Warunki korzystania z usługi Business Messages

Ostatnia zmiana: 11 marca 2021 r.

Dziękujemy za korzystanie z Business Messages („Business Messages”) i powiązanego z nim oprogramowania, które umożliwia użytkownikom rozpoczynanie rozmów z Twoją firmą. Użytkownicy mogą korzystać z platformy do przesyłania wiadomości przy użyciu linków w wyszukiwarce Google, Mapach Google lub innych punktach dostępu.

A. Niniejsze Warunki korzystania z usługi Business Messages („Warunki korzystania z usługi Business Messages”) obowiązują Google LLC i Użytkownika (podmiot, który ją akceptuje).

B. Niniejsze Warunki Business Messages stanowią wiążącą umowę między stronami i obowiązują od najwcześniejszej daty, w której: Jeśli ta osoba przyjmuje w Twoim imieniu, że: (i) ma pełne prawo, aby zobowiązać Cię do przestrzegania tych Warunków korzystania z usługi Business Messages, (ii) przeczytała i zrozumiała Warunki korzystania z usługi Business Messages oraz (iii) wyraża zgodę w Twoim imieniu na te Warunki. Te Warunki korzystania z usługi Business Messages regulują dostęp do Business Messages i korzystanie z nich.

C. Akceptując te Warunki korzystania z usługi Business Messages, wyrażasz zgodę na Warunki korzystania z interfejsów API Google dostępne na stronie https://developers.google.com/terms (lub pod innym adresem URL, który możemy przekazać) („Ogólne warunki korzystania z interfejsu API”).

D. Użytkownik może też korzystać z innych narzędzi i usług udostępnianych przez firmę Google i jej podmioty stowarzyszone. Korzystanie z takich narzędzi i usług może podlegać osobnym warunkom korzystania z usługi.

E. Ogólne warunki korzystania z interfejsu API oraz inne obowiązujące warunki wymienione w artykule 1.1 (Przyjęcie przez odwołanie) oraz wszelkie powiązane dokumenty API oraz wszelkie obowiązujące zasady i wytyczne stanowią część tych Warunków korzystania z usługi Business Messages. Zgadzasz się przestrzegać Warunków usługi Business Messages, a Warunki korzystania z Business Messages określają Twoją relację z nami.

F. W Warunkach korzystania z usługi Business Messages możemy używać określenia „Google”, „my”, „nasze” lub „nas”. Google może korzystać z usług podmiotów stowarzyszonych w związku z realizacją swoich zobowiązań i korzystaniem z praw przysługujących im na mocy niniejszych Warunków korzystania z usługi Business Messages.

G. Warunki korzystania z Business Messages dotyczą Ciebie, Twoich agentów, dostawców usług lub marek, z którymi współpracujesz, a także Twoich, ich pracowników, przedstawicieli, przedstawicieli i dostawców (łącznie „Ty” i „Firma”).

1. Obowiązujące Warunki; zmiany.

1.1 Rejestracja przez odwołanie. W stosownym zakresie poniższe warunki zostały włączone do Warunków korzystania z usługi Business Messages:

(a) Ogólne warunki korzystania z interfejsów API. W niniejszych Warunkach korzystania z usługi Business Messages ogólne warunki korzystania z interfejsu API będą obowiązywały. Strony uzgadniają, (i) Business Messages stanowią „Interfejsy API”, a (ii) niniejsze Warunki dotyczące Wiadomości biznesowych stanowią część niniejszych Warunków, ponieważ każdy z nich jest zdefiniowany w Ogólnych warunkach korzystania z interfejsu API.

(b) Zasady dotyczące wiadomości od firm. Wszystkie produkty, usługi i materiały muszą być zgodne z zasadami dotyczącymi Business Messages, które są dostępne na https://developers.google.com/business-communications/business-messages/support/tos (lub pod innym adresem URL, który możemy przekazać) („Zasady dotyczące Business Messages”). Obejmuje to Zasady dopuszczalnego użytkowania opisane na stronie https://developers.google.com/business-communications/support/aup (lub pod innym adresem URL, który możemy udostępnić).

(c) Warunki dotyczące innych Produktów. Jeśli w jakimkolwiek momencie Twoje usługi korzystają z innych produktów lub usług powiązanych z Google lub Google (zwanych dalej „innymi produktami”), obowiązują również warunki tych innych produktów. Jeśli na przykład korzystasz z Google Cloud Platform w ramach usługi świadczonej przez Business Messages, oprócz tych Warunków korzystania z usługi Business Messages obowiązują Warunki korzystania z tej usługi. Korzystanie z produktów i usług innych firm podlega odpowiednim warunkom.

1.2. Pierwszeństwo. W przypadku wystąpienia sprzeczności obowiązuje następująca kolejność:

(a) warunków korzystania z innych usług (np. Google Cloud Platform);

(b) Zasady dotyczące wiadomości do firm (w tym zasady dopuszczalnego użytkowania tej usługi);

(c) wszystkie pozostałe Warunki korzystania z usługi Business Messages;

(d) Ogólne warunki korzystania z interfejsu API.

1.3 Całość umowy. Wszystkie pozostałe Warunki są nieważne. Warunki korzystania z Business Messages to całe porozumienie między Tobą a Google w zakresie jego przedmiotu oraz zastępują wszelkie wcześniejsze i jednoczesne umowy w tym zakresie (w tym zawarte wcześniej umowy dotyczące wcześniejszego dostępu). Nie zgadzamy się z żadnymi dodatkowymi ani innymi warunkami opisanymi w Twoich warunkach korzystania z usług i w innych dokumentach, w tym w warunkach korzystania z interfejsu API. Te inne warunki korzystania z usługi i dokumenty będą uznawane za istotne zmiany w tych Warunkach korzystania z usługi Business Messages i będą nieważne.

1.4Zmiany tych Warunków.

Google może zmieniać niniejsze Warunki korzystania z usługi Business Messages (w tym Zasady dotyczące wiadomości do firm), w tym co jakiś czas. O ile Google nie wskaże inaczej, istotne zmiany w niniejszych Warunkach korzystania z usługi Business Messages zaczynają obowiązywać po 30 dniach od ich opublikowania, z wyjątkiem zmian wprowadzonych w nowych funkcjach, które zaczynają obowiązywać natychmiast. Jeśli nie zgadzasz się na zmienione Warunki korzystania z usługi Business Messages, przestań korzystać z Business Messages. Google będzie publikować wszelkie zmiany niniejszych Warunków korzystania z usługi Business Messages pod adresem URL Warunków (jeśli jest dostępny).

2. Definicje

2.1 „Agent” (marka) jest reprezentowana przez przedstawicieli BM, którzy zajmują się bezpośrednią komunikacją z użytkownikiem.

2.2Zasady dopuszczalnego użytkowania” to Zasady dopuszczalnego użytkowania podane na stronie https://developers.google.com/business-communications/support/aup (lub przy użyciu innego linku udostępnionego przez Google).

2.3 „Marka” – firma, z którą użytkownik komunikuje się przez BM. Markami mogą być sprzedawcy, biura podróży, marki szybkozbywalne, firmy dla dostawców usług biznesowych itp.

2.4 „Cechy marki” to nazwy handlowe, znaki towarowe, znaki logo lub inne charakterystyczne cechy marki danej strony.

2.5 „Business Messages” (Wiadomości biznesowe) i „BM” (MCM) oznacza usługę Business Messages i jej naturalnych następców niezależnie od nazwy i marki.

2.6 „Interfejsy API Business Messages” udostępniane przez Google interfejsów programowania aplikacji związanych z Wiadomościami Firm, które mają na celu umożliwianie Firmie (i jej upoważnionym podmiotom stowarzyszonym) interakcji z klientami w przypadku wiadomości związanych z usługami i produktami Firmy oraz udostępnianych Firmie w okresie obowiązywania niniejszej Umowy.

2.7Informacje poufne” to informacje, które jedna strona ujawnia drugiej stronie na mocy niniejszej Umowy i które są oznaczone jako poufne lub normalnie w danych okolicznościach byłyby uważane za poufne. Nie obejmują informacji znanych wcześniej odbiorcy, udostępnionych publicznie bez winy odbiorcy, opracowanych niezależnie przez odbiorcę ani przekazanych odbiorcy zgodnie z prawem przez osobę trzecią. W celu uniknięcia jakichkolwiek wątpliwości: następujące informacje są uważane za informacje poufne: interfejsy API Business Messages (wraz z powiązanymi materiałami źródłowymi, przykładowym kodem i dokumentacją) oraz wszelkie dyskusje między stronami dotyczące interfejsów API Business Messages.

2.8Uwzględnij” lub „W tym” oznacza „w tym między innymi”.

2.9 „Partner” (Marka) marka może korzystać z usług Partnera do łączenia się z interfejsami Business Messages API i w ten sposób zapewniać usługę BM dla marki i jej użytkowników. Partnerami mogą być platformy obsługi klienta (CSP), systemy do zarządzania relacjami z klientami (CRM), narzędzia do tworzenia botów, agregatory lub integratory systemów itp.

2.10 „Promocja” ma znaczenie podane w Załączniku A.

2.11 „Okres obowiązywania” ma znaczenie podane w artykule 11,1 (Okres obowiązywania).

2.12 „URL warunków” oznacza warunki podane na stronie https://developers.google.com/business-communications/business-messages/support/tos, które Google może co jakiś czas się aktualizować.

2.13 Przykłady przedstawione w tej Umowie służą wyłącznie do celów poglądowych i nie stanowią wyłącznych przykładów konkretnych koncepcji lub postanowienia.

3. Marki i partnerzy

3.1 Zgodnie z tą Umową Firma może być marką, Partnerem lub jednym i drugim. Jego obowiązki i obowiązki wynikające z tej Umowy będą obowiązywać w przypadku jej wybranej roli.

3.2 Po zatwierdzeniu przez Google Partner musi zintegrować się z interfejsem Business Messages API i zapewnić dostęp do usług Business Messages Google co najmniej jednej marce.

3.3 Marka może:

(a) bezpośrednią integrację z interfejsem Google Business Messages API i świadczenie usług Google Business Messages we własnym imieniu;

(b) przeprowadzić integrację z Partnerem i uzyskać dostęp do usługi Business Messages Google za pośrednictwem tego Partnera.

4. Interfejs Business Messages API i działania promocyjne. Google i Firma wypełnią zobowiązania opisane w Załączniku A.

5. Licencje.

5.1 Cechy marki Google. Z zastrzeżeniem uprzedniej pisemnej zgody firmy Google (na podstawie tego adresu e-mail) na podstawie jej Cech marki oraz z uwzględnieniem warunków niniejszej Umowy Google udziela Firmie wolnej, niewyłącznej, ważnej na całym świecie licencji na: (a) używanie Cech marki Google w promocji i marketingu w związku z Promocją, o ile w każdym przypadku Firma zobowiązała w tym celu: Firma podejmie uzasadnione pod względem handlowym starania, aby w sposób natychmiastowy zmodyfikować sposób korzystania z Cech marki Google na prośbę Google o przestrzeganie tej Umowy.

5.2 Cechy marki firmy.

(a) Pod warunkiem, że Firma uzyska pisemną zgodę (w zależności od warunków niniejszej Umowy) na używanie Cech marki oraz, zgodnie z warunkami niniejszej Umowy, udziela firmie Google bezpłatnej, niewyłącznej, ważnej na całym świecie licencji na wykorzystywanie jej Cech marki, wyłącznie w celu (i) realizacji praw i realizacji zobowiązań Google wynikających z niniejszej Umowy oraz korzystania z usług; Na żądanie Firmy Google podejmie natychmiastowe, uzasadnione ekonomicznie starania, aby zmienić sposób korzystania z Cech marki Firmy na prośbę Firmy o przestrzeganie tej Umowy.

(b) Jeśli Firma współpracuje z Partnerem, Firma otrzyma dla Google w odniesieniu do każdego z jej klientów także wolną, niewyłączną, niewyłączną, ogólnoświatową licencję na wykorzystanie jej Cech marki wyłącznie w celu (i) realizacji praw i wypełniania przez Google jej zobowiązań wynikających z tej Umowy oraz (ii) działań promocyjnych i marketingowych związanych z jej produktami i usługami Marki, z zastrzeżeniem przez Klienta, że: Na żądanie Firmy firma Google podejmie uzasadnione pod względem handlowym starania, aby w sposób natychmiastowy zmodyfikować takie funkcje marki na potrzeby przestrzegania postanowień niniejszej Umowy.

5.3 Weryfikacja; zatwierdzenia. Żadna ze stron nie może korzystać z Cech marki drugiej strony bez uprzedniej pisemnej zgody (wystarczy wysłać e-maila), a korzystanie z nich będzie zgodne wyłącznie z wytycznymi określonymi przez jedną ze stron. Takie zatwierdzenie nie będzie nieuzasadnione z opóźnieniem ani wstrzymane.

5.4 Zachowanie praw. Zgodnie z ustaleniami między stronami:

(a) Firma zachowa wszystkie prawa do Cech marki Firmy;

(b) Google zachowa wszystkie prawa do: (i) Cech marki Google; (ii) materiałów promocyjnych i innych zasobów marketingowych Promocji utworzonych lub stworzonych przez Google lub w imieniu Google; (iii) produktów i usług Google (w tym Business Messages); oraz

(c) Korzystanie z cech marki przez Google (w tym z powiązanej wartości firmy) będzie działać na korzyść firmy. Korzystanie przez Firmę z Cech marki Google (w tym z wszelkiej powiązanej z nimi wartości) będzie działać na korzyść Google.

5.5 Brak innych ograniczeń. Żadne z postanowień tej Umowy:

(a) ogranicza wykorzystanie dowolnej ze stron treści stworzonych lub skierowanych do innych osób;

(b) ogranicza skorzystanie przez którąkolwiek ze stron z praw wynikających z prawa (w tym z amerykańskiej ustawy o prawie autorskim).

6. Warunki korzystania z usługi Business Messages API i Zasady dopuszczalnego użytkowania.

6.1 Warunki korzystania z interfejsu API; Zasady dopuszczalnego użytkowania. Korzystając z interfejsów Business Messages API, Firma zobowiązuje się do przestrzegania Warunków korzystania z interfejsów API Google („Warunków korzystania z interfejsów API”), których aktualna wersja jest dostępna na stronie https://developers.google.com/terms/, ponieważ Google może co jakiś czas aktualizować te warunki. Warunki korzystania z interfejsów API zostały niniejszym włączone do niniejszej Umowy przez odwołanie. W przypadku konfliktu między niniejszą Umową a Warunkami korzystania z interfejsu API pierwszeństwo ma niniejsza Umowa. Oprócz tego Firma zobowiązuje się przestrzegać Zasad dopuszczalnego użytkowania.

6.2 Prawa licencyjne dla Partnera. Za uprzednią pisemną zgodą Google (określaną według własnego uznania Google) Firma (działająca jako Partner) może podlicencjonować korzystanie z Business Messages osobom trzecim, z którymi Firma ma pisemną umowę, która nie jest mniej chroniona przez Google, podmioty stowarzyszone Google i Wiadomości biznesowe w sposób określony w niniejszej Umowie. Firma ponosi odpowiedzialność za działania i zaniechania tych osób trzecich.

6.3 Rejestracja partnera agenta. Jeśli marka, którą reprezentuje Przedstawiciel, ma partnera programowego, który będzie zarządzać korzystaniem przez Przedstawiciela z BM, oświadcza i zapewnia, że Marka ma zawartą bezpośrednią umowę z Partnerem, która przyznaje Partnerowi wszystkie niezbędne prawa do zarządzania treścią wiadomości Przedstawiciela. Partner będzie podlegać Zasadom dopuszczalnego użytkowania. Żadnymi podmiotami, które zostały wcześniej odrzucone przez Google, nie mogą być Partnerzy w ramach niniejszej Umowy.

6.4 Brak opłat. Według uzgodnień między stronami korzystanie z usługi Business Messages i jej odsprzedaży w dacie wejścia w życie przez Firmę jest bezpłatne. Google może w dowolnym momencie wprowadzić opłaty za Business Messages lub wypowiedzieć niniejszą Umowę zgodnie z artykułem 11 (Okres obowiązywania i rozwiązanie Umowy).

7. Koszty i wydatki. Wszystkie koszty i wydatki wynikające z realizacji postanowień niniejszej Umowy pokryją wszystkie strony, z wyjątkiem sytuacji opisanych w Załączniku A.

8. Poufność.

8.1. Zobowiązania dotyczące poufności. Odbiorca nie może ujawniać Informacji poufnych nikomu z wyjątkiem podwykonawców, podmiotów stowarzyszonych, pracowników, przedstawicieli i profesjonalnych doradców, którzy ich potrzebują i którzy na piśmie (lub w inny sposób w przypadku profesjonalnych doradców) zobowiązali się do zachowania ich poufności. Odbiorca upewni się, że te osoby i podmioty wykorzystają Informacje poufne tylko do egzekwowania praw i wypełniania zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, dokładając jednocześnie uzasadnionych starań w celu ich ochrony. Odbiorca może ujawnić Informacje poufne także wtedy, gdy wymaga tego prawo, po odpowiednim powiadomieniu ujawniającego, jeśli jest to zgodne z prawem.

8.2 Wizerunek. Żadna ze stron nie może wydawać żadnych publicznych ogłoszeń dotyczących istnienia niniejszej Umowy bądź jej treści bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony ani w sposób wyraźnie dozwolony na mocy Załącznika A.

9. Ochrona danych. Podczas przetwarzania informacji o klientach każda firma Google i Firma muszą przestrzegać własnych zasad ochrony prywatności. Jeśli Firma przetwarza jakiekolwiek dane osobowe dotyczące osób fizycznych, musi przekazać jej te informacje w sposób jednoznaczny i dobrze widoczny, który dokładnie opisuje, w jaki sposób gromadzi, wykorzystuje i chroni te informacje.

9.1 W kontekście niniejszej Umowy Google zawsze jest administratorem danych.

9.2 Google i Firma (podczas działania marki) są niezależnymi administratorami w zakresie przetwarzania danych osobowych w ramach niniejszej Umowy i (w odniesieniu do przetwarzania danych osobowych w zakresie realizacji zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy) będą przestrzegać swoich zobowiązań wynikających z obowiązujących przepisów (w tym przepisów prawa dotyczących ochrony danych i prywatności).

9.3 Jeśli firma działa jako partner, jest podmiotem przetwarzającym dane w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez marki, których są klientami zewnętrznymi w kontekście niniejszej Umowy, i będzie przestrzegać w odniesieniu do przetwarzania danych osób fizycznych w zakresie realizacji ich zobowiązań wynikających z tej Umowy) zgodnie z obowiązującymi przepisami (w tym obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony danych i prywatności, zasadami oraz regulacjami).

9.4 Każda ze stron gwarantuje i zapewnia, że w odniesieniu do danych osobowych przetwarzanych lub wymienianych na mocy niniejszej Umowy będzie przestrzegać Załącznika B (Środek ochrony danych).

9.5 Klient nie będzie przekazywać, przechowywać ani przetwarzać informacji zdrowotnych podlegających przepisom amerykańskiej ustawy o przenośności i odpowiedzialności w ubezpieczeniach zdrowotnych (Health Insurance Portability and Accountability Act).

10. Oświadczenia i zapewnienia. Wyłączenia odpowiedzialności.

10.1 Każda ze stron oświadcza i zapewnia, że: (i) jest uprawniona do zawarcia niniejszej Umowy; (ii) ma prawo do wywiązywania się ze swoich zobowiązań wynikających z tej Umowy; (iii) ma i zachowa wszelkie wymagane prawa do udzielania licencji zgodnie z artykułem 5 (Licencje).

10.2 Firma oświadcza i zapewnia, że będzie przestrzegać wszystkich obowiązujących praw, zasad i regulacji związanych z realizacją niniejszej Umowy.

10.3 Wyłączenia odpowiedzialności. Z WYJĄTKIEM WYRAŹNYCH GWARANCJI ZWROTNYCH PRZEZ STRONY NINIEJSZEJ UMOWY ZASTRZEŻAJĄCE ZGODNE PRAWO, STRONY WYŁĄCZAJĄ WSZELKIE WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM DOROZUMIANYCH GWARANCJI

11. Okres obowiązywania i wypowiedzenie Umowy.

11.1Okres obowiązywania. Niniejsza Umowa zaczyna obowiązywać z dniem jej wejścia w życie i obowiązuje do momentu jej wypowiedzenia zgodnie z artykułem 11.2 („Wypowiedzenie”).

11.2. Zakończenie Programu.

(a) Wypowiedzenie bez podawania przyczyny. Zgodnie z niniejszą Umową każda ze stron może rozwiązać Umowę bez podawania przyczyny z 10-dniowym wyprzedzeniem.

(b) Skutki wypowiedzenia Umowy. Po wygaśnięciu lub rozwiązaniu niniejszej Umowy z dowolnego powodu (umownego lub innego) (i) firma przestanie korzystać z interfejsów Business Messages API lub innych materiałów udostępnionych przez Google; (ii) wszystkie licencje przyznane w ramach tej Umowy wygasną; (iii) zobowiązania marketingowe i zobowiązania każdej ze stron określone w Załączniku A wygasną.

11.3 Zachowanie mocy prawnej zobowiązań. Wszelkie artykuły, które zgodnie z zapisami lub poprzez dorozumienie powinny obowiązywać dalej, będą obowiązywać także w przypadku wygaśnięcia lub wypowiedzenia niniejszej Umowy.

12. Obrona i odszkodowanie.

12.1 Definicje. „Odpowiedzialność objęta rekompensatą” oznacza (i) kwoty rozliczeń zatwierdzone przez stronę zobowiązaną do rekompensaty oraz (ii) odszkodowania i koszty zasądzone względem strony, której przysługuje rekompensata, na mocy wyroku wydanego przez właściwy sąd. „Postępowanie z powództwa osoby trzeciej” oznacza formalne postępowanie prowadzone z powództwa niestowarzyszonej osoby trzeciej przed sądem lub trybunałem administracyjnym (w tym wszelkie postępowania apelacyjne).

12.2 Zobowiązania.

(a) Zobowiązania Google. Zgodnie z artykułem 12.4 (Warunki) Google będzie bronić firmę i jej podmioty stowarzyszone oraz bronić firmę przed roszczeniami z tytułu Odpowiedzialności objętej rekompensatą w przypadku Postępowania z powództwa osoby trzeciej wynikającego z (a) naruszenia przez firmę Google oświadczeń i zapewnienia gwarancji opisanych w niniejszej Umowie oraz (b) zarzutu naruszenia praw własności intelektualnej przez firmę Google przez osoby trzecie zgodnie z tą Umową.

(b) Zobowiązania Firmy. Zgodnie z artykułem 12.4 (Warunki) Obrona firmy Google i jej podmiotów stowarzyszonych będzie bronić i zabezpieczyć firmę Google od odpowiedzialności w związku z Odpowiedzialnością ze względu na ochronę osób trzecich w przypadku: (a) naruszenia przez firmę oświadczenia lub gwarancji wynikającego z tej Umowy; lub (b) zarzutu naruszenia praw własności intelektualnej przez Google w odniesieniu do własności intelektualnej osoby trzeciej zgodnie z tą Umową.

12.3. Wykluczenie. Ten artykuł 12 (Obrona i odszkodowanie) nie ma zastosowania w przypadku, gdy powiązane zarzuty wynikają z naruszenia niniejszej Umowy przez stronę, której przysługuje rekompensata, a także z modyfikacji lub ich połączeń z Cechami marki Odnawionej, które nie zostały dostarczone przez stronę zobowiązaną do ochrony.

12.4 Warunki. Artykuł 12.2 (Zobowiązania) podlega poniższym warunkom:

(a) Strona, której przysługuje rekompensata, musi niezwłocznie powiadomić stronę zobowiązaną do rekompensaty o wszelkich zarzutach poprzedzających Postępowanie z powództwa osoby trzeciej, a także w uzasadnionym zakresie współpracować ze stroną zobowiązaną do rekompensaty, aby odpowiedzieć na zarzuty oraz Postępowanie z powództwa osoby trzeciej. Jeśli naruszenie wymienione w tej podsekcji (i) stanowi uszczerbek dla obrony w Postępowaniu z powództwa osoby trzeciej, zobowiązania strony zobowiązanej do rekompensaty wynikające z artykułu 12 (Obrona i odszkodowanie) zostaną proporcjonalnie zmniejszone.

(b) strona, której przysługuje rekompensata, musi czuć się odpowiedzialna za odszkodowanie w związku ze zabezpieczoną częścią osób trzecich, której dotyczy Zabezpieczenie, z zastrzeżeniem tych warunków: (i) na własny koszt strona, której przysługuje rekompensata, może ustanowić własną, niekontrolowaną ugodę; (ii) każda ugoda wymagana przez stronę, której przysługuje rekompensata, może zostać poproszona, odwołana,;

13. Ograniczenia odpowiedzialności.

13.1. Odpowiedzialność.ODPOWIEDZIALNOŚĆ” OZNACZA KAŻDĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ UMOWY, DZIAŁANIA LUB INNEGO, W TYM NIEDBALSTWA.

13.2 Ograniczenia. Z ZASTRZEŻENIEM WYPOWIEDZIALNOŚCI CZĘŚCIOWEJ, CZĘŚCIOWEGO Z TYTUŁEM CZĘŚCIOWEGO, CZĘŚCIOWA

13.3 Wyjątki.

14. Postanowienia ogólne.

14.1 Powiadomienia. Wszystkie powiadomienia o rozwiązaniu lub naruszeniu Umowy muszą mieć formę pisemną, być sporządzone w języku angielskim i zostać zaadresowane do działu prawnego drugiej strony. Adres działu prawnego Google to: legal-notices@google.com. Wszelkie pozostałe powiadomienia muszą być sporządzane na piśmie w języku angielskim i zaadresowane do głównej osoby kontaktowej drugiej strony. Powiadomienie uznaje się za dostarczone za potwierdzeniem odbioru, jeśli potwierdzenie jest sformułowane na piśmie, automatyczne lub zawarte w dzienniku elektronicznym.

14.2 Umowy z podwykonawcami. Google może zlecić podwykonawcy wykonanie dowolnego ze swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, ale nadal będzie ponosić odpowiedzialność za wykonanie wszystkich zobowiązań zleconych podwykonawcom oraz za działania lub zaniechania tych podwykonawców.

14.3 Cesja. Żadna ze stron nie może scedować żadnej części niniejszej Umowy bez pisemnej zgody drugiej strony na nikogo innego oprócz swojego podmiotu stowarzyszonego pod warunkiem, że: (i) cesjonariusz wyraził pisemną zgodę na przestrzeganie warunków niniejszej Umowy; (ii) strona dokonująca cesji zachowa odpowiedzialność za wszelkie zobowiązania wynikające z Umowy, (iii) strona dokonująca cesji powiadomi drugą stronę o przypisaniu. Każda inna próba cesji zostanie uznana za nieważną.

14.4. Zmiana kontroli. Jeśli w przypadku jednej ze stron nastąpi zmiana kontroli (na przykład w wyniku zakupu lub sprzedaży akcji, fuzji przedsiębiorstw bądź innego rodzaju transakcji firmowej): (i) druga strona wyśle drugiej stronie pisemne powiadomienie w ciągu 30 dni od zmiany kontroli, a (ii) druga strona może natychmiast wypowiedzieć niniejszą Umowę w dowolnym momencie pomiędzy zmianą kontroli a 30 dniami po otrzymaniu tego pisemnego powiadomienia.

14.5. Siła wyższa. Żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności za brak lub opóźnienie wykonania postanowień Umowy, jeśli wynika to z okoliczności pozostających poza jej uzasadnioną kontrolą.

14.6. Wykluczenie zrzeczenia się praw. Nieegzekwowanie (lub opóźnione egzekwowanie) przez stronę praw wynikających z niniejszej Umowy nie oznacza zrzeczenia się ich.

14.7. Klauzula salwatoryjna. Jeśli którykolwiek warunek niniejszej Umowy (lub jego część) jest nieprawidłowy, niezgodny z prawem lub niewykonalny, pozostałe warunki Umowy pozostaną w mocy.

14.8 Wykluczenie pośrednictwa. Postanowienia niniejszej Umowy nie oznaczają powstania przedstawicielstwa, spółki osobowej ani spółki joint venture między stronami.

14.9. Brak innych beneficjentów. O ile treść tej Umowy wyraźnie nie stanowi inaczej, nie zapewnia ona żadnych korzyści osobom trzecim.

14.10. Kopie. Strony mogą podpisać duplikaty niniejszej Umowy, w tym kopie mające postać faksu, pliku PDF lub inną formę elektroniczną, które razem stanowią jeden dokument.

14.11. Prawo właściwe. Wszystkie roszczenia wynikające z niniejszej Umowy lub z nią związane będą podlegać prawu stanu Kalifornia, z wyjątkiem norm kolizyjnych obowiązujących w tym stanie. Będą one rozpatrywane wyłącznie w hrabstwie Santa Clara w stanie Kalifornia w USA.

14.12. Poprawki. Wszelkie poprawki muszą zostać sporządzone na piśmie, zostać podpisane przez obydwie strony i zawierać wyraźne stwierdzenie, że są poprawkami do niniejszej Umowy.

14.13. Całość umowy. Niniejsza Umowa określa wszystkie warunki uzgodnione przez strony i zastępuje wszystkie pozostałe umowy między stronami dotyczące przedmiotu niniejszej Umowy. Zawierając niniejszą Umowę, żadna ze stron nie polegała na żadnym komunikacie, oświadczeniu lub gwarancji (niezależnie od tego, czy ich wydanie można uznać za niedbalstwo, czy nie), których nie określono wyraźnie w niniejszej Umowie. Na ich podstawie stronom nie będą też przysługiwać żadne uprawnienia ani świadczenia.

Załącznik A

Promocja Wiadomości biznesowych

  1. Informacje ogólne. Strony chcą korzystać z Business Messages w celu umożliwienia użytkownikom nawiązania rozmowy biznesowej z firmą. Użytkownicy mogą korzystać z platformy do przesyłania wiadomości przy użyciu linków w wyszukiwarce Google, Mapach Google lub innych punktach dostępu. („Promocja”).
  2. Zobowiązania promocyjne.
    1. Plan marketingowy. Oprócz działań i zobowiązań określonych w niniejszym Załączniku A Google i Firma mogą wspólnie opracować plan wspólnego marketingu w ramach tej Promocji („Plan marketingu wspólnego”). W ramach każdego z takich planów strony mogą wspólnie uzgadniać koncepcje i kierunki kreacji w kampanii, w tym wszelkie odpowiednie wezwania do działania dotyczące przycisków i linków tekstowych („CTA”). Szczegółowe informacje na temat różnych działań marketingowych i zobowiązań stron w odniesieniu do takich działań w ramach planu wspólnego marketingu, które zostały uzgodnione przez Google i Firmę, i nie zostały opisane w niniejszym Załączniku A, będą określone na piśmie (e-mail).
    2. Materiały techniczne. W Okresie obowiązywania umowy strony przeznaczą odpowiednie zasoby, aby współpracować w dobrej wierze, na potrzeby rozwiązywania wszelkich problemów technicznych i skutecznych dotyczących Promocji, w tym interfejsów API Business Messages i wezwań do działania.
    3. Zobowiązania Google.
      1. Obsługa i obsługa interfejsów Business Messages API
        1. Google umożliwi Firmie dostęp do interfejsów Business Messages API zgodnie z warunkami tej Umowy, Warunkami korzystania z interfejsów API oraz Zasadami dopuszczalnego użytkowania w celu umożliwienia Firmie skorzystania z Promocji.
        2. W okresie obowiązywania Google dołożymy wszelkich starań, aby obsługiwać interfejsy Business Messages API. W Okresie obowiązywania Google może według własnego uznania wprowadzać zmiany w interfejsach Business Messages API. W przypadku wprowadzenia istotnych zmian komercyjnych firma Google podejmie uzasadnione pod względem handlowym starania, aby powiadomić o tym Co najmniej 10 (dziesięć) dni przed wprowadzeniem istotnych zmian. Aby uniknąć wątpliwości: jeśli Google według własnego uznania zdecyduje się wprowadzić istotne zmiany w interfejsach Business Messages API w celu naprawienia problemu krytycznego, może wprowadzić tę zmianę bez uprzedniego powiadomienia Firmy i podejmie uzasadnione ekonomicznie starania, aby powiadomić ją o tym niezwłocznie.
      2. Wezwanie do działania. Google może umieszczać w wynikach wyszukiwania i innych lokalizacjach wezwania do działania w postaci graficznej i tekstowej, by umożliwić uruchomienie usług Business Messages. Google decyduje o formacie i umieszczeniu wezwań do działania według własnego uznania.
    4. Zobowiązania Firmy.
      1. Firma:
        1. łączyć się z interfejsami Business Messages API za pomocą (np.) zewnętrznego systemu CRM, platformy do obsługi klienta lub własnej metody integracji;
        2. Udzielanie wskazówek i odpowiedzi w uzgodnionym przez siebie okresie, zapytań klientów od klientów, którzy kliknęli wezwanie do działania, i rozpoczęli rozmowę z firmą.

Załącznik B

Środki ochrony danych

W zakresie, w jakim strony wymieniają lub przetwarzają dane osobowe w związku z Wiadomościami Firm, strony robią to jako niezależni administratorzy danych. Ponadto strony zobowiążą się co najmniej do wdrożenia następujących zabezpieczeń:

  1. Program ochrony danych: Każda ze stron określi i utrzyma rozsądny program środków ochrony organizacyjnej, operacyjnej, administracyjnego, fizycznego i technicznego odpowiedniego dla (1) przestrzegania obowiązujących przepisów oraz (2) zapobiegania nieautoryzowanemu dostępowi fizycznemu lub elektronicznego do danych osobowych lub informacji poufnych bądź usług, systemów, urządzeń lub nośników zawierających te informacje.
  2. Nadzór i szkolenia. Każda ze stron zapewni odpowiedni poziom nadzoru, wskazówek i szkolenia w zakresie środków bezpieczeństwa stosowanych przez tę osobę każdej osobie, która działa w jej imieniu i wymaga dostępu do danych osobowych lub Informacji poufnych.
  3. Kontrola dostępu. Każda ze stron zachowa ustawienia odpowiednie do ograniczenia dostępu do danych osobowych lub Informacji poufnych pracownikom i innym podmiotom działającym w imieniu tej strony, które (1) będą mieć uzasadnioną potrzebę dostępu do tych danych w celu realizacji transakcji lub świadczenia usług ujętych w niniejszej Umowie oraz (2) zgodzią się przestrzegać odpowiedniej umowy o zachowaniu poufności. Obejmuje to standardowy w branży system logowania umożliwiający odtworzenie dostępu do danych osobowych.
  4. Przechowywanie i zniszczenie. Każda ze stron prowadzi program niszczenia danych osobowych, gdy nie jest to już konieczne do świadczenia usług użytkownikom lub gdy użytkownik o to poprosi. Strony zniszczą swoje dane osobowe przy użyciu odpowiedniej metody usuwania danych.
  5. Dostawcy zewnętrzni. Każda ze stron ponosi odpowiedzialność za zapewnienie, że wszelkie podwykonawcy, usługodawcy lub inne podmioty zaangażowane w działanie w imieniu strony świadczącej usługi lub świadczące usługi stronie zaangażowanej podejmują odpowiednie i odpowiednie kroki w celu ochrony bezpieczeństwa, prywatności i poufności danych osobowych i Informacji poufnych.
  6. Reagowanie na incydenty. Każda ze stron prowadzi program reagowania na zdarzenia, w przypadku których ma uzasadnione powody, aby przypuszczać, że było to albo jest nieupoważnionym dostępem do danych osobowych bądź innych Informacji poufnych, a także takie uprawnienia zostaną utracone. Każda ze stron bezzwłocznie powiadomi drugą stronę, jeśli zauważy taki incydent dotyczący danych osobowych przetwarzanych przez tę osobę lub w jej imieniu.
  7. Ocena ryzyka. Każda ze stron oceni ryzyko związane z zabezpieczeniami, prywatnością i poufnością danych osobowych oraz Informacji poufnych, a także skuteczność stosowanych środków bezpieczeństwa. Każda ze stron zaktualizuje swoje zabezpieczenia, aby zapewnić ochronę, prywatność i poufność danych osobowych oraz informacji poufnych. W przypadku, gdy któraś ze stron wykryje lukę w zabezpieczeniach o charakterze zabezpieczeń, która stanowi istotne zagrożenie dla bezpieczeństwa, prywatności lub poufności danych osobowych lub informacji poufnych, powinna ona usunąć lub usunąć tę lukę w uzasadnionym czasie i odpowiednim do tego ryzyka.
  8. Kontrola zabezpieczeń. Każda ze stron przeprowadzi następujące testy usług, systemów, urządzeń i multimediów służących do świadczenia usług zgodnie z tą Umową przez uprawnionych do tego pracowników lub wykwalifikowanego niezależnego biegłego ds. bezpieczeństwa:
    1. regularne skanowanie pod kątem luk w zabezpieczeniach z wykorzystaniem standardowych skanerów luk w zabezpieczeniach, ale w żadnym wypadku, rzadziej niż raz na kwartał;
    2. testy penetracyjne co najmniej raz w roku;
    3. corocznej kontroli papierów wartościowych danej strony zgodnie ze standardem kontrolnym odpowiednim dla jej działań wynikających z tej Umowy.
  9. Uzasadnione gwarancje. Na żądanie drugiej strony pisemnie zapewni ona pisemną zgodę na wdrożenie wszystkich tych środków ochrony, która będzie zawierać dokładne i kompletne informacje, o które druga strona może poprosić w formie pisemnej. Każda ze stron może poprosić o pisemne zapewnienia raz na rok.