Google Analytics(分析)项目合同

última modificación:23 de enero de 2019

Este Contrato del Programa de la API de Aprovisionamiento de Google Analytics(分析)(“Contrato”) se celebra entre Google LLC (“Google”) y la entidad que acepta este Contrato (“Empresa”)。 Este Projectamiento de Google Analytics( “A pre li ga en dr en lif en lab en lab” “A PRE LA B RE F.E. . F.E.R.E.F.U.C.E.L.R.RAPP_C

1. 配置计划

https://developers.google.com/analytics/terms/branding-policyUU. Google se reserva el derecho a reducir el Territorio a su discreción si lo thinka necesario por motivos legales o de Cumplimiento.

(b) Cualquier promoción de Google Analytics porparte de la Empresa dirigida a los Clientes implica que estos deben registrarse en esta plataforma según los términos y condiciones de Google Analytics aplicables / frigid / frig Analytics . google Analytics .https://www.google.com/analytics/terms

Si procede, cualquier informationación proporcionada por la Empresa al crear su cuenta en la Sección 1(c)(X) también se aplicará a todas sus Cuentas PCE.

(d) La Empresa no puede: (i) cobrar ninguna tarifa a los Clientes en relación con la promoción de Google Analytics porparte de la Empresa, (ii) acceder a la cuenta o a los datos de Google Analytics DCS de Google Analytics de Google Analytics del Cliente ce mon e spi.

(e) En caso de que la Empresa haya creado una Cuenta PCE y deje de tener y controlar la Propiedad Controlada por la Empresa asociada a una Cuenta PCEmedia, o deje de controlar la política de privacidad de dicha.

(f) Google puede eliminar cuentas PCE que no se utilicen, según lo crea simplee a su total discreción.

(g) La Empresa solo puede usar la API de Aprovisionamiento para casos de uso internos; la API de Aprovisionamiento no se puede usar para crear aplicaciones que vayan a estar disponibles públicamente.

2. 马卡星

En lo queversea al uso de las Características de Marca de Google por sectione de la Empresa, esta acepta cumplir las directrices vigentes de Google sobre el uso de las características de marca de marca de Marca de Google por sectione de la Empresa, esta acepta cumplir las directrices vigentes de Google sobre el uso de las características de marca de marca que se encuentran">https://www.google.com/permissionshttps://www.google.com/intl/es/permissions/Conforme a los términos y condiciones del Contrato, la Empresa vocede a Google y a sus afiliadas una licencia no exclusiva y no sublicenciable durante el Periodo de Vigencia de Vigencia para mostrar s ú las las de las contrato.

3. 限制条件

.

4. Periodo de Vigencia y Resolución

Este Contrato durará desde la Fecha de Entrada en Vigor hasta que lo resuelva alguna de laspartes según se dispone en el presente documento (“Periodo de Vigencia”). Google puede incorporar . modeliminar eliminar e contraid e contra en tra enEl Contrato modificado se publicará en https://developers.google.com/analytics/terms o en cualquier 网址 que Google pueda facilitar a tal efecto. El Cliente debe Consultar este Contrato periódicamente. Los cambios en dicho Contrato no letrán carácter retroactivo y entrarán en vigor siete días después de su publicación. Sinbargo, los cambios relativos a nuevas funciones, o los que se hagan por cuestiones legales, entrarán en vigor de forma inmediata tras su notificación. Cualquiera de laspartes puede resolver el Contrato con causa o sin ella en cualquier goodo previo aviso a la otra sectione. Con la resolución o el vencimiento de este Contrato finalinarán todas las licencias convedidas y la Empresa deberá dejar de usar las Características de Marca de Google。Las secciones 2、3、4、5、6 y 9 prevalecerán tras el vencimiento o la resolución de este Contrato.

5. 公开宣传和保密协议

(a) “Información Confidencial” hace referenceencia a la infoTypeación que una sectione revela a la otra en virtud de este Contrato y que se clasifica como confidencial o se thinkaría confidencial enas. Esta Incluye la ya conocida por el destinatario, la que se hace pública sin su responsabilidad, la que el destinatario genera de forma independiente o la que un tercero legítima le. (b) Ninguna de las sectiones puede hacer una declaración pública converseo a la relación contemplada en este Acuerdo. La Empresa no puede divulgar a terceros (除了 a asesores profesionales de la Empresa bajo estricta obligación de confidencialidad o en la medida en que Sea necesario divulgar a terceros . a asesores profesionales de la Empresa bajo estricta obligación de confidencialidad o en la medida en que Sea necesario para cumplir con la ami con la ami la mules con la del ley) loPara evtar cualquier duda, se aclara que la realencia del Programa de Aprovisionamiento seannounceará Información Confidencial de Google。

6. Renuncias de responsabilidad y limitación de responsabilidades

CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, LA COMPAñARRAY, GOOGLE Y LOS AFILIADOS DE GOOGLE CADA EXCLUYE Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANT 铁 AS IMPL 帐号内 , LAS CONDICIONES, LAS GARANT 试用CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, EL PROGRAMA DE APROVISIONAMIENTO SE PROPORCIONA “TAL CUAL” Y A CUENTA Y RIESGO DE LA EMPRESA Y EL CLIENTES, Y NI NI GOOGLE NIADLIUS INANT CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, EL PROGRAMA DE APROVISIONAMIENTO SE PROPORCIONA “TAL CUAL”我们致力于让提供的内容包括:

7. 赔偿

(在提供之前,您可以查看所有已警告或已审核请求的升级或更新版本),

8. 与加兰蒂亚同盟

La Empresa garantiza que (a) utilizará toda la informationación proporcionada por Google (incluyendo, sin limitarse a ello, las Características de Marca de Google) y llevará a cabo todas las actividades. en caso de que la Empresa cree cuentas de Google Analytics en virtud de lo estipulado en la Sección 1(c), la Empresa maniedta que (X) tiene y controla las propiedades en las cid ó ib es mpl e priv é las y priv ace Analytics en las bid li le Analytics.

9. 创伤后囊性病变

(a) 适用立法机构。(由 TODAS LAS RECLAMACIONES DERIVADAS DEL PRESENTE CONTRATO O RELACIONADAS CON EP REGIRÁN POR LA LEGISLACIón DE CALIFORNIA, EXCEPTUANDO LAS NORMAS NORMAS NORMAS NORMAS DE RELACIONADAS CONTRATO O RELACIONADAS CON EPI.

(b) 完整反义词。Este Contrato establece todas las condiciones acordadas por las sectiones y sustituye todos los demás contratos entre las sectiones relacionados con esta cuestión. Al suscribir este Contrato, las sectiones se han basado exclusivamente en las declaraciones expresas que contiene.

(c) 通知。Todos los avisos de resolución o incumplimiento deberán hacerse por escrito y enviarse a la atención del exitamento legal de la otra sectione. Las notificaciones dirigidas al replaceamento legal de Google se deberán enviar a legal-notices@google.com. Lasrestantes notificaciones deberán hacerse por escrito y dirigirse al contacto principal de la otra sectione. Se rememberará que un aviso se ha entregado a su destinatario cuando se verifique mediante acuse de recibo escrito o automático, o bien mediante registro emailrónico (si procede)。

(d) Prohibición de renuncia。El hecho de que cualquiera de laspartes no ejerza alguno de los derechos que figuran en este Contrato, o se retrase en hacerlo, no significará que renuncia a tal derechosSi alguna disposición del Contrato se requiresara inaplicable, las disposicionesrestantes permanecerán en pleno vigor.

(e) Cesión y cambio de control。La Empresa no debe ceder ni Transferir de ningún otro modo sus derechos ni delegar las obligaciones que se contemplan en este Contrato, de manera completa o parcial, y cualquier intento dear nu echo se. Si se generate un cambio de control en alguna de las sectiones (por ejemplo, mediante una operación de compra o venta de acciones, una fusión u otra forma de operación societaria):(i) esa sectione se lo el es e ca y l es e cam e l e com

(f) Ausencia de beneficiarios terceros。Este Contrato no confiere ningún beneficio a ningún tercero a menos que se indique expresamente lo contrario.

(g) Ningunapresentación。Este Contrato no constituye ninguna asociación, presentación o relación de agencia, ni asociación empresaries temporal entre las Partes.

(h) Independencia de las cláusulas。Si alguna disposición (oparte de una disposición) establecida en el presente Contrato se appealara no válida, ilegal o inaplicable, las demás disposiciones del Contrato conservarán su total validez.

(i) 富尔扎市长。Ninguna de laspartes será responsable del incumplimiento de sus obligaciones o del retraso en el cumplimiento si este está causado por roundstancias que escapan a su control razonable.