اتفاقية ترخيص Widevine (لأغراض "اتفاقية ترخيص الأجهزة الجوّالة" فقط)
تحتوي هذه الصفحة على بنود اتفاقية ترخيص Widevine التي تم دمجها بالإشارة إليها في اتفاقية ترخيص الشركة لتطبيقات Google على الأجهزة الجوّالة ("اتفاقية ترخيص الأجهزة الجوّالة").
ملاحظة مهمة بشأن الاستخدام: إنّ "اتفاقية ترخيص Widevine" مخصّصة لأغراض "اتفاقية الترخيص على الأجهزة الجوّالة" فقط وليس لأي غرض آخر.
إذا أردت إبرام اتفاقية Widevine لغرض مختلف، يُرجى التواصل مع widevine@google.com.
تم إبرام "اتفاقية ترخيص Widevine" هذه (المشار إليها لاحقًا باسم اتفاقية Widevine) بين شركة Google LLC، التي يقع المكان الرئيسي لنشاطها التجاري في 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, California 94043, USA (المشار إليها لاحقًا باسم Google) والشركة.
1. تعريفات
- 1.1. "الجهة التابعة" هي أي كيان يتحكّم في أحد الطرفين، أو يتحكّم فيه أحد الطرفين، أو يخضع لتحكّم مشترك مع أحد الطرفين، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر.
- 1.2. يشير مصطلح "برامج العميل" إلى البرامج التي توفّرها Google إلى "الشركة" لإدارة الحقوق الرقمية ("DRM") لاستخدامها في "المنصات" المتوافقة التي تصبح نشطة عند تسجيل "برامج العميل" في "برامج الخادم" أو عند إصدار مفتاح لـ "برامج العميل" من "برامج الخادم".
- 1.3. يشير مصطلح "المستندات" إلى المستندات التي توفّرها Google لوصف استخدام "المنتجات المرخّصة" أو وظائفها أو تفاصيلها الفنية بشكل رسمي.
- 1.4. "المنتجات المرخّصة" تعني "برامج العميل" و"برامج الخادم".
- 1.5. يشير مصطلح "النظام الأساسي" إلى أي مجموعة من الأجهزة و/أو البرامج القادرة على تنفيذ "برنامج العميل".
- 1.6. "متطلبات المتانة" تعني متطلبات المتانة الموضّحة في "الملحق أ".
- 1.7. يشير مصطلح "برامج الخادم" إلى برامج الخادم التي توفّرها Google إلى "الشركة" من أجل (أ) تقديم حقوق الوسائط و (ب) معالجة الوسائط.
- 1.8. يشير مصطلح "المدة" إلى المعنى الموضّح في الفقرة 4.1 (المدة).
- 1.9. "الاستخدام غير المصرّح به" يعني أي استخدام أو إعادة إنتاج أو توزيع أو إفصاح أو بيع أو عرض للبيع أو تأجير أو حيازة أو فحص أو أي نشاط آخر يتضمّن أي جزء من "المنتجات المرخّص لها" أو "المستندات" غير مصرّح به صراحةً بموجب "اتفاقية Widevine" هذه أو أي انتهاك "لمتطلبات المتانة" حسب الاقتضاء.
- 1.10. "فترة التوقف" لها المعنى الموضّح في الفقرة 4.4 (نتائج الإنهاء).
2. منح الحقوق.
2.1. الترخيص بموجب بنود "اتفاقية Widevine" هذه، تمنح Google "الشركة" حقًا وترخيصًا غير حصريين وغير قابلين للنقل (باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 8.1 (نقل الحقوق)) وغير قابلين للترخيص من الباطن في جميع أنحاء العالم خلال "مدة الاتفاقية"، وذلك على النحو التالي:
- 2.1.1. (أ) استخدام "برنامج العميل" للتقييم الداخلي، و(ب) دمج نسخ من "برنامج العميل" وإعادة إنتاجها وتثبيتها بدون تعديلها لغرض تثبيتها على "المنصات" فقط، و(ج) توزيع "برنامج العميل" على المستخدمين من خلال مستوى واحد أو أكثر حسب الاقتضاء، و (د) منح ترخيص فرعي لـ "برنامج العميل" إلى موزعين تابعين لجهات خارجية، على أن تقتصر هذه الجهات على الحقوق الواردة في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه، وذلك وفقًا لبنود لا تقلّ حماية لحقوق Google ومصالحها الملكية عن تلك الواردة في "اتفاقية Widevine" هذه.
- 2.1.2. استخدام "برنامج الخادم" لغرض واحد فقط، وهو: (أ) معالجة المحتوى لاستخدامه مع "برنامج العميل"، (ب) تحديد السياسات والتراخيص وقيود استخدام المحتوى وقيود استخدام "المنصة" وأي وظائف أخرى ذات صلة بإدارة الحقوق الرقمية وتنفيذها وفقًا لـ "اتفاقية Widevine" هذه، (ج) التقييم الداخلي، (د) تسهيل توزيع حقوق المحتوى على المستخدمين وللتوضيح، قد لا يكون "برنامج الخادم" الساري موجودًا فعليًا في مباني "الشركة" وقد يتطلّب تدريبًا بموجب اتفاقية مكتوبة منفصلة.
- 2.1.3. إعادة إنتاج نسخ من "المستندات" بدون تعديلها واستخدامها داخليًا فقط في ما يتعلق باستخدام "المنتجات المرخّصة" من قِبل "الشركة" بموجب "اتفاقية Widevine" هذه
2.2. حفظ الحقوق: تمنح Google ترخيصًا لـ "المنتج المرخّص" إلى "الشركة"، ولا تبيعه لها، ولن يتم تفسير أي شيء في "اتفاقية Widevine" هذه على أنّه بيع أو شراء "المنتج المرخّص" من قِبل "الشركة". لن يكون لدى "الشركة" أي حقوق في "المنتجات المرخّصة" أو عليها ولن تكتسب أي حقوق فيها باستثناء الحقوق الممنوحة صراحةً في "اتفاقية Widevine" هذه. تحتفظ Google بجميع الحقوق في "المنتجات المرخَّصة". تقرّ الشركة بأنّ "المنتجات المرخّص لها" وجميع نُسخ "المنتجات المرخّص لها" وأي خبرة فنية وأسرار تجارية ذات صلة "بالمنتجات المرخّص لها" هي ملكية Google الحصرية الوحيدة، وأنّها تتضمّن معلومات ومواد سرية ومحمية بموجب حقوق الملكية خاصة بـ Google. لن تنشئ "الشركة" أعمالاً مشتقة من "المنتجات المرخَّصة" أو "المستندات"، ولكن في حال أنشأت "الشركة" عن غير قصد أو بأي طريقة أخرى أي عمل مشتق من "المنتجات المرخَّصة" أو "المستندات"، فإنّ "الشركة" تتنازل بموجب هذه الاتفاقية بشكل غير قابل للإلغاء عن جميع الحقوق والملكية والمصالح في جميع هذه الأعمال المشتقة.
2.3. حقوق المتعاقدين الثانويين والشركات التابعة:
2.3.1. حقوق المتعاقد من الباطن: يجوز للشركة ممارسة حقوقها بموجب البند 2.1 (الترخيص) من خلال مقاول فرعي، ولكن فقط إذا كان لدى الشركة اتفاقية مكتوبة مع كل مقاول فرعي تتضمّن ما يلي: (أ) التزامات بالحفاظ على السرية لا تقل صرامة، فيما يتعلق بالمعلومات السرية، عن تلك الواردة في "اتفاقية Widevine" هذه، و(ب) قيودًا على استخدام "المنتج المرخّص" و"المستندات" لا تقل عن تلك الواردة في "اتفاقية Widevine" هذه، و (ج) لا تمنح أي ضمانات أو تعويضات نيابةً عن Google وتخلي مسؤولية Google إلى أقصى حد يسمح به القانون الساري عن أي أضرار، سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة أو عرضية أو تبعية، تنشأ فيما يتعلق "بالمنتج المرخّص". تتحمّل "الشركة" المسؤولية عن جميع الالتزامات المنصوص عليها في التعاقد الثانوي وعن جميع تصرفات أو تقصيرات المتعاقدين الثانويين.
2.3.2. الشركات التابعة للشركة: تتحمّل "الشركة" مسؤولية امتثال "الجهات التابعة" لها لهذه "الاتفاقية"، وأي إجراء أو تقصير من جانب "الجهات التابعة" للشركة يُعدّ خرقًا لهذه "الاتفاقية" إذا اتخذته "الشركة".
2.4. التراخيص الإضافية: قد يتم توفير أجزاء من "المنتج المرخَّص" مع إشعارات وتراخيص مفتوحة المصدر من المنتديات والجهات الخارجية التي تحكم استخدام هذه الأجزاء، ولا تؤدي أي تراخيص ممنوحة بموجب "اتفاقية Widevine" هذه إلى تغيير أي حقوق والتزامات قد تتحمّلها "الشركة" بموجب تراخيص البرامج المفتوحة المصدر هذه. ستسري أحكام إخلاء المسؤولية عن الضمان وتحديد المسؤولية الواردة في "اتفاقية Widevine" هذه على جميع أجزاء "المنتج المرخّص".
3- القيود والالتزامات
3.1. القيود العامة:
3.1.1. باستثناء ما هو موضح في الفقرة 2.3 (حقوق المقاولين الفرعيين والشركات التابعة) أو ما يسمح به القانون الساري، لن تقوم "الشركة" ولن تسمح أو تأذن لأي جهات خارجية بما يلي: (أ) إعادة إنتاج "المنتجات المرخّص لها" أو "المستندات" أو تعديلها أو ترجمتها أو تحسينها أو تفكيكها أو تحليلها هندسيًا أو إنشاء أعمال مشتقة منها، أو (ب) استخدام أي معرّفات فريدة خاصة بالمنصة يتم الحصول عليها من استخدام "المنتج المرخّص له" لأي أغراض أخرى غير المسموح بها بموجب "اتفاقية Widevine" أو "المستندات"، أو (ج) تقديم "المنتجات المرخّص لها" أو "المستندات" أو الإفصاح عنها أو إتاحتها أو السماح باستخدامها من قِبل أي جهة خارجية أو لصالحها، أو (د) تغيير أي بيانات أو ترميزها أو نسخها أو توزيعها أو نقلها باستخدام "المنتجات المرخّص لها" بدون الحصول على جميع أذونات حقوق الطبع والنشر وغيرها من الأذونات اللازمة، أو (هـ) التحايل على أي ميزات أو إجراءات تكنولوجية في "المنتجات المرخّص لها" أو إيقافها، أو (و) محاولة الوصول إلى "المنتجات المرخّص لها" أو إزالتها أو تغييرها.
3.1.2. تلتزم الشركة بمتطلبات المتانة الموضّحة في الملحق (أ) (متطلبات المتانة).
3.2. إشعارات حقوق الملكية لن تقوم "الشركة" بتغيير أو إزالة أي إشعار بحقوق الطبع والنشر أو غيرها من إشعارات حقوق الملكية التي قد تظهر على أي جزء من "المنتجات المرخّصة" أو "المستندات".
3.3. تصدير تلتزم الشركة بجميع قوانين ولوائح مراقبة الصادرات وإعادة التصدير السارية، والتي يتفق الطرفان على أنها ستشمل (أ) لوائح إدارة الصادرات ("EAR") التي تحتفظ بها وزارة التجارة الأمريكية؛ و(ب) العقوبات التجارية والاقتصادية التي يحتفظ بها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة الأمريكية؛ و (ج) لوائح الاتجار الدولي بالأسلحة ("ITAR") التي تحتفظ بها وزارة الخارجية الأمريكية.
3.4. عدم توفّر ضمانات: لن تقدّم الشركة أو تنشر أي إقرارات أو ضمانات أو تأكيدات بشأن "المنتجات المرخّصة" نيابةً عن Google.
3.5. الحماية من الاستخدام غير المصرَّح به تقرّ "الشركة" بأنّ "المنتجات المرخّص لها" و"المستندات" والمواد الأخرى التي توفّرها Google تتضمّن و/أو تتعلّق بحقوق الملكية القيّمة الخاصة بشركة Google أو أنّها عناصر أساسية أخرى في "اتفاقية Widevine" هذه. ستتّخذ الشركة جميع الخطوات والاحتياطات المناسبة لحماية "المنتجات المرخّصة" و"المستندات". بدون تقييد لعمومية ما سبق، ستبذل "الشركة" قصارى جهدها لمنع أي "استخدام غير مصرّح به"، وستُرسل إلى Google على الفور إشعارًا كتابيًا بأي "استخدام غير مصرّح به" محتمل يصل إلى علم "الشركة". إذا شاركت "الشركة" أو أي من موظفيها أو وكلائها أو ممثليها أو المتعاقدين معها أو مستخدميها أو أي شخص آخر من خلال "الشركة" بشكل مباشر أو غير مباشر في أي "استخدام غير مصرّح به" للمنتجات المرخّصة، ستتّخذ "الشركة" جميع الخطوات المعقولة اللازمة لإنهاء هذا "الاستخدام غير المصرّح به"، وإذا كان ذلك ممكنًا، ستستردّ أو تتلف أي نسخة من "المنتجات المرخّصة" و"المستندات" ذات الصلة التي بحوزة الشخص أو الجهة التي تشارك في هذا "الاستخدام غير المصرّح به" أو تحت سيطرتها. في حال حدوث أي "استخدام غير مصرّح به" محتمل، ستوفّر "الشركة" لشركة Google التعاون والمساعدة على النحو الذي قد تطلبه Google بشكل معقول.
3.6. تعويض الشركة: ستدافع "الشركة" عن Google (بما في ذلك مسؤولوها ومديروها وموظفوها ووكلاؤها) ضد أيّ مطالبات من جهات خارجية تنشأ عن (أ) استخدام "الشركة" أو توزيعها "للمنتج المرخّص" على نحو لا يتوافق مع "اتفاقية Widevine" هذه، أو (ب) دمج "الشركة" "للمنتج المرخّص" مع أي منتج أو نظام أو طريقة أخرى لا تتوافق مع "اتفاقية Widevine" هذه، أو (ج) تعديل "الشركة" "للمنتج المرخّص" على نحو غير مقصود أو غير مسموح به كتابيًا من Google، وستعوضها عن أيّ خسائر أو أضرار أو نفقات (بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة) تتكبّدها Google نتيجةً لذلك.
3.7. التعويض من Google ستدافع Google عن "الشركة" (بما في ذلك مسؤولوها ومديروها وموظفوها ووكلاؤها) ضد أيّ مطالبات من جهات خارجية تنشأ عن (أ) استخدام Google للملكية الفكرية الخاصة بـ "الشركة" على نحو غير منصوص عليه في "اتفاقية Widevine" هذه، أو (ب) دمج Google للملكية الفكرية الخاصة بـ "الشركة" مع أي منتج أو نظام أو طريقة أخرى غير منصوص عليها في "اتفاقية Widevine" هذه، أو (ج) تعديل Google للملكية الفكرية الخاصة بـ "الشركة" على نحو غير مقصود أو غير مسموح به كتابةً من قِبل "الشركة"، وذلك على نفقة Google.
3.8. شروط التعويض يجب على الطرف المطالب بالتعويض إبلاغ الطرف الآخر بالدعوى على الفور والتعاون معه في إبطال الدعوى. يتمتع الطرف المُعوِّض بالسيطرة الكاملة والسلطة الكاملة على الدفاع، باستثناء أي تسوية تتطلّب من الطرف المُعوَّض الإقرار بالمسؤولية أو دفع أي أموال، إذ تتطلّب هذه التسوية موافقة الطرف المُعوَّض الكتابية المسبقة، ويجب عدم حجب هذه الموافقة أو تأخيرها بدون سبب معقول. مع مراعاة ما سبق، يجوز للطرف الذي تم تعويضه المشاركة في الدفاع مع مستشاره الخاص على نفقته الخاصة.
3.9. استثناءات التعويض لن يتحمّل الطرف المُعوِّض أي التزام بموجب "اتفاقية Widevine" هذه إلى الحد الذي يكون فيه أيّ مطالبة ناتجة عن (أ) امتثال الطرف المُعوِّض للمواصفات المكتوبة الفريدة الخاصة بالطرف المُعوَّض؛ أو (ب) خرق الطرف المُعوَّض لهذه "الاتفاقية".
3.10. الرسوم: لا تستحق شركة Google أي رسوم ترخيص أو يجب دفعها من "الشركة" إلى Google بموجب "اتفاقية Widevine" هذه. إذا كانت هناك أي ضرائب مبيعات أو ضريبة قيمة مضافة أو ضرائب إنتاج أو ضرائب مقتطعة أو غيرها من الضرائب أو الرسوم أو الرسوم الحكومية مستحقة الدفع فيما يتعلق بـ "اتفاقية Widevine" هذه (بخلاف ضرائب الدخل المفروضة على Google) (يُشار إليها إجمالاً باسم "الضرائب")، ستدفع "الشركة" هذه "الضرائب".
3.11. الدعاية والإعلان: لا يجوز لأي من الطرفين إصدار أي بيانات علنية بشأن "اتفاقية Widevine" هذه بدون الحصول على موافقة مكتوبة مسبقة من الطرف الآخر.
4. مدة الاتفاقية وإنهاؤها
4.1. المدة: تبدأ المدة الأولية لـ "اتفاقية Widevine" هذه ("المدة") في "تاريخ السريان" وتنتهي في الوقت نفسه مع اتفاقية الترخيص لتطبيقات Google على الأجهزة الجوّالة بين الأطراف التي تتضمّن "اتفاقية Widevine" هذه صراحةً بالإشارة إليها في بنودها. خلال مدة الاتفاقية، يجوز لأي من الطرفين ممارسة حقوق الإنهاء المنصوص عليها في بقية الفقرة 4 هذه.
4.2. إشعار بخرق جوهري إذا ارتكب أيّ من الطرفين خرقًا جوهريًا أو تقصيرًا في تنفيذ أيّ من التزاماته بموجب "اتفاقية Widevine" هذه، يجوز للطرف غير المخالف توجيه إشعار كتابي إلى الطرف المخالف بشأن الخرق الجوهري أو التقصير. إذا لم يتمكّن الطرف المخالف من معالجة أي خرق جوهري أو تقصير محدّد في أي إشعار خلال ثلاثين (30) يومًا من تاريخ استلام هذا الإشعار، يجوز للطرف غير المخالف إنهاء "اتفاقية Widevine" هذه على الفور.
4.3. الالتزامات بعد الإنهاء: في حال إنهاء "اتفاقية Widevine" هذه لأي سبب من الأسباب، (أ) ستتوقف "الشركة" على الفور عن أي إنتاج أو توزيع أو استخدام جديد "للمنتجات المرخّصة" و"المستندات"، (ب) وبغض النظر عن الحق في مواصلة استخدام "المنتج المرخّص" خلال "فترة الإيقاف" المحدّدة في "الفقرة 4.4" (آثار الإنهاء)، ستعيد "الشركة" على الفور إلى Google جميع النُسخ وغيرها من أشكال "المعلومات السرية" أو ستتلف بشكل غير قابل للاسترجاع جميع النُسخ والأشكال الإلكترونية من هذه "المعلومات السرية".
4.4. الآثار المترتبة على الإنهاء: باستثناء أي خرق جوهري غير قابل للتسوية أو تقصير من "الشركة" في "اتفاقية Widevine" هذه، عند انتهاء مدة "اتفاقية Widevine" هذه أو إنهاء أيّ من الطرفين لها، على "الشركة" ما يلي: (أ) التوقّف فورًا عن إنتاج "المنتج المرخّص" أو ترخيصه أو تسويقه أو السعي للحصول على تراخيص مستقبلية له، وعدم تجديد أو تمديد أو إبرام أي اتفاقية جديدة لتوزيع "المنتج المرخّص"، (ب) إذا كانت "الشركة" ملزمة تعاقديًا بتقديم "المنتج المرخّص" بعد تاريخ سريان إنهاء "اتفاقية Widevine" هذه أو انتهاء مدتها، يجوز لـ "الشركة" مواصلة الوفاء بهذه الالتزامات وفقًا لما يلي ("فترة التصفية"): (1) يجوز لـ "الشركة" الوفاء فقط بالالتزامات التعاقدية التي أبرمتها قبل تاريخ سريان إنهاء "اتفاقية Widevine" هذه أو انتهاء مدتها، وعندما تفي "الشركة" بالتزاماتها، تنتهي حقوقها بموجب "اتفاقية Widevine" هذه، (2) تظل "اتفاقية Widevine" هذه سارية، وتلتزم "الشركة" ببنودها خلال "فترة التصفية"، بشرط ألا تطلب "الشركة" بشكل مباشر أو غير مباشر من أي مستخدمين جدد استخدام "المنتج المرخّص" أو تتحمّل أي التزامات جديدة بشأنه، (3) إذا ارتكبت "الشركة" خلال "فترة التصفية" خرقًا جوهريًا غير قابل للتسوية لـ "اتفاقية Widevine" هذه، تنتهي على الفور جميع الحقوق الممنوحة خلال "فترة التصفية"، (4) لن تتجاوز "فترة التصفية" ستة (6) أشهر من تاريخ سريان إنهاء "اتفاقية Widevine" هذه أو انتهاء مدتها بدون موافقة خطية مسبقة من Google. بعد "فترة إيقاف الخدمة"، ستعيد "الشركة" على الفور إلى Google جميع النُسخ وغيرها من أشكال "المعلومات السرية" أو ستتلف بشكل لا يمكن استرجاعه جميع النُسخ الإلكترونية وأشكال هذه "المعلومات السرية".
5- الضمانات وإخلاء المسؤولية
5.1. الضمانات المتبادلة: يقرّ كل طرف ويضمن للطرف الآخر أنّه يمتلك الحق والسلطة والصلاحية لإبرام "اتفاقية Widevine" هذه.
5.2. إخلاء المسؤولية باستثناء الإقرارات والضمانات الصريحة الواردة في الفقرة 5.1، لا تقدّم Google أي إقرار أو ضمان إضافي من أي نوع، سواء كان صريحًا أو ضمنيًا (سواء كان في الواقع أو بموجب القانون) أو تشريعيًا، في ما يتعلق بأي مسألة كانت. تُخلي "Google" مسؤوليتها صراحةً عن جميع الضمانات الضمنية لمطابقة الأوصاف والملاءمة لغرض "المرخَّص له" والجودة والدقة والملكية وعدم الانتهاك. لا تضمن Google أنّ المنتجات المرخّصة ستكون خالية من الأخطاء أو أنّ تشغيل المنتجات المرخّصة وتوزيع البيانات سيكون آمنًا أو غير متقطّع. لا تمارس Google أي سيطرة على البيانات التي يتم توزيعها باستخدام المنتجات المرخّصة، وتُخلي مسؤوليتها صراحةً عن أي مسؤولية تنشأ عن هذه البيانات أو تستند إليها. لا يحقّ "المرخَّص له" ومستخدموه تقديم أي إقرارات أو ضمانات نيابةً عن Google لأي مستخدم نهائي أو أي طرف ثالث آخر.
6. تحديد المسؤولية
6.1. إخلاء المسؤولية عن الأضرار التبعية على الرغم من أي شيء يخالف ذلك وارد في هذه الاتفاقية، وبموجب الفقرة 6.3 (الاستثناءات من القيود) وباستثناء المسؤولية الناشئة عن انتهاك المرخَّص له للفقرة 2، لن يكون أي من الطرفين مسؤولاً في أي حال من الأحوال أمام الطرف الآخر أو عملائه أو مستخدميه عن الأضرار التبعية أو العرضية أو الخاصة أو النموذجية الناشئة عن المعاملة المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو المرتبطة بها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الأرباح الفائتة أو خسارة الأعمال، حتى إذا تم إبلاغ هذا الطرف باحتمالية حدوث هذه الأضرار.
6.2. سقف المسؤولية: بموجب الفقرة 6.3 (الاستثناءات من القيود) وباستثناء المسؤولية الناشئة عن انتهاك المرخَّص له للفقرة 2، لن تتجاوز تحت أي ظرف من الظروف المسؤولية الكلية لأي من الطرفين من جميع الأنواع الناشئة عن هذه الاتفاقية أو المرتبطة بها (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر مطالبات الضمان)، بغض النظر عن المنتدى وبغض النظر عما إذا كان أي إجراء أو مطالبة يستند إلى عقد أو ضرر أو غير ذلك، مبلغ 100,000 دولار أمريكي.
6.3. الاستثناءات التي تسري على القيود لا يوجد في هذه "الاتفاقية" ما يستثني مسؤولية أي طرف من الطرفين أو يحدِّدها بالنسبة إلى:
(أ) الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن إهماله أو إهمال موظفيه أو وكلائه
(ب) الاحتيال أو تقديم وصف مضلِّل بغرض الاحتيال
(ج) خرق أي من الطرفين لالتزاماته المتعلقة بالسرية بموجب هذه الاتفاقية
(د) انتهاك حقوق الملكية الفكرية للطرف الآخر
(هـ) المسائل التي لا يمكن استثناء المسؤولية بشأنها أو تقييدها بموجب القانون الساري
7. السرّية
7.1. التعريف يشير مصطلح "المعلومات السرية" إلى المعلومات التي يفصح عنها أحد الطرفين (أو الشريك التابع له) للطرف الآخر بموجب "اتفاقية Widevine" هذه والمصنّفة بوصفها معلومات سرية أو التي عادةً ما تعتبر معلومات سرية في ظل هذه الظروف. ولا تتضمن المعلومات السرية المعلومات التي سبق وعرفها المتلقّي، أو تلك التي أصبحت متاحة للجميع لأسباب خارجة عن إرادة المتلقّي، أو التي طوّرها المتلقّي بشكل مستقل، أو التي حصل عليها المتلقّي بشكل قانوني من طرف ثالث.
7.2. السرية لا يُفصِح المُستلِم عن "المعلومات السرية" التي تخص "الطرف" الآخر، ويُستثنى من ذلك الإفصاح إلى الموظفين أو الشركات التابعة أو الوكلاء أو المستشارين الفنيين أو المتعاقدين التابعين لجهة خارجية (يُشار إليهم باسم "المُفوَّضون") الذين يحتاجون إلى معرفة هذه المعلومات، والذين يلتزمون قانونيًا بالاحتفاظ بسرية هذه المعلومات. ولا يستخدم المُستلِم "المعلومات السرية" التي تخص الطرف الآخر إلا من أجل ممارسة الحقوق والوفاء بالالتزامات الواردة بموجب "اتفاقية Widevine" هذه، مع توخِّي الحرص المعقول لحماية "المعلومات السرية". على المُستلِم أن يتأكّد من أنّ "المفوَّضين" خاضعون أيضًا لالتزامات عدم الإفصاح والاستخدام نفسها التي يخضع هو لها. يجوز للمُستلِم الإفصاح عن "المعلومات السرية" عند مطالبته بذلك بموجب القانون بعد تقديم إشعار معقول إلى الطرف الآخر، في حال السماح بذلك بموجب القانون.
7.3. الدعاية والإعلان: لا يجوز لأي من الطرفين إصدار أي بيانات علنية بشأن "اتفاقية Widevine" هذه بدون الحصول على موافقة مكتوبة مسبقة من الطرف الآخر.
8. إعدادات عامة
8.1. نقل الحقوق لا يجوز لأي طرف نقل حقوق أي جزء من "اتفاقية Widevine" هذه بدون موافقة كتابية من الطرف الآخر، ما لم يتم نقل الحقوق إلى "شريك تابع"، وذلك شريطة أن: (أ) يوافق المتنازَل له كتابةً على الالتزام بأحكام "اتفاقية Widevine" هذه و(ب) يبقى الطرف المتنازِل مسؤولاً عن الالتزامات بموجب "اتفاقية Widevine" في حال تخلّف المتنازَل له عن الوفاء بها و (ج) يرسِل الطرف المتنازِل إشعارًا إلى الطرف الآخر بنقل الحقوق. وأي محاولة أخرى لنقل الحقوق هي محاولة باطلة.
8.2. تغيير الجهة المتحكّمة: خلال مدة الاتفاقية، في حال خضوع أحد الطرفين لتغيير في الجهة المتحكّمة (على سبيل المثال، من خلال شراء أسهم أو بيعها أو إجراء عملية دمج أو غير ذلك من أشكال معاملات الشراكات) أو بيع كل أصوله أو معظمها: (أ) يقدّم هذا الطرف إشعارًا كتابيًا للطرف الآخر في غضون 30 يومًا من تاريخ تغيير الجهة المتحكّمة، و (ب) يجوز للطرف الآخر إنهاء "اتفاقية Widevine" هذه على الفور في أي وقت بين تاريخ تغيير الجهة المتحكّمة و30 يومًا من تاريخ تلقّيه هذا الإشعار الكتابي.
8.3. الإشعارات يجب أن تكون جميع الإشعارات كتابية باللغة الإنجليزية. ويجب أن تُرسل إشعارات الخرق والإنهاء إلى "قسم الشؤون القانونية" للطرف الآخر. يجب أن تُرسل الإشعارات الموجهة إلى "قسم الشؤون القانونية في Google" إلى العنوان legal-notices@google.com، أما سائر الإشعارات فيجب أن تُوجّه إلى جهة الاتصال الرئيسية للطرف الآخر. وتشكّل الرسائل الإلكترونية إشعارات كتابية. يتم اعتبار أنّ الإشعار قد تم تلقّيه عند استلامه، وتأكيد الاستلام من خلال سجلّات مكتوبة أو إلكترونية.
8.4. القوة القاهرة: لا يتحمل أي طرف من الطرفَين مسؤولية عدم تنفيذ بنود "الاتفاقية" أو التأخر في تنفيذها بسبب حدوث أي ظروف خارجة عن سيطرته المعقولة.
8.5. عدم التنازل: لن يتم التعامل مع تأخير أي طرف أو إغفاله لممارسة أي حق بموجب "اتفاقية Widevine" هذه على أنّه تنازل عن هذا الحق.
8.6. المتعاقدون المستقلون؛ عدم وجود وكالة يُنظَر إلى الطرفين كمتعاقدَين مستقليَن. لا ينشأ عن "اتفاقية Widevine" هذه أي وكالة أو شراكة أو مشروع مشترك بين الطرفين.
8.7. ما مِن أطراف ثالثة مستفيدة: لا تمنح "اتفاقية Widevine" هذه أي مزايا لأي طرف ثالث ما لم تنص صراحةً على ذلك.
8.8. النُسخ المطابقة: يجوز للطرفين تحرير "اتفاقية Widevine" هذه بأي عدد من النُسخ، بما في ذلك الصورة طبق الأصل ونُسخ PDF وغير ذلك من النُسخ الإلكترونية، والتي تُشكل في مجملها وثيقة واحدة.
8.9. التعديلات: يجب أن يكون أي تعديل كتابيًا وأن يوقِّع عليه الطرفان وأن ينص صراحةً على تعديل "اتفاقية Widevine".
8.10. البقاء على قيد الحياة والقابلية للفصل: في حال كان هناك أي بند (أو جزء من بند) في "اتفاقية Widevine" هذه غير صالح أو غير قانوني أو غير إلزامي، ستظل بقية بنود "اتفاقية Widevine" سارية بدون أي تأثير. ستبقى أحكام الفقرات 2.4 و3.1 و4.3 و4.4 و6 و7 و8.10 و8.12 (بما في ذلك أحكام القانون الساري الخاصة بالمنطقة بموجب الفقرة 9، إن وُجدت) سارية بعد إنهاء "اتفاقية Widevine" هذه أو انتهاء مدتها لأي سبب.
8.11. اللغات المتعارضة في حال تمت ترجمة "اتفاقية Widevine" هذه إلى أي لغة أخرى، وكان هناك تعارض بين النص باللغة الإنجليزية والنص المترجم، تكون اللغة الإنجليزية هي اللغة المرجع.
8.12. القانون الساري: تخضع جميع المطالبات الناشئة عن هذه الاتفاقية أو المرتبطة بها لقانون ولاية كاليفورنيا، باستثناء قواعد تنازع القوانين في كاليفورنيا، ويتم التقاضي بشأنها حصريًا في المحاكم الفيدرالية أو محاكم الولاية في مقاطعة سانتا كلارا، كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية؛ وتوافق الأطراف على الاختصاص القضائي الشخصي في تلك المحاكم.
8.13. اتفاقية Widevine الكاملة بموجب الفقرة 8.14، تحدّد "اتفاقية Widevine" هذه جميع الأحكام المتفق عليها بين الطرفين وتحل محل جميع الاتفاقيات الأخرى بين الطرفين في ما يتعلق بموضوعها. عند إبرام "اتفاقية Widevine" هذه، لم يعتمد أي طرف على أي بيان أو إقرار أو ضمان (سواء كان ذلك عن طريق الإهمال أو بنيّة سليمة) وليس لأي من الطرفين أي حق أو تعويض بناءً على أيّ منها، باستثناء ما يتم توضيحه صراحةً في "اتفاقية Widevine" هذه.
8.14. الاتفاقيات الحالية إذا كانت "الشركة" لديها حاليًا "اتفاقية ترخيص رئيسية" (MLA) سارية مع Google بشأن Widevine، سيتم اعتبار أنّ بنود اتفاقية الترخيص الرئيسية هذه قد تم تكرارها في "اتفاقية Widevine" هذه. ستكون الأولوية للأحكام المنسوخة من اتفاقية MLA على جميع الأحكام المتعارضة في "اتفاقية Widevine" هذه، باستثناء ما يلي: (1) سيبقى كيان Google المتعاقد بموجب "اتفاقية Widevine" هذه (أي Google LLC) بدون تغيير، و(2) ستحلّ فقرات حدود المسؤولية في "اتفاقية Widevine" هذه محلّ فقرات حدود المسؤولية المقابلة في اتفاقية MLA.
9- الأحكام الخاصة بمناطق محدّدة.
توافق "الشركة" على التعديلات التالية على "اتفاقية Widevine" إذا كان عنوان مكتب "الشركة" المحدّد في جدول المعلومات الخاص بـ "اتفاقية الترخيص للأجهزة الجوّالة" يقع في المنطقة المعنيّة كما هو موضّح أدناه:
آسيا والمحيط الهادئ: جميع المناطق
تم حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 2.1.2.
تم استبدال الفقرة 4.2 بما يلي:
4.2 إشعار بحدوث خرق جوهري إذا ارتكب أيّ من الطرفين خرقًا جوهريًا أو تقصيرًا في تنفيذ أيّ من التزاماته بموجب "اتفاقية Widevine" هذه، سيوجّه الطرف غير المخالف إشعارًا كتابيًا إلى الطرف المخالف بشأن الخرق الجوهري أو التقصير، وكذلك بشأن نيّة الطرف غير المخالف إنهاء "اتفاقية Widevine" بموجب الفقرة 4.2 إذا لم يتم إصلاح الخرق الجوهري أو التقصير خلال ثلاثين (30) يومًا من تاريخ استلام الطرف المخالف لهذا الإشعار. إذا لم يتمكّن الطرف المخالف من معالجة أي خرق جوهري أو تقصير محدّد في أي إشعار بموجب الفقرة 4.2 خلال ثلاثين (30) يومًا من تاريخ استلام هذا الإشعار، يجوز للطرف غير المخالف إنهاء "اتفاقية Widevine" هذه بموجب إشعار كتابي يرسله إلى الطرف المخالف.
- تم استبدال الفقرة 8.12 بما يلي:
8.12 تخضع "اتفاقية Widevine" لقوانين ولاية كاليفورنيا، باستثناء مبادئ تنازع القوانين. سيحاول الطرفان بحسن نية تسوية أي نزاع يتعلّق بـ "اتفاقية Widevine" هذه ("النزاع") في غضون ثلاثين يومًا بعد نشوء هذا "النزاع". إذا لم تتم تسوية "النزاع" خلال ثلاثين يومًا، يجب إحالة الأمر إلى التحكيم لتسويته عن طريق "المركز الدولي لتسوية المنازعات" التابع "لجمعية التحكيم الأمريكية" ويتم إجراء التسوية وفقًا لـ "قواعد التحكيم التجارية" السارية اعتبارًا من تاريخ "اتفاقية Widevine" هذه. وسيكون هناك محكِّم واحد يتم اختياره بالاتفاق المتبادل بين الطرفَين. ويتم إجراء التحكيم باللغة الإنجليزية في مقاطعة سانتا كلارا، في ولاية كاليفورنيا في الولايات المتحدة الأمريكية. يجوز لأي من الطرفَين أن يلجأ إلى أي محكمة مختصة للحصول على أمر زجري لازم لحماية حقوقه المنتظَر تسويتها من خلال التحكيم. سيكون أي قرار صادر عن المحكّم نهائيًا وملزمًا للطرفين، ويجوز لأي محكمة في نطاق السلطة المختصة إصدار حكم في هذا الشأن. يجوز أن يُصدر المحكِّم أمرًا بتعويض إنصافي أو زجري على نحو يتوافق مع التعويضات والقيود المنصوص عليها في "اتفاقية Widevine" هذه. وسيتم اعتبار كل المعلومات التي يتم الإفصاح عنها في سياق التحكيم، بما في ذلك اللجوء إلى التحكيم، معلومات سرية تخضع للبند 7. ومع ذلك، يجوز للطرفين الإفصاح عن هذه المعلومات أمام محكمة مختصّة بموجب قيود السرية، حسبما يلزم للمطالبة بتنفيذ أي قرار تحكيم أو حُكم أو لطلب أي تعويض بموجب "الأحكام" الواردة هنا.
أوروبا أو الشرق الأوسط أو أفريقيا (EMEA) - جميع المناطق
تم حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 2.1.2.
تم استبدال الفقرة 4.2 بما يلي:
4.2 إشعار بحدوث خرق جوهري إذا ارتكب أيّ من الطرفين خرقًا جوهريًا أو تقصيرًا في تنفيذ أيّ من التزاماته بموجب "اتفاقية Widevine" هذه، سيوجّه الطرف غير المخالف إشعارًا كتابيًا إلى الطرف المخالف بشأن الخرق الجوهري أو التقصير، وكذلك بشأن نيّة الطرف غير المخالف إنهاء "اتفاقية Widevine" بموجب الفقرة 4.2 في حال عدم معالجة الخرق الجوهري أو التقصير خلال ثلاثين (30) يومًا من تاريخ استلام الطرف المخالف لهذا الإشعار. إذا لم يتمكّن الطرف المخالف من إصلاح أي خرق جوهري أو تقصير محدّد في أي إشعار بموجب الفقرة 4.2 خلال ثلاثين (30) يومًا من تاريخ استلام هذا الإشعار، يجوز للطرف غير المخالف إنهاء "اتفاقية Widevine" هذه بموجب إشعار كتابي يرسله إلى الطرف المخالف.
- تم استبدال الفقرة 5.2 بما يلي:
5.2 إخلاء المسؤولية. لا تسري أي شروط أو ضمانات أو أحكام أخرى على "برنامج العميل" و/أو "برنامج الخادم" أو على أي سلع أو خدمات أخرى توفّرها Google بموجب "اتفاقية Widevine" هذه ما لم يُنص عليه صراحةً في هذه "الاتفاقية". مع مراعاة البند 6.1(ب)، يتم استبعاد جميع الشروط أو الضمانات أو الأحكام الأخرى الضمنية (بما في ذلك أي أحكام ضمنية في ما يتعلق بالجودة المرضية أو الصلاحية لغرض معين أو المطابقة مع الوصف).
في الفقرة 6.2، تم استبدال الإشارة إلى "100,000 دولار أمريكي" بـ "100,000 جنيه إسترليني"
تم استبدال الفقرة 6.3(د) بما يلي:
6.3 (د) دفع المبالغ المستحقة للطرف الآخر في سياق الأداء العادي لاتفاقية Widevine هذه
- تم استبدال الجملة الأولى من الفقرة 8.13 بما يلي:
8.13 بموجب البند 6.3(ب) والفقرة 8.14، تحدّد "اتفاقية Widevine" هذه جميع الأحكام المتفق عليها بين الطرفين وتلغي وتحل محل جميع الاتفاقيات الأخرى بين الطرفين في ما يتعلق بموضوعها.
الملحق (أ): متطلبات المتانة
التعريفات:
* برنامج تحميل التشغيل: هو برنامج يضمن تنزيل البرامج الثابتة للمنصة المستلِمة.
* المنصة المستلِمة: هي المنصة التي تستضيف برامج العميل وتنفّذها.
* الحافلات التي يمكن للمستخدم الوصول إليها: تشير إلى الحافلات مثل حافلات منافذ الملحقات الإضافية (PCI) والروابط التسلسلية. تستثني الحافلات التي يمكن للمستخدم الوصول إليها حافلات الذاكرة وحافلات وحدة المعالجة المركزية وأجزاء من البنية الداخلية للمنصة المستلِمة.
باستثناء مقدّمي الخدمات ومقدّمي المحتوى ومكاملة الأنظمة والجهات التي لا تصنّع الأجهزة، تضمن "الشركة" تصميم "المنصة" المستلِمة وتصنيعها بطريقة تتوافق مع متطلبات الأمان التالية. في أي وقت خلال مدة الاتفاقية، يجوز لشركة Google أن تطلب من "الشركة" تقديم شهادة ذاتية كتابية (بما في ذلك عبر البريد الإلكتروني) في غضون سبعة (7) أيام من تاريخ طلب Google الكتابي بأنّ "الشركة" تمتثل لمتطلبات المتانة. من المتوقّع أن يكون مستوى الحماية على النحو التالي: 1. لا يمكن إيقاف الحمايات أو التحايل عليها باستخدام أدوات أو معدات عامة الأغراض، مثل مفكات البراغي أو المشابك أو مكاوي اللحام أو باستخدام أدوات إلكترونية متخصصة، مثل أدوات تصحيح الأخطاء أو أدوات تفكيك البرامج. 2. لا يمكن إيقاف الحماية أو التحايل عليها إلا بصعوبة باستخدام أدوات أو معدات احترافية، مثل محلّلات المنطق أو نظام تفكيك الشرائح أو المحاكيات داخل الدائرة. 3- يجب توفير آلية تحديث لإتاحة إمكانية الاسترداد من الاختراق العالمي.
المتطلبات:
1. لن تعرض "منصة الاستلام" أي آلية من خلال نقاط التحقيق أو قوائم الخدمات أو الوظائف التي تتيح لأي شخص إيقاف أو الكشف عن أي من إجراءات الأمان المنفَّذة.
2. يجب أن تتضمّن "منصة الاستلام" برنامج إقلاع آمنًا لا يمكن قراءته أو الكتابة إليه من خارج "منصة الاستلام".
3. سيصادق برنامج Boot-Loader أولاً على جميع الرموز التي يتم تحميلها من خلاله.
4- لن تتوفّر المفاتيح الداخلية والمحتوى الذي تم فك تشفيره على أي ناقل بيانات يمكن للمستخدم الوصول إليه.
5. ستنفّذ "منصة الاستلام" حماية المفاتيح المقاومة للتلاعب.
6. سيتم تصميم "منصة الاستلام" وتصنيعها مع معلَمة واحدة أو أكثر من المعلَمات الفريدة المخزَّنة في ذاكرة القراءة فقط.
7. على "منصة الاستقبال" الحماية من الكشف الخارجي عن معلَمات إدارة الحقوق الرقمية الفريدة من Google أو اكتشافها، والتي تُستخدَم لتحديد "منصة الاستقبال" بشكل فريد.
8. ستوفّر المنصة المستلِمة الحماية من أي محاولة لاكتشاف طرق وخوارزميات إنشاء المفاتيح والإفصاح عنها.
9. لن يتوفّر المحتوى غير المشفّر على أي من حافلات النقل التي يمكن للمستخدم الوصول إليها.
10. سيتم حماية تدفق المحتوى والمفاتيح غير المشفّرة بين المكوّنات الموزّعة من البرامج والأجهزة في "منصة الاستقبال" من الاعتراض والنسخ.
11. يجب أن تنفّذ "منصة الاستلام" وظائف التحقّق الذاتي لرصد التعديل غير المصرّح به.
12. ستوفّر "منصة الاستقبال" الحماية من إيقاف وسائل حماية الإخراج.
13. سيؤدي أي تعديل غير مصرّح به على أي من وظائف البرنامج المعنية بتنفيذ الأمان إلى تعذُّر عملية فك التشفير.
14. يجب تصميم المكوّنات المادية لمنصة الاستلام بطريقة تمنع محاولات إعادة برمجة أو إزالة أو استبدال أي من المكوّنات المادية المشاركة في حل الأمان على منصة الاستلام.
15. سيؤدي إعادة برمجة أي من مكونات الأجهزة المتضمّنة في حل الأمان الخاص بـ "منصة الاستقبال" أو إزالتها أو استبدالها إلى تعذُّر عملية فك التشفير.
16. ستوفّر "الشركة" بيانات Google (مثل صناديق المفاتيح وشهادات أجهزة المصنّع الأصلي والمفاتيح الخاصة المرتبطة بشهادات أجهزة المصنّع الأصلي، حسب الاقتضاء) بشكل آمن، ما يتيح إنشاء أساس آمن للثقة
17. يجب ألا يتم عرض المحتوى غير المشفّر إلا على مخرجات محمية بنظام حماية موثوق به. تشمل أنظمة الحماية الموثوقة Macrovision وCGMS-A وHDCP وDTCP-IP. يجب أن تكون واجهات برمجة التطبيقات التي تؤدي إلى تشغيل المحتوى متاحة لنظام إدارة الحقوق الرقمية من Google.
18. يجب حماية المفاتيح التي يوفّرها نظام إدارة الحقوق الرقمية (DRM) نيابةً عن خدمة تابعة لجهة خارجية بمستوى المتانة نفسه الذي توفّره مفاتيح إدارة الحقوق الرقمية.
19- يجب أن يفرض الجهاز المستلِم قيود الاستخدام المرتبطة بالمفاتيح ويمنع التحايل عليها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، إمكانية استخراج المفتاح وعمر المفتاح واستخدامه لفك تشفير المحتوى واستخدامه في عمليات التشفير العامة.
لتجنُّب أي شك، في حال تم اختراق نظام التشغيل الذي يوفّر بيئة تنفيذ التطبيق أو "تزويده بحق الوصول إلى الجذر"، يجب عدم اختراق آليات الحماية المذكورة أعلاه. آلية معيار المجال لاستيفاء هذا الشرط هي تنفيذ بيئة تنفيذ موثوقة تشغّل الرموز البرمجية المهمة للأمان ولا يمكن الوصول إليها من خلال بيئة تنفيذ التطبيق.