Contrato de licencia de Widevine (solo a los efectos del Contrato de licencia para dispositivos móviles)
En esta página, se incluyen las condiciones del Contrato de licencia de Widevine que se incorporan por referencia en el contrato de licencia de la Empresa para las aplicaciones de Google en dispositivos móviles ("Contrato de licencia para dispositivos móviles").
Nota importante sobre el uso: El Acuerdo de licencia de Widevine se celebra solo a los efectos del Acuerdo de licencia para dispositivos móviles y no para ningún otro propósito.
Si deseas celebrar un acuerdo de Widevine para un propósito diferente, comunícate con widevine@google.com.
El presente Acuerdo de Licencia de Widevine ("Acuerdo de Widevine") se celebra entre Google LLC, cuya ubicación principal de la empresa se encuentra en 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, California 94043, EE.UU. ("Google") y Company.
1. DEFINICIONES
- 1.1. “Afiliado” hace referencia a cualquier entidad que tiene control directo o indirecto de una parte, que es controlada por una parte o que está bajo control común con una parte.
- 1.2. "Software Cliente" hace referencia al software que Google proporciona a la Empresa para la administración de derechos digitales ("DRM") y que se usa en las Plataformas compatibles que se activan cuando el Software Cliente se registra en el Software del Servidor o cuando el Software del Servidor emite una clave para el Software Cliente.
- 1.3. "Documentación" hace referencia a la documentación que proporciona Google para describir formalmente el uso, la función o los detalles técnicos de los Productos con Licencia.
- 1.4. “Productos con Licencia” hace referencia al Software del Cliente y al Software del Servidor.
- 1.5. “Plataforma” hace referencia a cualquier combinación de hardware o software capaz de ejecutar el Software del Cliente.
- 1.6. "Requisitos de robustez" significa los requisitos de robustez descritos en el Anexo A.
- 1.7. “Software de Servidor” hace referencia al software de servidor que Google proporciona a la Empresa para (a) la entrega de derechos de medios y (b) el procesamiento de medios.
- 1.8. “Período” tiene el significado que se describe en el Artículo 4.1 (Período).
- 1.9. "Uso No Autorizado" significa cualquier uso, reproducción, distribución, divulgación, venta, oferta de venta, arrendamiento o alquiler, posesión, examen o cualquier otra actividad que involucre cualquier parte de los Productos o la Documentación Licenciados que no esté expresamente autorizada en virtud de este Acuerdo de Widevine o cualquier incumplimiento de los Requisitos de Robustez, según corresponda.
- 1.10. “Período de terminación” tiene el significado que se describe en el Artículo 4.4 (Efectos de la Rescisión).
2. CONCESIÓN DE DERECHOS.
2.1. Licencia. Sujeto a las condiciones de este Acuerdo de Widevine, Google otorga a la Empresa un derecho y una licencia mundiales, no exclusivos, intransferibles (excepto según lo dispuesto en el Artículo 8.1 [Cesión]) y no susceptibles de someterse a otras licencias durante el Plazo:
- 2.1.1. (a) usar el Software del Cliente para la evaluación interna; (b) integrar, reproducir e instalar, sin modificaciones, copias del Software del Cliente únicamente con el propósito de instalarlo en las Plataformas; (c) distribuir el Software del Cliente a los usuarios a través de uno o más niveles, según corresponda; y (d) sublicenciar el Software del Cliente a distribuidores externos únicamente con los derechos que se indican en el subartículo (c) anterior, sujeto a condiciones que no sean menos protectoras de los derechos y los intereses de propiedad de Google que los que se indican en este Acuerdo de Widevine.
- 2.1.2. usar el Software del Servidor únicamente para los siguientes fines: (a) procesar contenido para usarlo con el Software del Cliente; (b) definir e implementar políticas, licencias, restricciones de uso del contenido, restricciones de uso de la Plataforma y cualquier otra función relacionada con la DRM de conformidad con este Acuerdo de Widevine; (c) evaluación interna; y (d) facilitar la distribución de derechos de contenido a los usuarios A modo de aclaración, el Software del Servidor aplicable no puede residir físicamente en las instalaciones de la Empresa y puede requerir capacitación en virtud de un acuerdo escrito independiente.
- 2.1.3. Reproducir, sin modificaciones, y usar internamente copias de la Documentación únicamente en relación con el uso que la Empresa haga de los Productos con Licencia de conformidad con este Acuerdo de Widevine
2.2. Reserva de Derechos. Google otorga una licencia del Producto con Licencia a la Empresa, no lo vende, y nada en este Acuerdo de Widevine se interpretará ni se considerará como una venta o compra del Producto con Licencia por parte de la Empresa. La Empresa no tendrá ni adquirirá ningún derecho sobre los Productos con Licencia, excepto los que se otorgan expresamente en este Acuerdo de Widevine. Google se reserva todos los derechos sobre los Productos bajo Licencia. La Empresa reconoce que los Productos con Licencia, todas las copias de los Productos con Licencia y todos los conocimientos técnicos y secretos comerciales relacionados con los Productos con Licencia son propiedad exclusiva de Google y contienen información y materiales confidenciales y patentados de Google. La Empresa no creará obras derivadas de los Productos con Licencia ni de la Documentación, pero, si la Empresa crea inadvertidamente o de otro modo alguna obra derivada de los Productos con Licencia o de la Documentación, por el presente, la Empresa cede irrevocablemente a Google todos los derechos, títulos e intereses sobre todas esas obras derivadas.
2.3. Derechos de los Subcontratistas y Afiliadas de la Empresa.
2.3.1. Derechos del Subcontratista. La Empresa puede ejercer sus derechos en virtud de las Secciones 2.1 (Licencia) a través de un subcontratista, pero solo si tiene un acuerdo escrito con cada subcontratista que (a) contenga obligaciones de confidencialidad al menos tan estrictas, con respecto a la Información Confidencial, como las de este Acuerdo de Widevine; (b) contenga restricciones sobre el uso del Producto Licenciado y la Documentación al menos tan grandes como las de este Acuerdo de Widevine; y (c) no otorgue garantías ni indemnizaciones en nombre de Google y renuncie, en la medida máxima permitida por la ley aplicable, a la responsabilidad de Google por los daños, ya sean directos, indirectos, incidentales o consecuenciales, que surjan en relación con el Producto Licenciado. La Empresa es responsable de todas las obligaciones subcontratadas y de todos los actos u omisiones de sus subcontratistas.
2.3.2. Afiliadas de la Empresa. La Empresa será responsable del cumplimiento de este Acuerdo de Widevine por parte de sus Afiliadas, y cualquier acción u omisión de las Afiliadas de la Empresa que constituya un incumplimiento de este Acuerdo de Widevine si la Empresa la hubiera realizado se considerará un incumplimiento de este Acuerdo de Widevine por parte de la Empresa.
2.4. Licencias Adicionales. Es posible que algunas partes del Producto con Licencia se proporcionen con avisos y licencias de código abierto de comunidades y terceros que rigen el uso de esas partes, y las licencias otorgadas en virtud de este Acuerdo de Widevine no alteran los derechos y las obligaciones que la Empresa pueda tener en virtud de esas licencias de código abierto. Las disposiciones de renuncia de garantías y limitación de responsabilidad de este Acuerdo de Widevine se aplicarán a todas las partes del Producto con Licencia.
3. RESTRICCIONES Y OBLIGACIONES
3.1. Restricciones generales.
3.1.1. Excepto según se describe en la Sección 2.3 (Derechos de subcontratistas y empresas afiliadas) o según lo permita la ley aplicable, la Empresa no realizará las siguientes acciones ni permitirá o autorizará a terceros a realizarlas: (a) reproducir, modificar, traducir, mejorar, descompilar, desensamblar, aplicar ingeniería inversa ni crear obras derivadas de los Productos Licenciados o la Documentación; (b) usar identificadores únicos de la Plataforma obtenidos del uso del Producto Licenciado para fines que no sean los permitidos en este Acuerdo de Widevine o la Documentación; (c) proporcionar, divulgar, poner a disposición o permitir el uso de los Productos Licenciados o la Documentación por parte de terceros o para ellos; (d) alterar, codificar, copiar, distribuir o transmitir datos con los Productos Licenciados sin obtener todos los derechos de autor y otros permisos necesarios; (e) eludir o inhabilitar cualquier función o medida tecnológica de los Productos Licenciados; o (f) intentar acceder a los Productos Licenciados, quitarlos o alterarlos.
3.1.2. La Empresa cumplirá con los Requisitos de Robustez que se describen en el Anexo A (Requisitos de Robustez).
3.2. Avisos sobre Derechos de Propiedad. La Empresa no alterará ni quitará ningún aviso de derechos de autor ni otros avisos de derechos de propiedad que puedan aparecer en cualquier parte de los Productos o la Documentación con Licencia.
3.3. Exportar. La Empresa cumplirá con todas las leyes y reglamentaciones aplicables de control de exportación y reexportación, que las partes acuerdan que incluirán (a) las Reglamentaciones sobre Administración de Exportaciones ("EAR") que mantiene el Departamento de Comercio de EE.UU., (b) las sanciones comerciales y económicas que mantiene la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro de EE.UU., y (c) las Reglamentaciones sobre Tráfico Internacional de Armas ("ITAR") que mantiene el Departamento de Estado de EE.UU.
3.4. Sin garantías. La Empresa no realizará ni publicará declaraciones, garantías ni promesas relacionadas con los Productos con Licencia en nombre de Google.
3.5. Protección contra el uso no autorizado. La Empresa reconoce que los Productos con Licencia, la Documentación y otros materiales proporcionados por Google comprenden, incluyen o se relacionan con los valiosos derechos de propiedad de Google, o bien son elementos esenciales de este Acuerdo de Widevine. La Empresa tomará todas las medidas y precauciones adecuadas para proteger los Productos y la Documentación con Licencia. Sin limitar la generalidad de lo anterior, la Empresa hará todo lo posible para evitar cualquier Uso No Autorizado y notificará de inmediato a Google por escrito cualquier posible Uso No Autorizado que llegue a su conocimiento. Si la Empresa o cualquiera de sus empleados, agentes, representantes, contratistas, usuarios o cualquier persona a través de la Empresa, directa o indirectamente, realiza un Uso No Autorizado de los Productos Licenciados, la Empresa tomará todas las medidas razonables necesarias para detener dicho Uso No Autorizado y, si es factible, recuperará o destruirá cualquier copia de los Productos Licenciados y la Documentación aplicables que estén en posesión o bajo el control de la persona o entidad que realice dicho Uso No Autorizado. En el caso de cualquier posible Uso No Autorizado, la Empresa proporcionará a Google la cooperación y la asistencia que Google pueda solicitar razonablemente.
3.6. Indemnización de la Empresa. A expensas de la Empresa, esta defenderá a Google (incluidos sus funcionarios, directores, empleados y agentes) de cualquier reclamo de terceros que surja a partir de (a) el uso o la distribución del Producto Licenciado por parte de la Empresa que no se contemple en este Acuerdo de Widevine; (b) la combinación del Producto Licenciado por parte de la Empresa con cualquier otro producto, sistema o método que no se contemple en este Acuerdo de Widevine; o (c) la modificación del Producto Licenciado por parte de la Empresa que Google no haya previsto ni autorizado por escrito.
3.7. Indemnización de Google. A expensas de Google, Google defenderá a la Empresa (incluidos sus funcionarios, directores, empleados y agentes) de cualquier reclamo de terceros que surja de (a) el uso que haga Google de la propiedad intelectual de la Empresa que no se contemple en este Acuerdo de Widevine, (b) la combinación que haga Google de la propiedad intelectual de la Empresa con cualquier otro producto, sistema o método que no se contemple en este Acuerdo de Widevine o (c) la modificación que haga Google de la propiedad intelectual de la Empresa que no esté prevista ni autorizada por escrito por la Empresa, y la indemnizará por tales reclamos.
3.8. Condiciones de Indemnización. La parte que solicita la indemnización debe notificar de inmediato a la otra parte sobre el reclamo y cooperar con ella en la defensa del reclamo. La parte indemnizadora tiene pleno control y autoridad sobre la defensa, excepto que cualquier acuerdo que requiera que la parte indemnizada admita responsabilidad o pague dinero requerirá el consentimiento previo por escrito de la parte indemnizada, y dicho consentimiento no se retendrá ni retrasará de manera injustificada. Sujeto a lo anterior, la parte indemnizada puede unirse a la defensa con su propio abogado a su cargo.
3.9. Excepciones a la indemnización. La parte indemnizadora no tendrá ninguna obligación en virtud de este Acuerdo de Widevine en la medida en que cualquier reclamo se deba a (a) el cumplimiento por parte de la parte indemnizadora de las especificaciones escritas únicas de la parte indemnizada o (b) el incumplimiento de este Acuerdo de Widevine por parte de la parte indemnizada.
3.10. Comisiones. La Empresa no debe pagarle a Google ninguna tarifa de licencia en virtud de este Acuerdo de Widevine. Si se deben impuestos, IVA, impuestos especiales, retenciones o cualquier otro impuesto, obligación o cargo gubernamental en relación con este Acuerdo de Widevine (que no sean los impuestos sobre la renta que se imponen a Google) (en conjunto, "Impuestos"), la Empresa pagará dichos Impuestos.
3.11. Publicidad. Ninguna de las partes puede hacer una declaración pública con respecto a este Acuerdo de Widevine sin la aprobación previa por escrito de la otra parte.
4. PERÍODO DE VIGENCIA Y RESCISIÓN
4.1. Plazo. El plazo inicial de este Acuerdo de Widevine ("Plazo") comenzará en la Fecha de Entrada en Vigencia y será coincidente con el acuerdo de licencia para las aplicaciones de Google para dispositivos móviles entre las partes que incorpore expresamente este Acuerdo de Widevine por referencia en sus condiciones. Durante el Plazo, cualquiera de las partes puede ejercer los derechos de rescisión establecidos en el resto de este Artículo 4.
4.2. Notificación de Incumplimiento Grave. Si cualquiera de las partes comete un incumplimiento o un incumplimiento grave en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo de Widevine, la parte que no incumple puede notificar por escrito a la parte que incumple sobre el incumplimiento o incumplimiento grave. Si la parte infractora no subsana el incumplimiento o incumplimiento material especificado en cualquier notificación dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción de dicha notificación, la parte que no incumple puede rescindir de inmediato este Acuerdo de Widevine.
4.3. Obligaciones Posteriores a la Rescisión. Si este Acuerdo de Widevine se rescinde por cualquier motivo, (a) la Empresa dejará de reproducir, distribuir y usar de inmediato los Productos Licenciados y la Documentación, y (b) sin perjuicio del derecho a seguir usando el Producto Licenciado durante el Período de Cierre según se define en la Sección 4.4 (Efectos de la Rescisión), la Empresa devolverá de inmediato a Google todas las copias y demás soportes de la Información Confidencial, o bien destruirá de forma irrecuperable todas las copias y soportes electrónicos de dicha Información Confidencial.
4.4. Efectos de la Rescisión. Excepto en el caso de incumplimiento o incumplimiento material no subsanado por parte de la Empresa del presente Acuerdo de Widevine, tras la expiración o rescisión de este Acuerdo de Widevine por parte de cualquiera de las partes, la Empresa hará lo siguiente: (a) Dejará de inmediato de producir, otorgar licencias, comercializar o solicitar licencias futuras del Producto con Licencia, y no renovará, extenderá ni celebrará ningún acuerdo nuevo para la distribución del Producto con Licencia. (b) Si la Empresa tiene la obligación contractual de proporcionar el Producto con Licencia más allá de la fecha de entrada en vigencia de la rescisión o expiración de este Acuerdo de Widevine, la Empresa podrá seguir cumpliendo con dichas obligaciones, sujeto a lo siguiente (el "Período de Cierre"): (i) La Empresa solo podrá cumplir con las obligaciones contractuales que haya asumido antes de la fecha de entrada en vigencia de la rescisión o expiración de este Acuerdo de Widevine y, una vez que se cumplan las obligaciones de la Empresa, se extinguirán los derechos de la Empresa en virtud de este Acuerdo de Widevine. (ii) Este Acuerdo de Widevine seguirá vigente y la Empresa cumplirá con sus condiciones durante el Período de Cierre, siempre que la Empresa no solicite directa o indirectamente nuevos usuarios ni asuma nuevas obligaciones con respecto al Producto con Licencia. (iii) Si, durante el Período de Cierre, la Empresa incumple de forma material y no subsanada este Acuerdo de Widevine, se extinguirán de inmediato todos los derechos otorgados durante el Período de Cierre. (iv) El Período de Cierre no se extenderá más allá de los seis (6) meses posteriores a la fecha de entrada en vigencia de la rescisión o expiración de este Acuerdo de Widevine sin el consentimiento previo por escrito de Google. Después del Período de Cierre, la Empresa devolverá de inmediato a Google todas las copias y otras formas de Información Confidencial, o bien destruirá de forma irrecuperable todas las copias y formas electrónicas de dicha Información Confidencial.
5. GARANTÍAS Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
5.1. Garantías mutuas. Cada parte manifiesta y garantiza a la otra que tiene el derecho, el poder y la autoridad para celebrar este Acuerdo de Widevine.
5.2. Exención de Responsabilidad. EXCEPTO POR LAS DECLARACIONES Y GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS EN LA SECCIÓN 5.1, GOOGLE NO REALIZA NINGUNA DECLARACIÓN NI GARANTÍA ADICIONAL DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA (YA SEA DE FACTO O POR DISPOSICIÓN LEGAL) O LEGAL, CON RESPECTO A NINGÚN ASUNTO. GOOGLE RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA EL FIN DEL LICENCIATARIO, CALIDAD, PRECISIÓN, TÍTULO Y NO INCUMPLIMIENTO. GOOGLE NO GARANTIZA QUE LOS PRODUCTOS LICENCIADOS NO TENGAN ERRORES NI QUE LA OPERACIÓN DE LOS PRODUCTOS LICENCIADOS Y LA DISTRIBUCIÓN DE DATOS SERÁN SEGURAS O ININTERRUMPIDAS. GOOGLE NO EJERCE NINGÚN CONTROL SOBRE LOS DATOS QUE SE DISTRIBUYEN CON LOS PRODUCTOS LICENCIADOS Y RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODA RESPONSABILIDAD QUE SURJA DE DICHOS DATOS O SE BASE EN ELLOS. EL LICENCIATARIO Y SUS USUARIOS NO TIENEN DERECHO A REALIZAR NI A TRANSMITIR NINGUNA DECLARACIÓN O GARANTÍA EN NOMBRE DE GOOGLE A NINGÚN USUARIO FINAL NI A NINGÚN OTRO TERCERO.
6. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDADES
6.1. Renuncia de responsabilidad por daños resultantes. SIN PERJUICIO DE LO CONTRARIO QUE SE ESTABLEZCA EN ESTE ACUERDO, SUJETO AL ARTÍCULO 6.3 (EXCEPCIONES A LAS LIMITACIONES) Y EXCEPTO POR LA RESPONSABILIDAD QUE SURJA DEL INCUMPLIMIENTO DEL ARTÍCULO 2 POR PARTE DEL LICENCIATARIO, NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE ANTE LA OTRA PARTE, SUS CLIENTES O USUARIOS EN NINGÚN CASO POR DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES, ESPECIALES O EJEMPLARES QUE SURJAN DE LA TRANSACCIÓN CONTEMPLADA EN ESTE ACUERDO O QUE SE RELACIONEN CON ELLA, INCLUIDOS, SIN LIMITARSE A ELLOS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS, INCLUSO SI SE INFORMA A LA PARTE SOBRE LA PROBABILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
6.2. Límite de Responsabilidad. SUJETO AL ARTÍCULO 6.3 (EXCEPCIONES A LAS LIMITACIONES) Y EXCEPTO POR LA RESPONSABILIDAD QUE SURJA DEL INCUMPLIMIENTO DEL ARTÍCULO 2 POR PARTE DEL LICENCIATARIO, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE CADA PARTE DE TODO TIPO QUE SURJA DE ESTE ACUERDO O SE RELACIONE CON ÉL (INCLUIDOS, SIN LIMITACIONES, LOS RECLAMOS POR GARANTÍA), INDEPENDIENTEMENTE DEL FORO Y DE SI CUALQUIER ACCIÓN O RECLAMO SE BASA EN UN CONTRATO, UN ACTO ILÍCITO O DE OTRO TIPO, SUPERARÁ LOS USD 100,000.
6.3. Excepciones a las limitaciones. NINGUNA DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO EXCLUYE O LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE NINGUNA DE LAS PARTES RESPECTO DE LO SIGUIENTE:
(a) MUERTE O LESIONES PERSONALES QUE DERIVEN DE SU NEGLIGENCIA O LA DE SUS EMPLEADOS O AGENTES
(b) FRAUDE O TERGIVERSACIÓN FRAUDULENTA
(c) EL INCUMPLIMIENTO POR PARTE DE CUALQUIERA DE LAS PARTES DE SUS OBLIGACIONES DE CONFIDENCIALIDAD EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO
(d) INCUMPLIMIENTO DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE LA OTRA PARTE
(e) ASUNTOS PARA LOS CUALES NO SE PUEDE EXCLUIR LA RESPONSABILIDAD O QUE ESTÁN LIMITADOS POR LA LEY
7. CONFIDENCIALIDAD
7.1. Definición. “Información Confidencial” hace referencia a la información que una parte (o un Afiliado) divulga a la otra en virtud de este Acuerdo de Widevine y que se marca como confidencial o que normalmente se consideraría información confidencial en dichas circunstancias. No incluye información que el destinatario ya conocía, que se hace pública sin mediar ninguna falta por parte del destinatario, que el destinatario haya desarrollado de forma independiente o que un tercero haya dado al destinatario legítimamente.
7.2. Confidencialidad. El destinatario no divulgará la Información Confidencial de la otra parte, excepto a aquellos empleados, afiliados, agentes, asesores profesionales o contratistas externos (“Delegados”) que exclusivamente necesiten conocerla y que tengan la obligación legal de mantener la confidencialidad. El destinatario solo usará la Información Confidencial de la otra parte para ejercer los derechos y cumplir con las obligaciones en virtud de este Acuerdo de Widevine, a la vez que aplicará un cuidado razonable para proteger la Información Confidencial. Asimismo, el destinatario se asegurará de que sus Delegados también estén sujetos a las mismas obligaciones de no divulgación y uso. Si la ley lo permite, y cuando esta lo requiera, el destinatario puede divulgar Información confidencial después de darle aviso de manera razonable a la otra parte.
7.3. Publicidad. Ninguna de las partes puede hacer una declaración pública con respecto a este Acuerdo de Widevine sin la aprobación previa por escrito de la otra parte.
8. GENERAL
8.1. Cesión. Ninguna de las partes puede ceder ninguna parte de este Acuerdo de Widevine sin el consentimiento por escrito de la otra, excepto a una Afiliada, en los siguientes casos: (a) el cesionario aceptó por escrito quedar sujeto a las condiciones de este Acuerdo de Widevine; (b) la parte cedente sigue siendo responsable de las obligaciones en virtud del Acuerdo de Widevine si el cesionario incumple con ellas; y (c) la parte cedente notificó a la otra parte la cesión. Cualquier otro intento de cesión se considerará nulo.
8.2. Cambio de Control. Durante el plazo, si una de las partes experimenta un cambio de control (por ejemplo, a través de la compra o venta de acciones, una fusión o cualquier otra forma de transacción corporativa) o vende todos o casi todos sus activos, (a) esa parte le enviará a la otra parte una notificación por escrito dentro de los 30 días posteriores al cambio de control, y (b) la otra parte podrá rescindir de inmediato este Acuerdo de Widevine en cualquier momento entre el cambio de control y los 30 días posteriores a la recepción de esa notificación por escrito.
8.3. Avisos. Todas las notificaciones deben estar en inglés y por escrito. Las notificaciones de incumplimiento o rescisión se deben dirigir al Departamento Legal de la otra parte. La dirección para los avisos al Departamento Legal de Google es legal-notices@google.com. Todos los demás avisos deben dirigirse al contacto principal de la otra parte. Los correos electrónicos se consideran notificaciones por escrito. El aviso se considerará entregado cuando se acuse su recibo por escrito o por medios electrónicos.
8.4. Fuerza Mayor. Ninguna de las partes será responsable de no cumplir o retrasarse en el cumplimiento debido a circunstancias que escapen de su control razonable.
8.5. Sin Renuncia. La omisión o el retraso de una parte para ejercer cualquier derecho en virtud de este Acuerdo de Widevine no se considerará como una renuncia a ese derecho.
8.6. Contratistas Independientes; Inexistencia de Agencia. Las partes son contratistas independientes. Este Acuerdo de Widevine no establece ningún tipo de relación de representación, sociedad ni asociación temporal de empresas entre las partes.
8.7. Sin Beneficiarios Externos. El presente Acuerdo de Widevine no confiere beneficios a ningún tercero, a menos que se indique expresamente lo contrario.
8.8. Ejemplares. Las partes podrán formalizar este Acuerdo de Widevine por medio de duplicados, lo que incluye facsímiles, archivos PDF y otro tipo de copias electrónicas que, en conjunto, constituirán un solo instrumento.
8.9. Enmiendas. Toda enmienda deberá hacerse por escrito, contar con la firma de ambas partes y consignar expresamente que tiene por objeto enmendar este Acuerdo de Widevine.
8.10. Vigencia y divisibilidad. Si alguna condición (o parte de una condición) de este Acuerdo de Widevine resultara no ser válida, legal o aplicable, el resto del Acuerdo de Widevine permanecerá vigente sin verse afectado. Las disposiciones de los Artículos 2.4, 3.1, 4.3, 4.4, 6, 7, 8.10 y 8.12 (incluidas las disposiciones sobre la ley aplicable específicas de la región según el Artículo 9, si corresponde) permanecerán vigentes tras la rescisión o el vencimiento de este Acuerdo de Widevine por cualquier motivo.
8.11. Idiomas Contradictorios. Si este Acuerdo de Widevine se traduce a otro idioma y existe una discrepancia entre el texto en inglés y el texto en el otro idioma, regirá el texto en inglés.
8.12. Ley Vigente. TODOS LOS RECLAMOS QUE SURJAN DE ESTE ACUERDO O ESTÉN RELACIONADOS CON ÉL SE REGIRÁN POR LA LEGISLACIÓN DEL ESTADO DE CALIFORNIA, EXCLUIDAS LAS DISPOSICIONES DE CALIFORNIA SOBRE CONFLICTO DE LEYES, Y SE LITIGARÁN EXCLUSIVAMENTE EN LOS TRIBUNALES FEDERALES O ESTATALES DEL CONDADO DE SANTA CLARA EN CALIFORNIA, EE.UU.; LAS PARTES ACEPTAN LA JURISDICCIÓN PERSONAL DE ESOS TRIBUNALES.
8.13. Acuerdo completo de Widevine. Sujeto al Artículo 8.14, este Acuerdo de Widevine establece todas las condiciones acordadas entre las partes y sustituye todos los demás acuerdos entre las partes relacionados con su objeto. Al celebrar este Acuerdo de Widevine, ninguna de las partes actuó, ni obtendrá recurso o derecho alguno, en función de ninguna declaración, manifestación ni garantía (ya sea hecha de forma inocente o por negligencia), excepto aquellas indicadas expresamente en este Acuerdo de Widevine.
8.14. Acuerdos Existentes. Si la Empresa ya tiene vigente un Acuerdo de Licencia Principal de Widevine ("MLA") con Google, se considerará que las condiciones de dicho MLA se replicaron en este Acuerdo de Widevine. Las condiciones replicadas de dicho MLA prevalecerán sobre todas las condiciones conflictivas de este Acuerdo de Widevine, excepto por lo siguiente: (1) la entidad contractual de Google de este Acuerdo de Widevine (es decir, Google LLC) no cambiará, y (2) las secciones de limitaciones de responsabilidad de este Acuerdo de Widevine reemplazarán las secciones de limitaciones de responsabilidad correspondientes del MLA.
9. CONDICIONES ESPECÍFICAS POR REGIÓN.
La Empresa acepta las siguientes modificaciones al Acuerdo de Widevine si la dirección de la oficina de la Empresa identificada en la tabla de información del Acuerdo de Licencia para Dispositivos Móviles se encuentra en la región aplicable, como se describe a continuación:
Asia-Pacífico: Todas las regiones
Se omitió la última oración de la sección 2.1.2.
El Artículo 4.2 se reemplaza por lo siguiente:
4.2 Notificación de Incumplimiento Grave. Si cualquiera de las partes comete un incumplimiento o incumplimiento material en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo de Widevine, la parte que no incumple le enviará a la parte que incumple una notificación escrita del incumplimiento o incumplimiento material y la intención de la parte que no incumple de rescindir el Acuerdo de Widevine de conformidad con el Artículo 4.2 si el incumplimiento o incumplimiento material no se subsana en un plazo de treinta (30) días después de que la parte que incumple reciba dicha notificación. Si la parte infractora no subsana el incumplimiento o la falta material especificados en cualquier notificación conforme al Artículo 4.2 en un plazo de treinta (30) días después de recibir dicha notificación, la parte no infractora podrá rescindir este Acuerdo de Widevine con una notificación por escrito a la parte infractora.
- El Artículo 8.12 se reemplaza por lo siguiente:
8.12 El Acuerdo de Widevine se regirá por las leyes del estado de California, a excepción de sus principios sobre el conflicto de leyes. Las partes intentarán, de buena fe, resolver cualquier disputa relacionada con este Acuerdo de Widevine ("Disputa") en un plazo de treinta días desde el momento en que surja esa Disputa. Si la Disputa no se resuelve en el plazo de treinta días, se deberá resolver mediante el arbitraje del Centro Internacional para la Resolución de Disputas de la Asociación Americana de Arbitraje de conformidad con su Reglamento de Arbitraje Comercial Acelerado en vigencia a la fecha de este Acuerdo de Widevine. Intervendrá un árbitro que las partes deberán seleccionar de mutuo acuerdo. El arbitraje se realizará en inglés y tendrá lugar en el condado de Santa Clara, California, EE.UU. Las partes podrán recurrir a cualquier tribunal competente con objeto de solicitar las medidas cautelares que sean necesarias para proteger sus derechos hasta que concluya el arbitraje. La resolución dictada por el árbitro se considerará definitiva y vinculante para las partes, y la sentencia correspondiente podrá ser registrada por cualquier tribunal de jurisdicción competente. El árbitro podrá ordenar medidas cautelares o resarcimientos equitativos que sean coherentes con los recursos y las limitaciones establecidas en este Acuerdo de Widevine. Toda la información que se divulgue en relación con el arbitraje, incluida la existencia misma del proceso de arbitraje, se considerará Información Confidencial y se regirá según el Artículo 7. No obstante, las partes podrán divulgar esa información a un tribunal competente de acuerdo con las restricciones en materia de confidencialidad si ello resulta necesario para exigir el cumplimiento de cualquier laudo arbitral o sentencia, o bien para obtener cualquier resarcimiento en virtud de las condiciones del presente Acuerdo.
Europa, Oriente Medio o África (EMEA): Todas las regiones
Se omitió la última oración de la sección 2.1.2.
El Artículo 4.2 se reemplaza por lo siguiente:
4.2 Notificación de Incumplimiento Grave. Si cualquiera de las partes comete un incumplimiento o incumplimiento material en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo de Widevine, la parte que no incumple le enviará a la parte que incumple una notificación escrita del incumplimiento o incumplimiento material y la intención de la parte que no incumple de rescindir el Acuerdo de Widevine de conformidad con el Artículo 4.2 si el incumplimiento o incumplimiento material no se subsana en un plazo de treinta (30) días después de que la parte que incumple reciba dicha notificación. Si la parte infractora no subsana el incumplimiento o incumplimiento material especificado en cualquier notificación conforme al Artículo 4.2 en un plazo de treinta (30) días después de recibir dicha notificación, la parte que no incumple podrá rescindir este Acuerdo de Widevine con una notificación por escrito a la parte infractora.
- El Artículo 5.2 se reemplaza por lo siguiente:
5.2 Renuncia de responsabilidad. No se aplican condiciones, garantías ni otros términos al Software del Cliente o al Software del Servidor, ni a ningún otro bien o servicio suministrado por Google en virtud de este Acuerdo de Widevine, a menos que se establezca de forma expresa en este Acuerdo de Widevine. Sujeto a la cláusula 6.1(b), se excluyen todas las condiciones, garantías o demás términos implícitos (incluidos los términos implícitos relativos a la calidad satisfactoria, la adecuación a propósitos específicos o la conformidad con la descripción).
En el Artículo 6.2, la referencia a “USD 100,000” se reemplaza por “GBP 100,000”.
El Artículo 6.3(d) se reemplaza por lo siguiente:
6.3 (d) el pago de sumas propiamente adeudadas y pagaderas a la otra parte durante el curso del normal cumplimiento con este Acuerdo de Widevine
- La primera oración del Artículo 8.13 se reemplaza por lo siguiente:
8.13 Sujeto a la cláusula 6.3(b) y al Artículo 8.14, este Acuerdo de Widevine establece todas las condiciones acordadas entre las partes y cancela y reemplaza todos los demás acuerdos entre las partes relacionados con esta cuestión.
ANEXO A: Requisitos de solidez
Definiciones:
* Bootloader: Es el software que garantiza la descarga del firmware de la plataforma receptora.
* Plataforma de recepción: Es la plataforma que aloja y ejecuta el Software del Cliente.
* Buses accesibles para el usuario: Se refiere a buses como los buses PCI y las conexiones seriales. Los buses accesibles para el usuario excluyen los buses de memoria, los buses de CPU y las partes de la arquitectura interna de la plataforma receptora.
Sin incluir a los proveedores de servicios, los proveedores de contenido, los integradores de sistemas y las entidades que no fabrican dispositivos, la Empresa se asegurará de que la Plataforma receptora se diseñe y fabrique de tal manera que cumpla con los siguientes requisitos de solidez de seguridad. En cualquier momento durante el Plazo, Google puede exigirle a la Empresa que se autocertifique por escrito (incluido por correo electrónico) dentro de los siete (7) días posteriores a la fecha de la solicitud escrita de Google de que la Empresa cumple con los Requisitos de Robustez. Se espera que el nivel de protección funcione de la siguiente manera: 1. Las protecciones no se pueden desactivar ni eludir con herramientas o equipos de uso general, como destornilladores, clips, soldadores, ni con herramientas electrónicas especializadas, como depuradores o descompiladores. 2. Las protecciones solo se pueden superar o eludir con dificultad usando herramientas o equipos profesionales, como analizadores lógicos, sistemas de desmontaje de chips o emuladores en circuito. 3. Debe haber un mecanismo de actualización para permitir la recuperación de un hackeo global.
Requisitos:
1. La Plataforma de Recepción no expondrá ningún mecanismo a través de puntos de sondeo, menús de servicio o funciones que permitan a alguien eludir o exponer cualquiera de las medidas de seguridad implementadas.
2. La Plataforma de recepción tendrá un cargador de arranque seguro al que no se podrá acceder para leer o escribir desde fuera de la plataforma de recepción.
3. El cargador de arranque primero autenticará todo el código que cargue.
4. Las claves internas y el contenido descifrado no estarán presentes en ningún bus accesible para el usuario.
5. La Plataforma de Recepción implementará protección de claves resistente a manipulaciones.
6. La plataforma receptora se diseñará y fabricará con uno o más parámetros únicos almacenados en la memoria de solo lectura.
7. La Plataforma de Recepción debe protegerse contra la divulgación o el descubrimiento externos de los parámetros únicos del DRM de Google que se usan para identificar de forma exclusiva la Plataforma de Recepción.
8. La Plataforma receptora protegerá contra cualquier intento de descubrir y revelar los métodos y algoritmos de generación de claves.
9. El contenido no encriptado no estará presente en ningún bus accesible para el usuario.
10. El flujo de contenido y claves sin encriptar entre los componentes distribuidos de software y hardware en la Plataforma de recepción estará protegido contra la interceptación y la copia.
11. La Plataforma de Recepción realizará funciones de autoverificación para detectar modificaciones no autorizadas.
12. La Plataforma de Recepción protegerá contra la inhabilitación de las protecciones de salida.
13. Cualquier modificación no autorizada de cualquiera de las funciones de software involucradas en la implementación de seguridad provocará la falla del proceso de desencriptación.
14. Los componentes de hardware de la Plataforma de recepción deben diseñarse de manera que impidan los intentos de reprogramar, quitar o reemplazar cualquiera de los componentes de hardware involucrados en la solución de seguridad de la Plataforma de recepción.
15. La reprogramación, la eliminación o el reemplazo de cualquiera de los componentes de hardware involucrados en la solución de seguridad de la Plataforma de recepción provocarán la falla del proceso de desencriptación.
16. La Empresa aprovisionará de forma segura los datos proporcionados por Google (p. ej., las cajas de claves, los certificados de dispositivos OEM y las claves privadas asociadas con los certificados de dispositivos OEM, según corresponda), lo que permitirá una raíz de confianza segura.
17. El contenido no encriptado solo se debe entregar a salidas protegidas por un sistema de protección confiable. Los sistemas de protección de confianza incluyen Macrovision, CGMS-A, HDCP y DTCP-IP. Las APIs de activación se expondrán al DRM de Google.
18. Las claves que el sistema de DRM aprovisiona en nombre de un servicio de terceros deben protegerse con el mismo nivel de solidez que las claves de DRM.
19. El dispositivo receptor aplicará las restricciones de uso asociadas con las claves y evitará que se eludan, incluidas, sin limitaciones, la capacidad de extracción de claves, la vida útil de las claves, el uso para la desencriptación de contenido y el uso para operaciones criptográficas genéricas.
Para evitar dudas, si el sistema operativo que proporciona el entorno de ejecución de la aplicación se ve comprometido o se le otorga acceso de administrador, los mecanismos de protección anteriores no deben verse comprometidos. El mecanismo estándar de la industria para cumplir con este requisito es la implementación de un entorno de ejecución confiable que ejecute código crítico para la seguridad y al que no se pueda acceder desde el entorno de ejecución de la aplicación.