Uluslararası hususlar

İngilizce konuşulmayan yerel ayarlarda birden fazla yerel dil olabilir. Ancak feed'lerinizde en az iki dil kullanmanız gerekir: bu konumda konuşulan birincil diller ve burada "yerel dil" olarak anılan diller. İngilizce dilini aşağıdaki nedenlerle istiyoruz:

  • Bu ülkedeki bir grup insanın da İngilizce konuşması muhtemeldir.
  • Dahili sistemlerimizin çoğu İngilizce olarak tasarlanmıştır. Feed'lerin dili de İngilizceyse bu, sorun giderme ve hata ayıklama işlemlerimizi kolaylaştırır.

Örneğin, Japonya'daki birincil dil Japoncadır. Bu nedenle verilerin Japonca ve İngilizce çevirilerle hazırlanması gerekir. Ancak, bir adayın veya partinin İngilizce (veya yerel dilde) resmi adı yoksa kendi İngilizce (veya yerel dil) çevirilerinizi eklemeyin. Yalnızca İngilizce ve yerel dildeki resmi adları kabul ediyoruz.

Birden fazla yerel dilin bulunduğu ülkelerde, en azından önce birincil yerel dile ihtiyacımız vardır. Resmi adlar başka dillerde sunuluyorsa bu adları sağlayabilirsiniz.

İngilizce içerik

Party gibi tüm tek dizeli Name alanları İngilizce olmalıdır. Tüm InternationalizedText alanları, İngilizce çeviri veya harf çevirisi içeren bir Text örneği içermelidir. Bunlar, aşağıdaki varlıkların adlarını içerir, ancak bunlarla sınırlı değildir:

  • Contests
  • Office ve ReportingUnit
  • Party ve Coalition
  • Person ve Candidate

İstisnalar

İzin verilen veya gerekli olan kısaltmalar, yerel dilde kısaltılmalıdır. Örneğin, Brezilya'daki İşçi Partisi'nin İngilizce ve Portekizce dillerinde Name değerleri olur ancak InternationalizedAbbreviation alanı "Partido dos Trabalhadores" için PT olarak ayarlanır.

Yerel dildeki içerik

Mevcut olduğunda, adlar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere InternationalizedText alanları için yerel dilde çeviriler sağlayın. Her varlık için ek notlar bulunur.

  • Election ve Contest

    • Bunları çevirin, ama seçim yarışması ve etkinlik adlandırma kurallarına bakın. Beklenti, yarışma ve etkinlik adlarında ilgili ülkedeki insanların görmeyi bekledikleri dil ve terimlerin kullanılmasıdır. Örneğin, Alt Temsilciler Meclisi seçimi yerine Lok Sabha seçimi.
    • Oy pusulası ölçüsü yarışmalarının özel kuralları ayrı olarak vurgulanır.
  • GpUnit

  • Party ve Coalition

    • Parti adları için çeviri ve harf çevirisi konusunda bu dili konuşan kullanıcılara uygun olanları yapın. Örneğin, "Hint ulusal kongresi" Hintçe'ye "はăषट़ष="टपmine ऑङmine " bize tanışmalıdır. "Bharatiya Janata Party" ifadesinin Hintçe olarak harf çevirisi şu şekilde yapılmalıdır: "ततटटटतटत hedeflemeyi तट gibi Takvim
    • Parti kısaltmaları veya takma adlar için, ilgili ülkede yaşayan ve ana dili olan biri için anlamlıysa bunları birden fazla dile ekleyebilirsiniz.
  • Person

    • Aday adlarının veya diğer kişilerin adlarının yerel çevirilerini, bu çeviriler farklı bir karakter setine yönelik bir harf çevirisi temsil etmediği sürece eklemeyin. Örneğin, Japonya Başbakanı Shinzo Abe için aşağıdaki gibi Person FullName öğesini ekleyin:
    <FullName>
      <Text language="en">Shinzo Abe</Text>
      <Text language="ja">安倍晋三</Text>
    </FullName>
    
    • Ayrıca, belirli bir ülke için beklenen tüm dillerde kişi adları eklenmelidir. Pratikte bu, adların tekrarlanabileceği anlamına gelir. Örneğin:
    <FullName>
      <Text language="en">Jeroen van Wijngaarden</Text>
      <Text language="nl">Jeroen van Wijngaarden</Text>
    </FullName>
    
  • Office

    • Ofislerin adlarını çevirin. Ancak bir ad birden fazla dilde mevcutsa yine resmi kaynakları kullanın. Örneğin, "Alt Meclis Üyesi" yerine "Lok Sabha'nın Üyesi".
  • BallotMeasureContest

    • Başlıklar dahil olmak üzere halk oylamaları ve referandumlara ait metin alanları, metinlerin yasal anlamı olduğu için çevrilmemelidir. Bu durumda İngilizce teslim edilemiyorsa iyi olur.
    • Resmi olarak kullanılabilir çeviriler varsa bunlar eklenmelidir.