The #ChromeDevSummit site is live, happening Nov 12-13 in San Francisco, CA
Check it out for details and request an invite. We'll be diving deep into modern web tech & looking ahead to the platform's future.

翻译

我们现在在尝试一个翻译工具叫做GitLocalize。您可以跟着以下的步骤来翻译Web Fundementals。

  1. GitLocalize中的Web Fundamentals软件库(repository).
  2. 使用您的GitHub帐户开启新的GitLocalize帐户。
  3. 寻找您想要翻译的文章。
  4. 开始翻译。
  5. 当翻译完毕,请发送您的翻译以进行审查。
  6. 检查完毕的文章将会被语言管理员作为Pull Request发送到GitHub。

您可以从GitLocalize的帮助页面学到GitLocalize是如何操作的。

如果您遇到任何问题或者有功能请求,您可以在GitLocalize的issue tracker提供建议。

与其他翻译贡献者聊天,您可以注册ChromiumDev的Slack并加入#l10n频道。

这是目前所支持的语言:阿拉伯文 (AR), 德文 (DE), 西班牙文 (ES), 法文 (FR), 希伯来文 (HE), 印尼文 (ID), 义大利文 (IT), 日文 (JA), 韩文 (KO), 荷兰文 (NL), 波兰文 (PL), 葡萄牙文 (PT-BR), 俄文 (RU), 土耳其文 (TR), 繁体中文 (ZH-TW) 和 简体中文 (ZH-CN).

功劳

我们希望您能得到翻译文章的功劳。

将您的资料添加到src/data/_contributors.yaml,并将- translator 添加到 role 属性。 我们使用这资料以让您的资料出现在贡献者页面以及您翻译的文章。 例如:

paulkinlan:
  name:
    given: Paul
    family: Kinlan
  org:
    name: Google
      unit: Developer Relations
  country: UK
    role:
    - author
    - engineer
    - translator
  homepage: http://paul.kinlan.me
  google: +PaulKinlan
  twitter: paul_kinlan
  email: paulkinlan@google.com
  description:
    en: "Paul is a Developer Advocate"

由于GitLocalize中无法添加新的一段,请将以下这行加在文章的最后一段:

许可证

所有的内容是使用创作共用3.0。我们非常欢迎您的贡献及翻译,但是您必须签署我们的贡献者许可协议