وجيه.

5.4 الاحتفاظ بالحقوق: في ما بين الطرفين:

(أ) تحتفظ الشركة بجميع الحقوق في ميزات العلامة التجارية للشركة؛

(ب) تحتفظ Google بجميع الحقوق في: (1) ميزات علامات Google التجارية، و(2) مواد ترويجية وأصول تسويقية أخرى للعرض الترويجي تم إنشاؤها أو تطويرها من قِبلها أو نيابةً عنها، و (3) منتجات Google وخدماتها (بما في ذلك الرسائل التجارية)، و

(ج) يُطبق استخدام Google لميزات العلامة التجارية للشركة (بما في ذلك أي سمعة حسنة مرتبطة) لمصلحة الشركة. ويُطبق استخدام الشركة لميزات العلامة التجارية لشركة Google (بما في ذلك أي سمعة حسنة مرتبطة) لمصلحة Google.

5.5 بدون قيود أخرى. لا تشتمل هذه الاتفاقية على ما:

(أ) تقييد أي من الطرفين لاستخدام المحتوى الذي ينشئه أو يحصل عليه بشكل شرعي في مكان آخر؛ أو

(ب) تقييد أيٍ من الطرفين من ممارسة أي حقوق لديه بموجب القانون (بما في ذلك بموجب قانون حقوق الطبع والنشر الأمريكي).

6- بنود خدمة واجهة برمجة تطبيقات "الرسائل التجارية" وسياسة الاستخدام المقبول (AUP).

6.1 بنود خدمة واجهة برمجة التطبيقات؛ سياسة الاستخدام المقبول. باستخدام واجهات برمجة التطبيقات لميزة "الرسائل التجارية"، توافق الشركة على الالتزام ببنود خدمة Google APIs (يُشار إليها باسم "بنود خدمة واجهة برمجة التطبيقات")، ويتوفر الإصدار الحالي منها على https://developers.google.com/terms/، حيث يجوز لشركة Google تعديل هذه البنود من حين لآخر. يتم تضمين بنود خدمة واجهة برمجة التطبيقات بموجب هذه الاتفاقية بالإشارة إليها في هذه الاتفاقية. في حال حدوث تعارض بين هذه الاتفاقية وبنود خدمة واجهة برمجة التطبيقات، ستكون الأولوية لهذه الاتفاقية وتطبيقها. بالإضافة إلى ذلك، ستلتزم الشركة بسياسة الاستخدام المقبول.

6-2 حق الترخيص الفرعي للشريك. وفقًا لموافقة كتابية مُسبقة من Google (وفقًا لتقدير Google وحدها، على أساس كل حالة على حدة)، يجوز للشركة (التي تعمل كشريك) منح ترخيص استخدام "الرسائل التجارية" من الباطن لأطراف ثالثة عقدت الشركة معها اتفاقية لا تقل وقايةً عن Google والشركات التابعة لها ورسائلها التجارية، كما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية. وتكون الشركة مسؤولة عن أفعال وإغفالات هذه الجهات الخارجية.

6.3 تسجيل الشركاء من الوكلاء. إذا كان للعلامة التجارية، كما يمثّلها أحد الوكلاء، شريك مُطوّر سيتولى إدارة استخدام الوكيل لـ BM، تبيّن الشركة وتضمن أنّ للعلامة التجارية علاقة تعاقدية مباشرة مع الشريك الذي يمنح الشريك جميع الحقوق اللازمة لإدارة محتوى مراسلات الوكيل. سيخضع الشريك لسياسة الاستخدام المقبول (AUP) وسيلتزم بها. لا يجوز اعتبار الكيانات التي رفضتها Google في السابق من الشركاء ضمن هذه الاتفاقية.

6.4 بدون رسوم. وفي ما بين الطرفين، اعتبارًا من تاريخ سريان استخدام الشركة للرسائل التجارية وإعادة بيعها مجانًا، عرضة للتغيير. يجوز لشركة Google فرض رسوم على الرسائل التجارية في أي وقت أو إنهاء هذه الاتفاقية وفقًا للفقرة 11 (المدة والإنهاء).

7. التكاليف والنفقات: يتحمّل كل طرف جميع التكاليف والنفقات التي تنشأ عن أدائه بموجب هذه الاتفاقية، باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في البيان القانوني (أ).

8. السرية:

8.1 الالتزامات المتعلقة بالسرية: لن يفشي المتلقي لأي معلومات سرية هذه المعلومات السرية لأحد باستثناء المتعاقدين من الباطن أو الموظفين أو الموظفين أو الوكلاء أو المستشارين المحترفين الذين يحتاجون إلى معرفتها والذين وافقوا كتابةً (أو في حالة التزام المستشارين المحترفين بغير ذلك) على الحفاظ على سرية هذه المعلومات. ويضمن المستلم ألا يستخدم هؤلاء الأشخاص أو الكيانات هذه المعلومات السرية إلا لممارسة الحقوق والوفاء بالالتزامات بموجب هذه الاتفاقية، مع توخي الحرص المعقول لحمايتها. ويجوز أيضًا للمتلقي الإفصاح عن المعلومات السرية عند مطالبته بذلك بموجب القانون بعد تقديم إشعار معقول إلى القائم بالإفصاح، في حال السماح بذلك بموجب القانون.

8.2 الدعاية والإعلان: لن يُصدر أي طرف أي إعلان علني عن وجود هذه الاتفاقية أو محتواها بدون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من الطرف الآخر، أو على النحو المسموح به صراحةً في البيان القانوني (أ).

9- حماية البيانات. تلتزم كلٌ من Google والشركة بسياسات الخصوصية المعمول بها عند التعامل مع معلومات العملاء. وفي حالة معالجة الشركة لأية بيانات شخصية تتعلق بالأفراد، فإنها ستقدم إشعار خصوصية واضحًا وبارزًا لهؤلاء الأشخاص يوضح بدقة كيفية جمع الشركة لهذه المعلومات واستخدامها وحمايتها.

9.1 تكون Google دائمًا مسؤولة التحكّم بالبيانات في سياق هذه الاتفاقية.

9.2 تُعد Google والشركة (عند التصرف كعلامة تجارية) جهة تحكم مستقلة في ما يتعلق بمعالجةها للبيانات الشخصية في سياق هذه الاتفاقية وستلتزم (في ما يتعلق بمعالجة بيانات الأفراد في سياق أداء التزاماتهما بموجب هذه الاتفاقية) بالالتزامات الممنوحة بموجب أي قوانين سارية (بما في ذلك أي قوانين وقواعد ولوائح سارية لحماية البيانات والخصوصية).

9.3 في الحالات التي تعمل فيها الشركة كشريك لها، فهي تمثل جهة لمعالجة البيانات في ما يتعلق بمعالجةها للبيانات الشخصية التي توفرها العلامات التجارية التي تمثل عملائها الخارجيين بموجب سياق هذه الاتفاقية، وستلتزم (في ما يتعلق بمعالجة بيانات الأفراد في سياق أداء التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية) بالتزاماتها بموجب أي قوانين سارية (بما في ذلك أي قوانين وقواعد حماية السارية لحماية البيانات والقواعد واللوائح).

9.4 بالإضافة إلى ذلك، يقرّ كل طرف ويتعهد بأنه، في ما يتعلّق بالمعلومات الشخصية التي تتم معالجتها أو تبادلها بموجب هذه الاتفاقية، يلتزم بـ المعرض (ب) (عمليات حماية حماية البيانات).

9.5 لن يقوم العميل، ولن يسمح لأي شخص يتبادل الرسائل التجارية معه، بنقل أو تخزين أو معالجة المعلومات الصحية الخاضعة للتنظيم بموجب قانون نقل التأمين الصحي والمسؤولية الأمريكي.

10- الإقرارات والضمانات وإخلاء المسؤولية.

10.1 يقر كل طرف ويضمن أنه: (1) يمتلك الصلاحية لإبرام هذه الاتفاقية و(2) يمكنه الوفاء بالتزاماته بموجب هذه الاتفاقية و (3) يمتلك كل الحقوق اللازمة لمنح التراخيص بموجب الفقرة 5 (التراخيص) وسيظل يحتفظ بها.

10.2 تبيّن الشركة وتضمن أنها ستلتزم بجميع القوانين والقواعد واللوائح السارية ذات الصلة بتنفيذ هذه الاتفاقية.

10.3 إخلاء المسؤولية. باستثناء الضمانات الصريحة التي يقدمها الطرفان في هذه الاتفاقية، وبموجب ما يسمح به القانون الساري، يخلي الطرفان مسؤوليتهما عن جميع الضمانات، صراحةً أو ضمنًا، بما في ذلك أي ضمانات ضمنية في ما يتعلق بقابلية التجزئة أو الملاءمة.

11- المدة والإنهاء

11-1 المدة. تبدأ هذه الاتفاقية من تاريخ السريان وتستمر حتى إنهائها وفقًا للفقرة 11.2 ("الإنهاء").

11.2 الإنهاء:

(أ) الإنهاء بدون سبب: بموجب هذه "الاتفاقية"، يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه "الاتفاقية" بدون سبب من خلال إرسال إشعار بذلك قبل 10 أيام.

(ب) الآثار المترتبة على الإنهاء: عند انتهاء صلاحية هذه الاتفاقية أو إنهائها لأي سبب (تعاقدي أو غير ذلك)، (1) ستتوقف الشركة عن استخدام واجهات برمجة تطبيقات "الرسائل التجارية" أو غيرها من المواد التي توفّرها Google و(2) سيتم إنهاء جميع التراخيص الممنوحة بموجب هذه "الاتفاقية"، و (3) سيتم إنهاء التزامات والتزامات التسويق لكل طرف المنصوص عليها في المعرض "أ".

11.3 استمرار السريان: تبقى الأقسام التي تسري عليها بنودها أو ضمنية، سارية بعد انتهاء أو إنهاء هذه الاتفاقية.

12- الدفاع والتعويض:

12-1 التعريفات. يشير مصطلح "المسؤوليات مستحقة التعويض" إلى أي (1) مبالغ تسوية يوافق عليها الطرف المُطالَب بالتعويض و (ب) الأضرار والتكاليف التي صدر بها حكم نهائي بحق محكمة(أطراف) التعويض من خلال محكمة مختصة. يشير "الإجراء القانوني لطرف ثالث" إلى أي إجراء قانوني رسمي يباشره طرف ثالث غير تابع لدى محكمة أو محكمة حكومية (بما في ذلك أي إجراءات استئناف).

12.2 الالتزامات.

(أ) التزامات Google: وفقًا لما ورد في الفقرة 12.4 (الشروط)، تدافع Google عن الشركة والشركات التابعة لها وتعوضها عن المسؤوليات مستحقة التعويض، في أي إجراء قانوني لطرف ثالث، وإلى الحد الذي ينشأ عن: (أ) خرق Google لتمثيلها وضماناتها بموجب هذه الاتفاقية؛ و (ب) الادعاء بأن استخدام الشركة لميزات العلامات التجارية لشركة Google وفقًا لبنود هذه الاتفاقية ينتهك حقوق الملكية الفكرية للطرف الثالث.

(ب) التزامات الشركة: وفقًا لما ورد في الفقرة 12.4 (الشروط)، تدافع الشركة عن Google والشركات التابعة لها وتعوضها عن المسؤوليات مستحقة التعويض، في أي إجراء قانوني لطرف ثالث، وإلى الحد الذي ينشأ عن: (أ) خرق الشركة لتمثيلها أو ضماناتها بموجب هذه الاتفاقية؛ أو (ب) ادعاء أن استخدام Google لميزات العلامة التجارية للشركة وفقًا لأحكام هذه الاتفاقية ينتهك حقوق الملكية الفكرية للطرف الثالث.

12-3 الاستبعاد. لا تسري الفقرة 12 (الدفاع والتعويض) إذا نشأ الادعاء الأساسي من خرق الطرف المُعوَّض لهذه الاتفاقية أو من التعديلات أو النُسخ إلى ميزات العلامة التجارية للطرف المُطالَب بالتعويض التي لم يقدمها الطرف المُطالَب بالتعويض.

12-4 الشروط. الفقرة 12.2 (الالتزامات) مشروطة بما يلي:

(أ) أن يكون الطرف المُعوَّض قد أبلغ الطرف المُطالَب بالتعويض فورًا بأي ادعاء (ادعاءات) سبقت الإجراء القانوني للطرف الثالث إلى جانب التعاون على نحو معقول مع الطرف المُطالَب بالتعويض لتسوية الادعاءات والإجراء القانوني الذي أقامه طرف ثالث. في حال كان الإخلال بهذه الفقرة الفرعية (1) يضرّ بالدفاع عن الإجراء القانوني الذي أقامه طرف ثالث، سيتم تقليل التزامات الطرف المُطالَب بالتعويض بموجب الفقرة 12 (الدفاع والتعويض) بالتناسب مع الإخلال.

(ب) على الطرف المُعوَّض العطاء الوحيد للتحكم في الجزء المُعوَّض من الإجراء القانوني الذي أبرمه الطرف الثالث مع الطرف المُطالَب بالتعويض، وفقًا لما يلي: (1) يجوز للطرف المُعوَّض تعيين مستشاره الخاص غير المتحكم، على نفقته الخاصة؛ (ب) أي تسوية تتطلَّب من الطرف المُعوَّض الاعتراف بالمسؤولية، أو دفع أموال مستحقة، أو الامتناع عن المطالبة بالالتزام أو الامتناع عن تحمل المسؤولية أو الامتناع عن تحمل المسؤولية أو الامتناع عن تحمل المسؤولية أو الامتناع عن تحمل المسؤولية أو الامتناع عن استلام الطلبات أو الامتناع عن تحمل هذه المسؤولية

13- تحديد المسؤولية:

13-1 المسؤولية. "المسؤولية" هي أي مسؤولية، سواء كانت بموجب عقد أو ضرر، أو غير ذلك، بما في ذلك الإهمال.

13.2 القيود. وفقًا للفقرة 13.3 (الاستثناءات)، باستثناء الالتزامات المتعلقة بالتعويض (البند 12 (الدفاع والتعويض)): (1) لن يكون أي طرف مسؤولاً عن أي اتصالات خاصة أو غير مقصودة، أو ضمانات، أو روابط مانحة، أو روابط، دون ضمانات، أو ضمانات، أو مطالبات، أو ضمانات، أو روابط، أو روابط، أو روابط، أو روابط.

13.3 الاستثناءات. لا شيء في هذه الاتفاقية يستثني أو يقيّد مسؤولية أي طرف من الطرفين عن (1) الوفاة أو الإصابة الشخصية الناتجة عن إهماله أو خطأه أو عدم توفّر يد يد المشاهد الخاص بك.

14- عام.

14-1 الإشعارات. يجب أن تكون جميع إشعارات الإنهاء أو الخرق باللغة الإنجليزية وأن تكون خطية وموجهة إلى قسم الشؤون القانونية لدى الطرف الآخر. عنوان إرسال الإشعارات إلى القسم القانوني في Google هو legal-notices@google.com. ويجب أن تكون جميع الإشعارات الأخرى باللغة الإنجليزية ومرسلة كتابةً وموجّهةً إلى جهة الاتصال الأساسية للطرف الآخر. يتم اعتبار الإشعار مقدمًا بإيصال أو معتمدًا بإيصال مكتوب أو آلي أو بسجل إلكتروني (وفقًا لما هو سارٍ).

14.2 التعاقد من الباطن. يجوز أن تتعاقد Google من الباطن مع أي من التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، ولكنها ستظل مسؤولة عن جميع الالتزامات المتعاقد عليها من الباطن وإغفالاتها.

14-3 نقل الحقوق. لا يجوز لأي طرف نقل حقوق أي جزء من هذه الاتفاقية بدون موافقة كتابية من الطرف الآخر، ما لم يكن ذلك لشركة تابعة: وتكون أي محاولة أخرى لنقل الحقوق باطلة.

14-4 تغيير الجهة المتحكمة. في حال خضوع أحد الطرفين لتغيير في الجهة المتحكّمة (على سبيل المثال، من خلال شراء أسهم أو بيعها أو دمج أو غير ذلك من أشكال معاملات الشركات): (1) يقدّم هذا الطرف إشعارًا كتابيًا للطرف الآخر في غضون 30 يومًا من تاريخ تغيير الجهة المتحكّمة و (2) يجوز للطرف الآخر إنهاء هذه الاتفاقية على الفور في أي وقت بين تغيير الجهة المتحكّمة و30 يومًا بعد استلامه لهذا الإشعار الكتابي.

14-5 القوة القاهرة. لا يتحمل أي طرف من الطرفين مسؤولية عدم تنفيذ بنود الاتفاقية أو التأخر في تنفيذها بسبب حدوث أي ظروف خارجة عن سيطرته المعقولة.

14-6 عدم التنازل. لا يتم التعامل مع أي من الطرفين على أساس أنه قد تنازل عن أي حقوق من خلال عدم ممارسة (أو تأجيل ممارسة) أي حقوق بموجب هذه الاتفاقية.

14-7 إمكانية استبعاد البنود غير الإلزامية. في حال كان هناك أي بند (أو جزء من بند) في هذه الاتفاقية غير صحيح أو غير قانوني أو غير إلزامي، ستظل بقية بنود الاتفاقية سارية.

14-8 نفي الوكالة. لا تمثل هذه الاتفاقية أي توكيل أو شراكة أو مشروع مشترك بين الطرفين.

14-9 ليست هناك جهات خارجية مستفيدة. لا تمنح هذه الاتفاقية أي مزايا لأي طرف ثالث ما لم تنص صراحةً على ذلك.

14-10 النُسخ المطابقة للاتفاقية. يجوز للطرفين تحرير هذه الاتفاقية بأي عدد من النُسخ، بما في ذلك الصورة طبق الأصل ونُسخ PDF وغير ذلك من النُسخ الإلكترونية، والتي تُشكل في مجملها وثيقة واحدة.

14-11 القانون الحاكم. جميع الدعاوى الناشئة عن هذه الاتفاقية أو المتعلقة بها محكومة بقانون ولاية كاليفورنيا، باستثناء قواعد تعارض القوانين في كاليفورنيا، وسيتم التقاضي بشأنها حصريًا في مقاطعة سانتا كلارا بولاية كاليفورنيا في الولايات المتحدة الأمريكية.

14-12 التعديلات. يجب أن يكون أي تعديل مكتوبًا وأن يوقِّع عليه الطرفان وأن ينص صراحةً على أنه يمثل تعديلاً لهذه الاتفاقية.

14-13 الاتفاقية الكاملة. توضح هذه الاتفاقية جميع البنود التي اتفق عليها الطرفان وتحل محل كل الاتفاقيات الأخرى بين الطرفين في ما يتعلق بموضوعها. وأثناء إبرام هذه الاتفاقية، لم يعتمد أي طرف من الطرفين ولن يكون لأي طرف من الطرفين أي حق أو تعويض بناءً على أي بيان أو إقرار أو ضمان (سواء كان ذلك عن طريق الإهمال أو بشكل بريء)، باستثناء ما يتم توضيحه صراحةً في هذه الاتفاقية.

المرفق (أ)

الترويج للرسائل التجارية

  1. الخلفية. يريد الطرفان استخدام ميزة "الرسائل التجارية" لتمكين المستخدمين من الدخول في محادثة حول المراسلات التجارية مع الشركة. يمكن للمستخدمين الوصول إلى منصة المراسلة من خلال الروابط في "بحث Google" و"خرائط Google" ونقاط الوصول الأخرى. ("العرض الترويجي").
  2. التزامات الترويج.
    1. خطة التسويق. بالإضافة إلى الأنشطة والالتزامات الموضحة في هذا المعرض (أ)، قد تعمل كل من Google والشركة معًا لتطوير خطة تسويق مشترك للعرض الترويجي ("خطة التسويق المشترك"). وكجزء من أي من هذه الخطط، يمكن للطرفين الاتفاق بشكل متبادل على مفاهيم تصميمات الإعلانات للحملة واتجاهاتها، بما في ذلك أي أزرار ملائمة لعبارة الحث على اتخاذ إجراء في الروابط النصية ("CTA"). وسيتم توضيح التفاصيل المحددة للأنشطة التسويقية المتنوعة والتزامات كل طرف في ما يتعلق بهذه الأنشطة التي تندرج ضمن خطة التسويق المشترك التي اتفقت عليها Google مع الشركة، والتي لم يتم وصفها بطريقة أخرى في هذا المستند القانوني (أ) كتابيًا (يتم إرسال رسالة إلكترونية إلى هذا كافٍ).
    2. الموارد الفنية. خلال مدة الاتفاقية، سيكرّس الطرفان الموارد المناسبة للعمل معًا بحسن نية لمعالجة أي تفاصيل فنية و/أو أداء للعرض الترويجي، بما في ذلك واجهات برمجة تطبيقات "الرسائل التجارية" والعبارات التي تحث المستخدم على اتخاذ إجراء.
    3. التزامات Google:
      1. توفير واجهات برمجة تطبيقات رسائل Business وصيانتها
        1. ستوفّر شركة Google للشركة إمكانية الوصول إلى واجهات برمجة تطبيقات "الرسائل التجارية" وفقًا لبنود هذه الاتفاقية و"بنود خدمة واجهة برمجة التطبيقات" و"سياسة الاستخدام المقبول" بغرض تمكين الشركة من مواصلة الترويج.
        2. وستبذل Google جهودًا معقولة تجاريًا لإتاحة واجهات برمجة تطبيقات "الرسائل التجارية" خلال مدة الاتفاقية. خلال مدة الاتفاقية، يجوز لشركة Google إجراء تغييرات على واجهات برمجة تطبيقات "الرسائل التجارية" وفقًا لتقديرها الخاص. إذا كانت Google تخطط لإجراء أي تغييرات جوهرية، فستبذل جهودًا معقولة تجاريًا لإعلام الشركة قبل عشرة (10) أيام على الأقل من تنفيذ أي تغييرات جوهرية. وتوخيًا للتوضيح، إذا قررت Google وفقًا لتقديرها الخاص أنه يجب إجراء تغيير جوهري على واجهات برمجة تطبيقات الرسائل التجارية لحل مشكلة خطيرة، يجوز لشركة Google إجراء هذا التغيير بدون تقديم إشعار مسبق للشركة وستبذل جهودًا معقولة تجاريًا لإشعار الشركة فورًا بعد إجراء هذا التغيير.
      2. CTAs. يجوز لشركة Google وضع عبارات الحثّ على اتخاذ إجراء (CTA) الرسومية والنصية على نتائج البحث والمواقع الجغرافية الأخرى بغرض تفعيل خدمات "الرسائل التجارية". تتمتع Google وحدها بتقديرها الخاص بشأن تنسيق وموضع الحث على اتخاذ إجراء.
    4. التزامات الشركة.
      1. على الشركة:
        1. الربط بواجهات برمجة تطبيقات "الرسائل التجارية" باستخدام نظام إدارة علاقات عملاء تابع لجهة خارجية أو نظام أساسي لدعم العملاء (على سبيل المثال) أو باستخدام طريقة الدمج الخاصة به
        2. توفير الإرشاد والإجابة عن الاستفسارات من العملاء الذين ينقرون على عبارة تحث المستخدم على اتخاذ إجراء وبدء محادثة مع الشركة خلال فترة زمنية يتم الاتفاق عليها بين الطرفين.

المعرض "ب"

وسائل حماية البيانات

إلى الحد الذي يتبادل فيه الطرفان المعلومات الشخصية المتعلقة بخدمة "الرسائل التجارية" أو يعالجهما، يستخدم الطرفان البيانات الخاصة بمسؤولي التحكّم بالبيانات المستقلين. بالإضافة إلى ذلك، على الأطراف تنفيذ الحد الأدنى من "إجراءات الحماية" وصيانتها:

  1. برنامج حماية البيانات. يُنشئ كل طرف برنامجًا معقولاً من إجراءات الحماية التنظيمية والتشغيلية والإدارية والفعلية والتقنية المناسبة للقيام بما يلي: (1) الامتثال للقوانين السارية، و (2) منع الوصول الفعلي أو غير المصرح به إلى المعلومات الشخصية أو فقدان المعلومات الشخصية أو المعلومات السرية، أو الخدمات، أو الأنظمة، أو الأجهزة، أو الوسائط التي تحتوي على هذه المعلومات.
  2. الإشراف والتدريب. يوفّر كل طرف مستوى مناسبًا من الإشراف والتوجيه والتدريب بشأن إجراءات الحماية الخاصة بهذا الطرف لأي شخص يتصرف نيابةً عنه ويطلب الوصول إلى البيانات الشخصية أو المعلومات السرية.
  3. التحكُّم في الوصول: يحتفظ كل طرف بعناصر تحكم ملائمة لتقييد الدخول إلى البيانات الشخصية أو المعلومات السرية على الموظفين والأطراف الأخرى التي تتصرف نيابةً عن هذا الطرف والتي (1) لديها حاجة مشروعة للوصول إلى تلك المعلومات لتنفيذ المعاملات والخدمات المنصوص عليها بموجب هذه الاتفاقية، و (2) تمت الموافقة على الالتزام باتفاقية سرية مناسبة. وستتضمّن عناصر التحكّم هذه نظام تسجيل قياسيًا في المجال قادرًا على إعادة إنشاء الوصول إلى البيانات الشخصية.
  4. الاحتفاظ بالبيانات وإتلافها: سيحافظ كل طرف على برنامج يدمر البيانات الشخصية عندما لا تكون هناك حاجة إلى تقديم الخدمات إلى المستخدمين بشكل معقول أو عندما يطلب المستخدم ذلك بطريقة أخرى. يدمّر الطرفان البيانات الشخصية باستخدام طريقة تدمير مناسبة للمعايير الصناعية.
  5. مقدّمو خدمة الجهات الخارجية: كما يتحمل كل طرف مسؤولية ضمان اتخاذ جميع المتعاقدين من الباطن، أو مقدمي الخدمات، أو أي طرف آخر مشارك للتصرف بالنيابة عن الطرف المتورط أو تقديم الخدمات إلى خطوات معقولة ومناسبة لحماية أمان وخصوصية وسرية البيانات الشخصية والمعلومات السرية.
  6. الاستجابة للحوادث. سيحافظ كل طرف على برنامج استجابة للحوادث للرد عندما يكون هناك سبب يدفعه للاعتقاد بأنه قد تم، أو سيتم الدخول بشكل غير مصرح به، إلى البيانات الشخصية أو المعلومات السرية الأخرى أو استخدامها أو فقدها. ويبلغ أحد الطرفين الطرف الآخر على الفور إذا تبيّن له وقوع حادثة تنطوي على بيانات شخصية تمت معالجتها بواسطة الطرف الآخر أو لصالحه أو بالنيابة عنه.
  7. تقييم المخاطر: سيقيّم كل طرف المخاطر التي تهدد أمان البيانات الشخصية ومعلوماته السرية وسريتها، ومدى سرية هذه المعلومات، ومدى فعالية هذه الأدوات في فترات زمنية معقولة. سيعدّل كل طرف إجراءات الحماية الخاصة به حسب الحاجة لحماية أمن وخصوصية وسرية البيانات الشخصية والمعلومات السرية بشكل معقول. في حال رصد أحد الطرفين ثغرة أمنية في إجراءات الحماية الأمنية لهذا الطرف والتي تشكّل خطرًا ماديًا على أمان البيانات الشخصية أو المعلومات السرية أو سريتها، سيصحّح هذا الطرف هذه الثغرة الأمنية أو يحلّها خلال فترة زمنية معقولة ومناسبة للمخاطر المقدَّمة.
  8. التدقيق الأمني: يُجري كل طرف الاختبار التالي للخدمات والأنظمة والأجهزة والوسائط المُستخدَمة لتنفيذ الخدمات بموجب هذه الاتفاقية، وذلك باستخدام موظفين مؤهَّلين لإجراء هذا الاختبار أو مُقيِّم أمان مؤهَّل ومستقل:
    1. عمليات الفحص المنتظمة للثغرات الأمنية باستخدام أداة فحص للثغرات الأمنية العادية على فترات زمنية معقولة، ولكن على أي حال، بمعدل أقل من مرة كل ربع سنة؛
    2. اختبار الاختراق مرة واحدة على الأقل في السنة
    3. تدقيقًا سنويًا للحماية الوقائية بموجب ذلك المعيار بموجب إجراء تدقيق مناسب وسارٍ للإجراءات التي يتخذها الطرف بموجب هذه الاتفاقية.
  9. الضمانات المعقولة: عندما يطلب أحد الطرفين، على نحو معقول، تقديم تأكيدات معقولة كتابيًا إلى أن الطرف الآخر قد نفّذ جميع إجراءات الحماية هذه، والتي تتضمن توفير معلومات دقيقة وكاملة وفقًا لما يطلبه الطرف الآخر بشكل معقول في الاستبيانات الخطية. ويجوز لأي طرف طلب الحصول على هذه الضمانات الكتابية مرة واحدة سنويًا.