전 세계 Wordnet Association 프로젝트

이 페이지에는 Google Season of Docs에 선정된 기술 문서 프로젝트의 세부정보가 포함되어 있습니다.

프로젝트 요약

오픈소스 구성:
글로벌 Wordnet
테크니컬 라이터:
Kumar
프로젝트 이름:
다국어 오픈 Wordnet (OMW)
프로젝트 기간:
표준 기간 (3개월)

Project description

프로젝트 요청:

Global Wordnet Association 멘토와 연락을 취했으며 멘토의 긍정적인 검토를 받은 풀 리퀘스트를 제출했습니다. 기회가 주어진다면 이 프로젝트에 일주일에 40시간 이상을 투자할 수 있습니다. Python, Git, HTML, C++, Java, C를 잘 알고 있습니다. 저는 이중 언어를 구사하며 영어와 힌디어를 유창하게 구사할 수 있습니다. 학교에서 프랑스어를 배웠으며 독일어도 약간 할 줄 압니다. 저는 기회가 주어진다면 최선을 다해 헌신할 수 있는 기회가 된다면 이 프로젝트를 통해 글로벌 워드넷 협회(Global Wordnet Association)에 기여하고 싶습니다.

현재 상태:

현재의 다국어 오픈 Wordnet 문서는 내용이 부족하고 불완전하며 기존 사용자 가이드에는 콘텐츠, 그래픽, 예시, 명시적인 안내가 없습니다. WordNet을 검색하는 방법, 반환된 페이지를 읽는 방법, 설치 방법, 의견을 제공하는 방법을 안내하는 사용자 가이드가 없습니다. 새 WordNet에 기여하는 방법에 관한 문서가 있지만, 이 문서는 Open Multilingual Wordnet에 참여하는 방법을 안내하기에 충분하지도 명확하지도 않습니다. 공동 번역어 색인 (CILI)과 상호작용하는 방법에 관한 문서가 없으며, 개념을 지원 중단하고 대체하는 이유와 방법, 새로운 후보를 판단하는 방법과 같은 정보가 누락된 CILI 소개 페이지가 있습니다. 전반적으로 현재의 문서는 지원을 위한 내용, 명확성, 예시, 시각적 요소가 부족합니다.

요금제:

저는 이 프로젝트를 4단계로 실행할 계획입니다. A 단계에서는 새 WordNet에 기여하는 사용자를 위한 가이드를 문서화합니다. 이 단계에서는 형식이 잘 지정된 WordNet을 만드는 방법, 업로드하는 방법, 의견을 이해하는 방법을 다룹니다. 다음 단계 B에서는 워드넷 (또는 워드넷 제품군)을 검색하는 사용자를 위한 가이드를 작성하고, 해당 문서에서 반환된 페이지를 읽는 방법, 다운로드하는 방법, 피드백을 제공하는 방법을 다룹니다. C단계에서는 공동작업 인터링구얼 색인과 상호작용하는 방법, 개념을 지원 중단하고 대체하는 방법, 새로운 후보를 판단하는 방법에 관한 가이드를 문서화할 예정입니다. D단계에서는 개방형 다국어 워드넷 문서를 채우고 A, B 및 C 단계에서 다룬 문서를 제외하고 이 프로젝트의 기존 문서를 개선합니다. GWA의 프로젝트가 중복되므로 D 단계에서는 조직 요구사항에도 집중할 예정입니다. 1, 2, 3주 차는 A 단계에 할당하고 4, 5, 6주 차는 B 단계에, 7, 8, 9주 차는 C 단계에, 10, 11주 차는 D 단계에 할당할 계획입니다.

프로젝트 목표:

1) 기존 문서를 분석하고 개선이 필요한 섹션을 결정합니다.

2) 기존 문서의 구조 재구성

3) 새 WordNet에 기여하는 사용자를 위한 가이드 문서화

4) WordNet을 검색하는 사용자를 위한 가이드 문서 작성

5) 공동작업 인터링구얼 색인과 상호작용하는 방법에 관한 가이드 문서 작성

6) 문서에 예제 및 시각 자료를 추가합니다.

7) 문서가 얕은 것으로 보이는 기존 페이지를 채웁니다.

일정

  • 커뮤니티 결속 단계: 8월 17일~9월 13일

    • 이 기간 동안 커뮤니티와 소통하고 커뮤니티에 대해 더 잘 알게 될 것입니다.
    • 커뮤니케이션 채널을 설정합니다.
    • 커뮤니케이션 시간을 설정합니다.
    • 양측에서 목표를 조정하고 기대치를 설정합니다.
  • 문서 개발 단계 (9월 14일~11월 30일)

    • 멘토와 긴밀히 협력하여 주간 계획에 따라 이 단계에서 프로젝트를 완료할 것입니다.
    • Google 프로그램 관리자가 보낸 설문조사를 작성합니다.
  • 1~3주차 (9월 14~27일)

    • 문서화 단계-A
  • 1주 차 (9월 14~20일)

    • 새 WordNet에 기여하는 사용자를 위한 가이드 문서가 시작됩니다.
    • 이번 주에는 올바른 형식의 워드넷을 만드는 방법에 대한 문서를 다룰 것입니다.
    • 사용자의 WordNet을 공개 WordNet LMF 문서 유형 정의 (DTD)로 변환하는 방법에 관한 명확한 안내가 문서화됩니다.
    • 전환 도구도 다룹니다.
  • 2주 차 (9월 21~27일)

    • 이번 주에는 워드넷 (Wordnet LMF 문서 유형 정의로 변환한 후)을 OMW에 업로드하는 방법에 대한 문서를 작성해 보겠습니다.
    • 기존 문서는 간단하지만 정확합니다. 문서를 작성하고 예시를 추가하겠습니다.
  • 3주 차 (9월 28일~10월 4일)

    • 이번 주에는 의견을 이해하는 방법을 문서화하는 데 활용할 예정입니다.
    • 이 주제에 관한 기존 문서가 없으므로 이 문서는 처음부터 작성해야 합니다.
  • 4~6주차 (10월 5~25일)

    • 문서 B단계
  • 4주 차 (10월 5~11일)

    • 이번 주에는 WordNet (또는 WordNet 계열)을 검색하는 사용자를 위한 가이드를 문서화할 예정입니다.
    • 이번 주에는 반환된 페이지를 읽는 방법에 관한 문서를 작성할 예정입니다.
  • 5주차 (10월 12~18일)

    • 이번 주에는 다운로드 방법을 문서화할 예정입니다.
    • 이에 관한 기존 문서는 없으며 처음부터 작성해야 합니다.
  • 6주 차 (10월 19~25일)

    • 이번 주에는 조직에 의견을 제공하는 방법을 기록해 두겠습니다.
    • 참고할 이전 문서가 없으므로 이 문서 역시 처음부터 작성해야 합니다.
  • 6~9주 차 (10월 26일~11월 15일)

    • 문서화 단계 C
  • 7주 차 (10월 26일~11월 1일)

    • 이번 주에는 공동 언어 간 색인 (CILI)과 상호작용하는 방법에 관한 가이드 문서를 시작할 예정입니다.
    • 이번 주에는 이러한 개념을 지원 중단하고 대체해야 하는 방법과 그 이유를 설명할 것입니다.
  • 8주 차 (11월 2~8일)

    • 이번 주에는 CILI에 관한 추가 정보를 문서화하고 CILI 문서에서 CILI를 다운로드하고 조직 요구사항을 충족하는 방법에 관한 안내를 작성할 예정입니다. 이 문서는 처음부터 작성해야 합니다.
  • 9~11주 (11월 9~29일)

    • 문서화 단계 D
  • 9주 차 (11월 9~15일)

    • 이제 조직의 필요에 따라 OMW 2.0이 개발됩니다.
  • 10주 차 (11월 16~22일)

    • 개방형 다국어 Wordnet (OMW) 홈페이지의 문서가 얕은 것 같았습니다. 이번 주에 문서를 수정하고 OMW와 관련된 추가 정보를 추가하고 다른 OMW 기존 페이지를 채워야 하는지 살펴보겠습니다.
    • 누락된 OMW 페이지를 개선하고 가능하면 시각적 요소를 추가해 보겠습니다.
  • 11주 차 (11월 23~29일)

    • GWA 프로젝트에 중복되는 부분이 있으므로 이번 주에는 이러한 중복되는 조직적 요구사항과 기타 여러 문서를 처리하는 데 집중할 예정입니다.
  • 프로젝트 마무리 및 평가 단계 (11월 30일~12월 5일)

    • 이번 주에는 문서에서 오타 및 오류를 교정하는 데 집중할 예정입니다.
    • 프로젝트 보고서를 작성하겠습니다.
    • 멘토에게 내 프로젝트 보고서를 검토해 달라고 요청하겠습니다.
    • 프로젝트 보고서를 마무리하여 제출하겠습니다.
    • 멘토와 Season of Docs 경험에 대한 평가를 작성하여 제출합니다.

커뮤니케이션:

연락 빈도는 멘토와의 논의에 따라 달라집니다. 정기적인 커뮤니케이션을 선호합니다. 매주 두 번 업데이트를 제공하고 지금까지 수행한 작업에 대한 의견을 받는 것이 좋습니다. 하지만 선호도에 따라 유연하게 변경할 수 있습니다.

이 프로젝트를 선택한 이유는 무엇인가요?

저는 언어학에 관심이 있으며, 전 세계 모든 언어의 WordNet을 연결한다는 아이디어에 흥미를 느껴 글로벌 WordNet 협회에 가입하고 이 프로젝트에 참여하게 되었습니다. 개별 WordNet이 다른 언어의 WordNet에 연결되어 이러한 WordNet에 더 쉽게 액세스할 수 있는 개방형 다국어 WordNet의 개념은 훌륭합니다. 누구나 Open Multilingual Wordnet 및 그 구성요소를 어떤 목적으로든 자유롭게 사용, 수정, 공유할 수 있습니다. GWA는 확고한 아이디어와 고귀한 의도를 가지고 있지만, 그다지 유명하지 않고 저평가된 조직입니다. 그 이유 중 하나는 문서가 상세하지 않고 기여 및 사용을 지원하는 사용자 가이드가 부족하기 때문일 수 있습니다. 저는 다국어 오픈 Wordnet 프로젝트가 글로벌 Wordnet 협회와 오픈소스 커뮤니티를 지원하는 데 기여할 수 있는 프로젝트라고 생각했습니다.

향후 계획:

GSoD 20을 마친 후에도 다른 프로젝트에서도 글로벌 Wordnet 협회에 계속 기여할 예정입니다. 기회가 주어지면 조직의 회의에 참석하겠습니다.