영어권이 아닌 지역에는 현지 언어가 두 개 이상 있을 수 있습니다. 하지만 피드에는 최소 2개의 언어가 필요합니다. 해당 지역에서 사용되는 기본 언어(여기서는 '현지 언어'라고 함)와 영어입니다. 영어를 요청하는 이유는 다음과 같습니다.
- 해당 국가의 많은 사람들이 영어를 사용할 가능성이 높습니다.
- 많은 내부 시스템이 영어로 설계되어 있습니다. 피드가 영어로도 제공되면 Google에서 문제를 해결하고 디버깅하기가 더 쉬워집니다.
예를 들어 일본의 기본 언어는 일본어이므로 일본어와 영어 번역이 포함된 데이터가 필요합니다. 하지만 후보자나 정당에 영어 (또는 현지 언어) 공식 이름이 없는 경우 자체 영어 (또는 현지 언어) 번역을 추가하지 마세요. 영어와 현지 언어로 된 공식 이름만 허용됩니다.
현지 언어가 여러 개인 국가에서는 기본 현지 언어가 먼저 필요합니다. 공식 이름이 추가 언어로 제공되는 경우 해당 이름을 제공할 수 있습니다.
영어 콘텐츠
Party과 같은 모든 단일 문자열 Name 필드는 영어로 되어 있어야 합니다. 모든 InternationalizedText 필드에는 영어 번역 또는 음역이 포함된 Text 인스턴스가 포함되어야 합니다. 여기에는 다음 항목의 이름이 포함되지만 이에 국한되지 않습니다.
ContestsOffice및ReportingUnitParty및CoalitionPerson및Candidate
예외
약어는 허용되거나 필요한 경우 현지 언어로 약어를 사용해야 합니다. 예를 들어 브라질의 노동자당은 영어와 포르투갈어에서 Name 값을 갖지만 InternationalizedAbbreviation 필드는 'Partido dos Trabalhadores'에 대해 PT로 설정됩니다.
현지 언어 콘텐츠
가능한 경우 이름 등 InternationalizedText 필드의 번역을 현지 언어로 제공합니다. 각 항목에 대한 추가 메모가 포함되어 있습니다.
Election및Contest- 이러한 용어는 번역하되 선거 공모전 및 이벤트 이름 지정 가이드라인을 참고하세요. 대회 및 이벤트 이름은 해당 국가의 사람들이 볼 것으로 예상되는 언어와 용어를 사용해야 합니다(예: 하원 선거가 아닌 Lok Sabha 선거).
- 투표 안건 경연대회에는 별도로 강조 표시된 특별한 규칙이 있습니다.
GpUnitParty및Coalition- 참여자 이름의 경우 번역 및 음역과 관련하여 해당 언어 사용자가 이해할 수 있는 방식으로 작성합니다. 예를 들어 'Indian national congress'는 힌디어로 'भारतीय राष्ट्रिय काङ्ग्रेस'로 번역해야 합니다. 'Bharatiya Janata Party'는 힌디어로 'भारतीय जनता पार्टी'로 음역해야 합니다.
- 정당 약어 또는 별칭의 경우 해당 국가에 거주하고 해당 언어를 모국어로 사용하는 사람이 이해할 수 있다면 여러 언어로 포함해도 됩니다.
Person- 후보자 이름 또는 다른 사람의 이름에 대한 현지 번역은 다른 문자 집합으로의 음역을 나타내지 않는 한 포함하지 마세요. 예를 들어 일본 총리 아베 신조의 경우 다음과 같이
PersonFullName요소를 포함합니다.
<FullName> <Text language="en">Shinzo Abe</Text> <Text language="ja">安倍晋三</Text> </FullName>- 또한 특정 국가의 모든 예상 언어로 사람 이름을 포함해야 합니다. 실제로 이는 이름이 반복될 수 있음을 의미합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
<FullName> <Text language="en">Jeroen van Wijngaarden</Text> <Text language="nl">Jeroen van Wijngaarden</Text> </FullName>- 후보자 이름 또는 다른 사람의 이름에 대한 현지 번역은 다른 문자 집합으로의 음역을 나타내지 않는 한 포함하지 마세요. 예를 들어 일본 총리 아베 신조의 경우 다음과 같이
Office- 사무실 이름을 번역하되, 이름이 여러 언어로 제공되는 경우 공식 소스를 사용합니다. 예를 들어 '하원 의원' 대신 'Lok Sabha 의원'을 사용합니다.
BallotMeasureContest- 제목을 비롯한 투표 안건 및 국민투표의 텍스트 필드는 텍스트에 법적 의미가 있으므로 번역해서는 안 됩니다. 이로 인해 영어를 제공할 수 없는 경우 괜찮습니다.
- 공식적으로 제공되는 번역이 있는 경우 이를 포함해야 합니다.
LanguageStrings
언어 문자열은 InternationalizedText 및 InternationalizedUri에서 텍스트 또는 URI의 언어를 나타내는 데 사용됩니다.
속성
다음 표에서는 LanguageString의 속성을 설명합니다.
| 속성 | 필수 여부 | 유형 | 설명 |
|---|---|---|---|
language |
필수 | language |
언어를 식별합니다.
|